1 00:00:01,750 --> 00:00:04,207 (クリス・アンダーソン) ようこそ ジェーン・グドール博士 2 00:00:04,875 --> 00:00:06,155 (ジェーン・グドール) どうも 3 00:00:06,155 --> 00:00:12,280 でも 皆さんご存じの ミスターHが一緒じゃなきゃ 4 00:00:12,280 --> 00:00:14,713 インタビューになりませんよね 5 00:00:16,083 --> 00:00:17,921 (クリス) やあ ミスターH 6 00:00:18,667 --> 00:00:20,946 17年前のTEDトークであなたは 7 00:00:20,946 --> 00:00:26,696 人間が自然界を締め出すことの危険を 警告されていましたよね 8 00:00:26,696 --> 00:00:28,571 現在のパンデミックは 9 00:00:28,571 --> 00:00:32,488 自然界からの逆襲のように 感じられますか? 10 00:00:32,488 --> 00:00:34,695 (ジェーン) 明らかなのは 11 00:00:34,695 --> 00:00:39,715 コロナやHIV/エイズのような 12 00:00:39,715 --> 00:00:46,832 動物に由来する 人獣共通感染症が 13 00:00:46,832 --> 00:00:50,162 ある部分 環境破壊のためだ ということです 14 00:00:50,162 --> 00:00:54,230 動物たちが生息地を失い 密集するようになることで 15 00:00:54,230 --> 00:01:01,493 それまで何百年もレゼルボアの中で 問題を起こさなかったウイルスが 16 00:01:01,493 --> 00:01:03,708 新たな種へとうつるようになり 17 00:01:03,708 --> 00:01:08,699 また動物と人間の接触というのも 起きるようになります 18 00:01:08,699 --> 00:01:13,959 ウイルスに感染した そういう動物が 19 00:01:13,959 --> 00:01:18,799 ウイルスを人間に うつす機会が生じ 20 00:01:18,799 --> 00:01:22,988 それでCOVID-19のような 新たな病気が生まれます 21 00:01:22,988 --> 00:01:25,030 それに加え 22 00:01:25,030 --> 00:01:27,869 人間による動物の ひどい扱いがあります 23 00:01:27,869 --> 00:01:29,530 狩り立て 24 00:01:29,530 --> 00:01:30,696 殺し 25 00:01:30,696 --> 00:01:31,863 食べ 26 00:01:31,863 --> 00:01:33,446 取引し 27 00:01:33,446 --> 00:01:41,092 アジアの野生動物肉市場へと送り 28 00:01:41,092 --> 00:01:44,446 そこで小さな檻に押し込め 29 00:01:44,446 --> 00:01:48,780 人々がその血や糞尿に触れ 30 00:01:48,780 --> 00:01:53,066 ウイルスが動物から 他の動物や人間へと広がる 31 00:01:53,066 --> 00:01:55,345 理想的な条件ができあがります 32 00:01:55,345 --> 00:01:59,488 (クリス) 少し昔のことを お聞きしたいです 33 00:01:59,488 --> 00:02:01,405 あなたの話は素晴らしいから 34 00:02:01,405 --> 00:02:05,530 1960年代は 今よりずっと 性差別的だったわけですが 35 00:02:05,530 --> 00:02:08,280 あなたはそれを打ち破って 36 00:02:08,280 --> 00:02:11,655 世界でも第一級の科学者になり 37 00:02:11,655 --> 00:02:15,196 チンパンジーについて 道具の使用をはじめとする 38 00:02:15,196 --> 00:02:18,295 驚くべき新事実を発見しました 39 00:02:18,295 --> 00:02:20,953 あなたのどういうところが 40 00:02:20,953 --> 00:02:23,988 それを可能にしたと お考えですか? 41 00:02:23,988 --> 00:02:27,256 (ジェーン) 元々 動物好きだったのと 42 00:02:27,256 --> 00:02:30,499 一番大きいのは 支えてくれる母がいたことです 43 00:02:30,499 --> 00:02:33,178 私のベッドにミミズを 見つけても怒らず 44 00:02:33,178 --> 00:02:35,709 ただ お庭でやってねと 言いました 45 00:02:35,709 --> 00:02:38,694 4時間姿をくらまして 警察を呼ぶことになった時も 46 00:02:38,694 --> 00:02:40,275 怒りませんでした 47 00:02:40,275 --> 00:02:43,018 卵がどこから出てくるのか 誰も教えてくれないから 48 00:02:43,018 --> 00:02:44,798 鶏小屋でずっと 見ていたんです 49 00:02:44,798 --> 00:02:47,178 科学者になりたいなんて 思っていませんでした 50 00:02:47,178 --> 00:02:49,629 女のすることでは ありませんでしたから 51 00:02:49,629 --> 00:02:52,738 でも当時はそんなことする男も いなかったんです 52 00:02:52,738 --> 00:02:55,509 母以外はみんな笑っていましたが 母は言ったんです 53 00:02:55,509 --> 00:02:58,405 「本当にやりたいんなら すごく努力しなきゃいけないよ 54 00:02:58,405 --> 00:03:00,746 どんな機会も逃さず 諦めずにいたら 55 00:03:00,746 --> 00:03:02,315 道が開けるかもしれない」 56 00:03:02,315 --> 00:03:04,965 (クリス) そして あなたはどうにかして 57 00:03:04,965 --> 00:03:10,621 他の誰も得られなかったような信頼を チンパンジーから得ます 58 00:03:10,867 --> 00:03:15,859 振り返ってみて 最も興奮した瞬間はいつでしょう? 59 00:03:15,859 --> 00:03:19,971 未だ人々がチンパンジーについて 分かっていないことは何でしょう? 60 00:03:20,333 --> 00:03:24,255 (ジェーン) 他の人が 見たことのないものを見 61 00:03:24,255 --> 00:03:26,180 信用を得ると言いましたが 62 00:03:26,180 --> 00:03:29,030 実際のところ 誰も試みていなかったんです 63 00:03:29,030 --> 00:03:36,134 基本的には 子供の頃 家の周りで動物を調べていたのと 64 00:03:36,134 --> 00:03:38,525 同じやり方をしたんです 65 00:03:38,525 --> 00:03:40,196 ただ辛抱強く待ち 66 00:03:40,196 --> 00:03:42,655 急いで近づこうとしないこと 67 00:03:42,655 --> 00:03:47,339 大変だったのは 6か月分の 資金しかなかったことです 68 00:03:47,339 --> 00:03:49,613 学位もない若い女の子が 69 00:03:49,613 --> 00:03:52,549 森の中でじっと座っている みたいな変なことに 70 00:03:52,549 --> 00:03:55,446 お金を出してもらうのが 難しいのは想像できるでしょう 71 00:03:55,446 --> 00:03:58,261 でも どうにかアメリカの篤志家から 72 00:03:58,261 --> 00:04:01,075 6か月分のお金を出していただけて 73 00:04:01,075 --> 00:04:04,336 チンパンジーの信用は いつか得られるとは 思っていましたが 74 00:04:04,336 --> 00:04:06,739 時間が十分か 分かりませんでした 75 00:04:06,739 --> 00:04:10,903 週が過ぎ 月が過ぎ 4か月ほどたったとき 76 00:04:10,903 --> 00:04:13,821 ついに1匹が 怖がらないようになり 77 00:04:13,821 --> 00:04:17,139 それが あのチンパンジーでした 78 00:04:17,139 --> 00:04:20,322 まだそんなに近づけず 双眼鏡越しでしたが 79 00:04:20,322 --> 00:04:25,321 その子がシロアリを釣るための 道具を作るのを見たのです 80 00:04:25,321 --> 00:04:28,141 飼われているチンパンジーに どんなことができるか 81 00:04:28,141 --> 00:04:29,668 読んで知っていたので 82 00:04:29,668 --> 00:04:32,093 そんなに驚きは しませんでしたが 83 00:04:32,093 --> 00:04:37,571 道具を作って使うのは 人間だけだと考えられていたんです 84 00:04:37,571 --> 00:04:40,916 ルイス・リーキー先生がすごく 興奮するだろうことは分かっていました 85 00:04:40,916 --> 00:04:42,731 あの観察があったから 86 00:04:42,731 --> 00:04:45,706 ナショナル・ジオグラフィックに かけあうことができ 87 00:04:45,706 --> 00:04:49,738 調査の支援を 続けてもらえることになり 88 00:04:49,738 --> 00:04:53,905 撮影のためにカメラマンの ヒューゴ・ヴァン・ラーウィックが 89 00:04:53,905 --> 00:04:56,571 派遣されてきました 90 00:04:56,571 --> 00:05:01,030 道具の使用について 多くの科学者が信じようとせず 91 00:05:01,030 --> 00:05:04,140 私が教え込んだんだと 言う人までいました 92 00:05:04,140 --> 00:05:05,962 (笑) 93 00:05:05,962 --> 00:05:09,094 近づけもしなかったんだから 無理な話なんですが 94 00:05:09,094 --> 00:05:12,262 何にせよ ヒューゴの映像と 95 00:05:12,262 --> 00:05:14,886 私の説明によって 96 00:05:14,886 --> 00:05:19,309 科学者たちも 考えを変えるようになったんです 97 00:05:19,309 --> 00:05:22,030 (クリス) それ以降 多くの発見がなされて 98 00:05:22,030 --> 00:05:26,679 チンパンジーが考えられていたよりも ずっと人間に近いことが分かりました 99 00:05:26,679 --> 00:05:30,119 ユーモアのセンスもあると あなたが言われているのを何かで見ましたが 100 00:05:30,119 --> 00:05:32,696 どのような形だったのでしょう? 101 00:05:32,696 --> 00:05:36,946 (グドール) 2匹が遊んでいて 102 00:05:36,946 --> 00:05:42,095 大きい方が木の周りで ツタを引っ張ていて 103 00:05:42,095 --> 00:05:44,627 小さい方が捕まえそうになると 104 00:05:44,627 --> 00:05:46,842 大きい方が引っ込めるものだから 105 00:05:46,842 --> 00:05:48,488 小さいのが叫び出して 106 00:05:48,488 --> 00:05:50,325 大きいのが笑い出したと 107 00:05:50,325 --> 00:05:51,938 そんな話です 108 00:05:54,417 --> 00:05:59,821 (クリス) それからもっと 困惑するようなことも目にしましたね 109 00:05:59,821 --> 00:06:03,877 チンパンジーの群れ同士が 110 00:06:03,877 --> 00:06:10,583 互いに暴力的で残酷になるのを 111 00:06:10,583 --> 00:06:14,363 それをどう受け取られたんでしょう? 112 00:06:14,363 --> 00:06:20,161 チンパンジーに近い人間について 絶望されたんでしょうか 113 00:06:20,161 --> 00:06:27,399 暴力性は類人猿の どうしようもない本性なのかと 114 00:06:28,375 --> 00:06:31,020 (ジェーン) それはその通りです 115 00:06:31,020 --> 00:06:35,610 私が人間の悪に 最初に出会ったのは 116 00:06:35,610 --> 00:06:37,510 第二次世界大戦の終わり頃 117 00:06:37,510 --> 00:06:40,113 ホロコーストの写真ででした 118 00:06:40,113 --> 00:06:42,221 すごくショックで 119 00:06:42,221 --> 00:06:44,270 私を変えることになりました 120 00:06:44,270 --> 00:06:46,363 10歳だったと思います 121 00:06:46,363 --> 00:06:51,999 チンパンジーのそういう 暗く残虐な側面に気付いた時 122 00:06:51,999 --> 00:06:54,669 幾分マシだけど 人間みたいだと思ったんです 123 00:06:54,669 --> 00:06:57,155 それから考えていたよりも もっと人間に近いことが 124 00:06:57,155 --> 00:06:58,696 分かってきました 125 00:06:58,696 --> 00:07:02,577 70年代のはじめの頃に 126 00:07:02,577 --> 00:07:03,988 奇妙なんですが 127 00:07:03,988 --> 00:07:08,004 攻撃性が生来のものなのか 学習されたものなのかという 128 00:07:08,004 --> 00:07:09,738 大きな論争があって 129 00:07:09,738 --> 00:07:12,446 それぞれ党派的になっていました 130 00:07:12,446 --> 00:07:15,905 すごく奇妙な時代でした 131 00:07:15,905 --> 00:07:17,805 それで私は言ってやったんです 132 00:07:17,805 --> 00:07:24,280 「攻撃性は間違いなく 生来受け継いでいるものだ」と 133 00:07:24,280 --> 00:07:28,514 そして とても尊敬されている科学者が 134 00:07:28,514 --> 00:07:32,363 攻撃性は学習されたものか 立場を表明していなかったので 135 00:07:32,363 --> 00:07:34,064 本当はどう思うのか聞いたら 136 00:07:34,064 --> 00:07:38,097 「私が本当に思っていることは 言わない方がいいだろう」って言うんです 137 00:07:38,097 --> 00:07:42,402 これは科学というものについて 私がショックを受けた出来事でした 138 00:07:42,792 --> 00:07:47,451 (クリス) 世界は明るく美しいと 信じるように 私は育てられました 139 00:07:47,451 --> 00:07:56,071 蝶やハチや花や 見事な光景としての 自然を写した映像を沢山見ました 140 00:07:56,071 --> 00:07:59,866 環境保護主義の人の多くは 141 00:07:59,866 --> 00:08:03,707 「自然は無垢だ 自然は美しい 人間は悪だ」 142 00:08:03,707 --> 00:08:06,071 という立場のように見えます 143 00:08:06,071 --> 00:08:11,519 でも自然をもっと 詳しく観察すると 144 00:08:11,519 --> 00:08:13,988 怖くなるようなものを 目にします 145 00:08:13,988 --> 00:08:16,015 自然をどのように 見ておられますか? 146 00:08:16,015 --> 00:08:18,863 自然はどう考えるべき なんでしょう? 147 00:08:18,863 --> 00:08:20,863 (ジェーン) 自然については 148 00:08:20,863 --> 00:08:24,707 進化のスペクトル全体を考えます 149 00:08:24,707 --> 00:08:28,570 原始の場所に行けば 何か特別なものがあります 150 00:08:28,570 --> 00:08:32,940 アフリカは私の若い頃は 原始の場所で 151 00:08:32,940 --> 00:08:36,113 どこにでも動物がいました 152 00:08:36,113 --> 00:08:39,959 ライオンが殺すのは嫌でしたが 153 00:08:39,959 --> 00:08:46,329 殺さなければ 自分が死んでしまうのです 154 00:08:46,329 --> 00:08:50,052 動物たちと人間の大きな違いは 155 00:08:50,052 --> 00:08:56,030 動物はしなければならないことを するということ 156 00:08:56,030 --> 00:08:59,290 人間は計画することができます 157 00:08:59,290 --> 00:09:01,196 計画は全然違うものです 158 00:09:01,196 --> 00:09:05,238 森の木を全部切ろうと 計画するのは 159 00:09:05,238 --> 00:09:07,738 材木を売りたいから 160 00:09:07,738 --> 00:09:11,542 あるいはショッピングモールを 作りたいからといったことです 161 00:09:11,542 --> 00:09:15,573 自然破壊とか戦争とか 162 00:09:15,573 --> 00:09:18,155 人間は悪を為すことができます 163 00:09:18,155 --> 00:09:22,616 くつろいで座りながら 遠くの誰かを苦しめる計画ができる 164 00:09:22,616 --> 00:09:24,238 それは悪です 165 00:09:24,238 --> 00:09:27,905 チンパンジーも原始的な 戦争のようなことをし 166 00:09:27,905 --> 00:09:29,488 とても攻撃的になりえますが 167 00:09:29,488 --> 00:09:31,013 それはその時だけのことです 168 00:09:31,013 --> 00:09:32,672 どう感じるかということ 169 00:09:32,672 --> 00:09:34,821 感情的な反応です 170 00:09:34,821 --> 00:09:38,488 (クリス) あなたの観察では チンパンジーの賢さは 171 00:09:38,488 --> 00:09:40,993 ある人々の言うような 172 00:09:40,993 --> 00:09:43,808 人間の超越的な能力に 届くものではなく 173 00:09:43,808 --> 00:09:49,613 心の中で未来を 詳細に思い描いたり 174 00:09:49,613 --> 00:09:52,405 長期的な計画を立てたり 175 00:09:52,405 --> 00:09:57,950 互いに励まし合って 長期的な目標を達成したりはできず 176 00:09:57,950 --> 00:10:01,344 チンパンジーと長い時間を 過ごしてきた者からしても 177 00:10:01,344 --> 00:10:04,446 それは根本的に 異なる能力なのだから 178 00:10:04,446 --> 00:10:06,955 我々はその力を もっと責任を持って 179 00:10:06,955 --> 00:10:09,465 賢明に使う必要があるのだと 180 00:10:09,465 --> 00:10:11,363 (ジェーン) そう思います 181 00:10:11,363 --> 00:10:13,696 多くの議論がありますが 182 00:10:13,696 --> 00:10:17,153 私達が今使っている コミュニケーション方法を 183 00:10:17,153 --> 00:10:19,455 生み出したという 事実があります 184 00:10:19,455 --> 00:10:21,632 そして言葉を持っています 185 00:10:21,632 --> 00:10:23,531 動物のコミュニケーションは 186 00:10:23,531 --> 00:10:26,293 かつて考えられていたよりも ずっと高度で 187 00:10:26,293 --> 00:10:28,528 チンパンジーやゴリラや オランウータンは 188 00:10:28,528 --> 00:10:31,929 人間の手話を 学ぶことができます 189 00:10:32,792 --> 00:10:38,238 でも人間はどんな言葉でも 話すように成長します 190 00:10:38,238 --> 00:10:41,905 だから私は あなたが聞いたことの ないことを話せます 191 00:10:41,905 --> 00:10:44,488 チンパンジーにはできないことです 192 00:10:44,488 --> 00:10:49,627 子供たちに抽象的なことを 教えられます 193 00:10:49,627 --> 00:10:51,764 チンパンジーにはできないことです 194 00:10:51,764 --> 00:10:55,289 だからチンパンジーには 様々な賢いことができて 195 00:10:55,289 --> 00:10:59,905 それはゾウや カラスや タコについても言えますが 196 00:10:59,905 --> 00:11:03,600 人間はロケットを設計して 他の惑星へ飛ばしたり 197 00:11:03,600 --> 00:11:06,211 小さなロボットで写真を撮ったり 198 00:11:06,211 --> 00:11:10,905 私とあなたが世界の別のところにいて おしゃべりができる 199 00:11:10,905 --> 00:11:13,071 すごい手段を 作り出したりしています 200 00:11:13,071 --> 00:11:14,738 私が子供だった頃は 201 00:11:14,738 --> 00:11:17,571 テレビもなければ 携帯電話も 202 00:11:17,571 --> 00:11:19,446 コンピューターも ありませんでした 203 00:11:19,446 --> 00:11:21,098 すごく違った世界です 204 00:11:21,098 --> 00:11:24,608 私にあったのは鉛筆と ペンとノートだけでした 205 00:11:24,608 --> 00:11:27,405 (クリス) 自然についての 質問に戻りましょう 206 00:11:27,405 --> 00:11:29,156 このことをよく考えますが 207 00:11:29,156 --> 00:11:32,422 正直良く分からないからです 208 00:11:33,208 --> 00:11:37,458 あなたの仕事や 私が尊敬する多くの人たちにしても 209 00:11:37,458 --> 00:11:44,150 自然の世界を壊すまいとすることに 情熱を傾けています 210 00:11:44,150 --> 00:11:47,383 こう考えることは可能というか 健全というか 必要なんでしょうか 211 00:11:47,383 --> 00:11:53,946 自然には恐ろしい面がありますが 212 00:11:53,946 --> 00:11:56,927 同時に素晴らしくもあり 213 00:11:56,927 --> 00:12:02,165 その素晴らしさはある部分 恐ろしいものに なりうるというところからきているのだと 214 00:12:02,165 --> 00:12:06,946 自然は息をのむほど美しくもあり 215 00:12:06,946 --> 00:12:10,091 私達はその一部で 216 00:12:10,091 --> 00:12:14,935 自然を受け入れ 自然の一部とならなければ 217 00:12:14,935 --> 00:12:17,501 完全になれないのだと 218 00:12:17,501 --> 00:12:22,238 この関係はどうあるべきなのか どう言うべきでしょう? 219 00:12:22,238 --> 00:12:26,363 (ジェーン) 問題のひとつは 人間が知性を伸ばすにつれ 220 00:12:26,363 --> 00:12:32,657 環境を都合の良いように 変えられるようになり 221 00:12:32,657 --> 00:12:38,404 森だったところを 畑にして作物を作るとか— 222 00:12:38,404 --> 00:12:41,469 今はその話はしませんが 223 00:12:41,469 --> 00:12:44,905 人間は自然を変える力を 持っています 224 00:12:44,905 --> 00:12:49,363 そして人々は町や都市に移り 225 00:12:49,363 --> 00:12:52,593 技術への依存を深め 226 00:12:52,593 --> 00:12:56,988 多くの人は自然から 隔たっているように感じています 227 00:12:56,988 --> 00:12:59,571 沢山の子供たちが 228 00:12:59,571 --> 00:13:04,071 基本的に自然のない 都市部で育っていて 229 00:13:04,071 --> 00:13:09,155 都市を緑化する動きが 大切な理由です 230 00:13:09,155 --> 00:13:11,870 ある実験が行われて 231 00:13:11,870 --> 00:13:14,821 シカゴだったと思いますが 232 00:13:14,821 --> 00:13:21,534 町の治安の悪い地域には たくさんの空地がありました 233 00:13:21,534 --> 00:13:25,139 そういった場所の一部を緑化して 234 00:13:25,139 --> 00:13:29,821 空地に木や花なんかを 植えたところ 235 00:13:29,821 --> 00:13:33,196 犯罪率がすぐに下がったんです 236 00:13:33,196 --> 00:13:36,243 それで他の場所にも 木が植えられました 237 00:13:36,917 --> 00:13:38,863 そういうことが示されており 238 00:13:38,863 --> 00:13:41,885 また子供の心の 健康的な成長には 239 00:13:41,885 --> 00:13:45,917 自然が必要だという 研究もあります 240 00:13:46,875 --> 00:13:50,113 あなたの言うように 私達は自然の一部なのに 241 00:13:50,113 --> 00:13:54,303 それを大切にしていなくて 242 00:13:54,303 --> 00:13:59,082 子供達や その子供達には 酷いことです 243 00:13:59,082 --> 00:14:03,083 綺麗な空気や水や 安定した気候や降雨のため 244 00:14:03,083 --> 00:14:06,446 私達は自然に 依存しているのですから 245 00:14:06,446 --> 00:14:09,238 気候危機をごらんなさい 246 00:14:09,238 --> 00:14:11,582 私達人間がもたらした ことなんです 247 00:14:11,582 --> 00:14:13,377 (クリス) あなたは30年ほど前に 248 00:14:13,377 --> 00:14:19,030 主として科学者から 主として活動家へと 変わられたわけですが 249 00:14:19,030 --> 00:14:20,678 なぜだったんでしょう? 250 00:14:21,333 --> 00:14:24,185 (ジェーン) 1986年に 科学のカンファレンスがあり 251 00:14:24,185 --> 00:14:27,038 それまでには博士号も取っていて 252 00:14:27,038 --> 00:14:29,588 環境ごとにチンパンジーの行動に 253 00:14:29,588 --> 00:14:32,155 どんな違いがあるかという 研究をしていました 254 00:14:32,155 --> 00:14:34,716 アフリカに調査現場が6か所あって 255 00:14:34,716 --> 00:14:39,696 それぞれの地域の科学者が集まって 検討することになり 256 00:14:39,696 --> 00:14:41,490 それは素晴らしいものでしたが 257 00:14:41,490 --> 00:14:44,106 それとは別に保全関係のセッションや 258 00:14:44,106 --> 00:14:47,229 医薬研究などのために 捕らえられている 259 00:14:47,229 --> 00:14:49,954 動物の扱いに関する セッションもありました 260 00:14:49,954 --> 00:14:54,100 その2つのセッションは 私にはショックなものでした 261 00:14:54,100 --> 00:14:56,430 そのカンファレンスに行くときは 科学者でしたが 262 00:14:56,430 --> 00:14:58,719 出てきたときには 活動家になっていました 263 00:14:58,719 --> 00:15:02,378 別に決断したわけではなく 私の中で何かが変わったのです 264 00:15:02,378 --> 00:15:05,587 (クリス) それ以来34年間 265 00:15:05,587 --> 00:15:08,446 たゆまず人間と自然の より良い関係のために 266 00:15:08,446 --> 00:15:11,930 活動されてきたわけですが 267 00:15:12,667 --> 00:15:17,948 どんな関係にあるべきだと お考えですか? 268 00:15:19,000 --> 00:15:23,821 (ジェーン) 人間は沢山の問題を 生み出します 269 00:15:23,821 --> 00:15:27,164 人には生きるための空間が 必要ですが 270 00:15:27,625 --> 00:15:31,087 問題は社会が豊かになって 271 00:15:31,087 --> 00:15:34,738 強欲になりすぎていることです 272 00:15:34,738 --> 00:15:40,123 広い土地付きの家4軒なんて 誰に必要でしょう? 273 00:15:40,123 --> 00:15:43,696 ショッピングモールが もうひとついるんでしょうか? 274 00:15:43,696 --> 00:15:45,571 万事そういう具合で 275 00:15:45,571 --> 00:15:50,446 短期的な経済的利点 ばかりに目が行き 276 00:15:50,446 --> 00:15:53,530 お金が崇拝の対象になって 277 00:15:53,530 --> 00:15:57,752 自然の世界との精神的な繋がりが 失われてしまったのです 278 00:15:57,752 --> 00:16:03,363 短期的な金銭的利益や 力ばかりを求め 279 00:16:03,363 --> 00:16:06,590 地球の健康や 将来の子供達のことは 280 00:16:06,590 --> 00:16:08,429 なおざりになっています 281 00:16:09,000 --> 00:16:12,113 そんなもの気にかけて いないかのようです 282 00:16:12,113 --> 00:16:15,238 だから戦いをやめることは できません 283 00:16:15,238 --> 00:16:17,536 (クリス) あなたの仕事 284 00:16:17,536 --> 00:16:20,614 特にチンパンジーの保護では 285 00:16:20,614 --> 00:16:26,106 地元の人を中心にしていますよね 286 00:16:26,106 --> 00:16:27,796 それはうまく行っていますか? 287 00:16:27,796 --> 00:16:32,871 地球を守るために それは重要な考え方だと思いますか? 288 00:16:32,871 --> 00:16:35,491 (ジェーン) あのカンファレンスのあと 289 00:16:35,491 --> 00:16:38,446 なぜアフリカでチンパンジーが 減っているのか 290 00:16:38,446 --> 00:16:41,304 森で何が起きているのか 知らなければと思いました 291 00:16:41,304 --> 00:16:45,988 それでお金を集めて 6つの国を訪れました 292 00:16:45,988 --> 00:16:50,030 チンパンジーが直面している 多くの問題について知りました 293 00:16:50,030 --> 00:16:53,156 肉のための狩猟や 生きた動物の取引 294 00:16:53,156 --> 00:16:54,530 罠にかかること 295 00:16:54,530 --> 00:17:00,277 人口増加で家や農地や 牧草地のための土地が 296 00:17:00,277 --> 00:17:02,696 必要になったこと 297 00:17:02,696 --> 00:17:07,446 同時に多くの人の 苦境についても知りました 298 00:17:07,446 --> 00:17:11,103 貧困 医療や教育の欠如 299 00:17:11,103 --> 00:17:13,530 土地の荒廃 300 00:17:13,530 --> 00:17:18,619 小さなゴンベ渓流国立公園の上を 飛んでいるときに思い至りました 301 00:17:18,619 --> 00:17:24,113 かつてはアフリカ大陸を横断する 熱帯雨林の一部でしたが 302 00:17:24,113 --> 00:17:29,270 1990年には ほんの小さな 国立公園があるだけになっていました 303 00:17:29,270 --> 00:17:31,030 周りの丘は裸です 304 00:17:31,030 --> 00:17:32,856 それで はたと思ったんです 305 00:17:32,856 --> 00:17:37,142 人々が環境を壊さずに 生きる方法を 306 00:17:37,142 --> 00:17:39,530 見つける手助けをしなければ 307 00:17:39,530 --> 00:17:42,276 チンパンジーを救うことはできないと 308 00:17:42,276 --> 00:17:44,947 それでジェーン・グドール・ インスティテュートで 309 00:17:44,947 --> 00:17:48,030 TACARE(タカリ)という プログラムを始めました 310 00:17:48,030 --> 00:17:52,134 コミュニティを中心に 総合的な保全をするというのが 311 00:17:52,134 --> 00:17:54,113 私達のやり方です 312 00:17:54,113 --> 00:17:56,733 保全のためのツールを 313 00:17:56,733 --> 00:17:59,302 村人たちの手に渡しています 314 00:17:59,302 --> 00:18:02,867 タンザニアの野生の チンパンジーのほとんどは 315 00:18:02,867 --> 00:18:07,155 保護区内ではなく 村の森に棲んでいるからです 316 00:18:07,155 --> 00:18:12,353 村人たちが森の健康度を測定し 317 00:18:12,353 --> 00:18:15,589 森を守ることが 野生動物のためだけでなく 318 00:18:15,589 --> 00:18:18,280 自分たちの将来の ためでもあることを 319 00:18:18,280 --> 00:18:19,997 理解するようになりました 320 00:18:19,997 --> 00:18:22,238 彼らには森が必要です 321 00:18:22,238 --> 00:18:23,738 そして誇りも持っています 322 00:18:23,738 --> 00:18:25,738 ボランティアがワークショップで 323 00:18:25,738 --> 00:18:27,821 スマホの使い方や 324 00:18:27,821 --> 00:18:32,520 クラウドへのアップロードの 仕方を学んでいます 325 00:18:32,520 --> 00:18:35,488 すべては透明化されています 326 00:18:35,488 --> 00:18:37,655 そして木々が戻ってきて 327 00:18:37,655 --> 00:18:39,785 禿山ではなくなりました 328 00:18:39,785 --> 00:18:44,488 ゴンベの周辺を 緩衝地帯とすることが合意され 329 00:18:44,488 --> 00:18:47,932 チンパンジーたちには 1990年当時より広い森があります 330 00:18:47,932 --> 00:18:51,979 森を繋いで チンパンジーのグループが 行き来できるようにし 331 00:18:51,979 --> 00:18:55,280 あまり近親交配しないように しています 332 00:18:55,280 --> 00:18:57,172 これはうまく行っており 333 00:18:57,172 --> 00:18:59,738 同じことを 他の6か国で行っています 334 00:18:59,738 --> 00:19:04,166 (クリス) あなたは比類のない 倦むことのない発言者として 335 00:19:04,166 --> 00:19:07,321 世界中を周り 至る所で話し 336 00:19:07,321 --> 00:19:10,613 あらゆる人々を 感化してきました 337 00:19:10,613 --> 00:19:17,280 どうやってそんなエネルギーを 得ているんでしょう? 338 00:19:17,280 --> 00:19:20,629 すごく疲れさせられることです 339 00:19:20,629 --> 00:19:23,030 多くの人に会い 340 00:19:23,030 --> 00:19:25,436 肉体的にも大変なことですが 341 00:19:25,436 --> 00:19:28,155 あなたは続けておられる 342 00:19:28,155 --> 00:19:30,545 いったいどうやっているんですか? 343 00:19:31,042 --> 00:19:36,673 (ジェーン) 頑固なんでしょうね 諦めるのが嫌なんです 344 00:19:36,673 --> 00:19:43,238 大企業のCEOが 森林を破壊したり 345 00:19:43,238 --> 00:19:49,248 政治家が前の大統領の設けた保護区を 白紙に戻したりするのを 346 00:19:49,248 --> 00:19:51,155 放っておけません 347 00:19:51,155 --> 00:19:53,941 誰のことかわかると思いますが 348 00:19:53,941 --> 00:19:56,155 私が戦い続けるのは 349 00:19:56,155 --> 00:20:00,591 野生生物への 自然の世界への 強い思いがあって 350 00:20:00,591 --> 00:20:02,988 気にかけているからです 351 00:20:02,988 --> 00:20:07,478 大好きな森が損なわれるのを見ると 心が痛みます 352 00:20:07,478 --> 00:20:10,363 そして子供たちのことを 気にかけています 353 00:20:10,363 --> 00:20:12,446 子供達の未来が 奪われているんです 354 00:20:12,446 --> 00:20:14,274 諦めるわけにはいきません 355 00:20:14,274 --> 00:20:19,189 私は健康に恵まれていて 幸運なことだと思います 356 00:20:19,189 --> 00:20:22,651 もうひとつ恵まれていると 気付いたのが 357 00:20:22,651 --> 00:20:26,905 書くのであれ 話すのであれ コミュニケーションする能力です 358 00:20:26,905 --> 00:20:29,469 こんな風に飛び回っているのが 359 00:20:29,469 --> 00:20:31,905 効果を上げてなかったとしても 360 00:20:31,905 --> 00:20:33,865 講演をするといつも 361 00:20:33,865 --> 00:20:36,405 言いに来てくれる人がいるんです 362 00:20:36,405 --> 00:20:38,780 「諦めていたけど とても刺激されました 363 00:20:38,780 --> 00:20:41,258 自分にできることを やろうと思います」と 364 00:20:41,258 --> 00:20:45,108 私達の「ルーツ&シューツ」という 若い人向けのプログラムは 365 00:20:45,108 --> 00:20:47,571 65か国に広がっていますが 366 00:20:47,571 --> 00:20:49,337 いろんな年代の子たちが 367 00:20:49,337 --> 00:20:52,242 人や動物や環境を守る プロジェクトに取り組み 368 00:20:52,242 --> 00:20:54,819 腕まくりして行動しています 369 00:20:54,819 --> 00:20:56,860 目をキラキラさせながら 370 00:20:56,860 --> 00:20:59,527 世界を良くするために 自分がとんなことをしたか 371 00:20:59,527 --> 00:21:02,113 グドール先生に伝えようとしている 子供たちを見たら 372 00:21:02,113 --> 00:21:04,200 がっかりさせるわけには いかないじゃないですか 373 00:21:04,200 --> 00:21:07,185 (クリス) 地球の未来を考えた時 374 00:21:07,185 --> 00:21:08,905 最も懸念すること 375 00:21:08,905 --> 00:21:12,502 最も恐れていることは何ですか? 376 00:21:13,750 --> 00:21:16,853 (グドール) 為された害を癒し 377 00:21:16,853 --> 00:21:22,754 気候の変化を遅らせる 行動をしていくための時間は 378 00:21:22,754 --> 00:21:25,738 限られています 379 00:21:25,738 --> 00:21:32,946 COVID-19のため世界中で ロックダウンが行われたことで 380 00:21:32,946 --> 00:21:35,030 私達が目にしたのは 381 00:21:35,030 --> 00:21:37,515 都市の上に広がる澄んだ空です 382 00:21:37,515 --> 00:21:41,113 これまで吸ったことのない 綺麗な空気を吸い 383 00:21:41,113 --> 00:21:44,231 見たことのなかった 星でいっぱいの夜空を 384 00:21:44,231 --> 00:21:46,593 見上げた人もいます 385 00:21:46,593 --> 00:21:52,155 私が最も懸念しているのは 386 00:21:52,155 --> 00:21:55,819 理解はしていても 行動を取らない人を 387 00:21:55,819 --> 00:21:57,798 どうやって動かすか 388 00:21:57,798 --> 00:22:00,638 どうやって十分多くの人に 行動を取らせるかです 389 00:22:00,638 --> 00:22:06,196 (クリス) ナショナル・ジオグラフィックが あなたの60年にわたる活動に光を当てた 390 00:22:06,196 --> 00:22:09,780 素晴らしい映画を公開しました 391 00:22:09,780 --> 00:22:13,359 『ジェーンのきぼう』というタイトルです 392 00:22:14,042 --> 00:22:16,030 あなたの希望は何でしょう? 393 00:22:16,030 --> 00:22:17,601 (ジェーン) 私の最大の希望は 394 00:22:17,601 --> 00:22:19,505 あの若い人たちです 395 00:22:19,505 --> 00:22:21,803 中国でみんなが 396 00:22:21,803 --> 00:22:24,155 「もちろん環境のことは 気にかけています 397 00:22:24,155 --> 00:22:26,527 小学校で『ルーツ&シューツ』に 参加していました」と言いに来ます 398 00:22:26,527 --> 00:22:29,913 『ルーツ&シューツ』で 私達は価値を堅持していて 399 00:22:29,913 --> 00:22:34,613 彼らは問題を理解すると すごく熱心になり 400 00:22:34,613 --> 00:22:37,061 行動を起こす力を手にして 401 00:22:37,061 --> 00:22:40,953 川を綺麗にし 外来種を人道的に取り除きます 402 00:22:41,958 --> 00:22:43,905 沢山のアイデアを持っていて 403 00:22:43,905 --> 00:22:48,405 そして素晴らしい知性があります 404 00:22:48,405 --> 00:22:50,285 私達はそれを使って 405 00:22:50,285 --> 00:22:53,417 それぞれが調和を持って 生きるための 406 00:22:53,417 --> 00:22:55,975 テクノロジーを生み出し 始めています 407 00:22:55,975 --> 00:23:01,211 自分が日常的にすることの 影響を考えましょう 408 00:23:01,211 --> 00:23:03,238 何を買うか どこから来ているのか 409 00:23:03,238 --> 00:23:04,902 どうやって作られているのか 410 00:23:04,902 --> 00:23:07,842 環境を害したり 動物を残酷に扱っていないか 411 00:23:07,842 --> 00:23:10,155 安いのは児童労働のため ではないか 412 00:23:10,155 --> 00:23:12,144 倫理的な選択をするのです 413 00:23:12,144 --> 00:23:15,532 自分が貧しければできません 414 00:23:15,532 --> 00:23:20,905 不可能と思えることに立ち向かい 諦めない人々の 415 00:23:20,905 --> 00:23:23,222 不屈の魂があります 416 00:23:23,222 --> 00:23:26,569 そういうものがあれば 諦めることはできません 417 00:23:26,569 --> 00:23:29,208 でも私が戦えないものもあります 418 00:23:29,208 --> 00:23:31,902 腐敗とは戦えません 419 00:23:32,833 --> 00:23:37,234 軍事政権や独裁者とは 戦えません 420 00:23:38,625 --> 00:23:40,717 私はただ自分にできることをし 421 00:23:40,717 --> 00:23:43,922 みんながそれぞれ できることをすれば 422 00:23:43,922 --> 00:23:47,867 全体として最後には 勝利を収められます 423 00:23:47,867 --> 00:23:49,280 (クリス) 最後の質問です 424 00:23:49,280 --> 00:23:53,621 これを見ている人たちの心に あなたが植えることのできる種 425 00:23:53,621 --> 00:23:56,321 アイデア 考えが ひとつあるとしたら 426 00:23:56,321 --> 00:23:58,196 それは何でしょう? 427 00:23:58,196 --> 00:24:02,280 (ジェーン) 自分が日々 生きているだけで 428 00:24:02,280 --> 00:24:04,738 地球に影響を及ぼすことを 覚えていてほしいです 429 00:24:04,738 --> 00:24:07,218 影響を及ぼさずに いることはできません 430 00:24:07,218 --> 00:24:10,658 極貧の生活をしている というのでなければ 431 00:24:10,658 --> 00:24:13,863 どんな影響を与えるのか 選ぶことができます 432 00:24:13,863 --> 00:24:16,311 たとえ貧しくても 選択肢はありますが 433 00:24:16,311 --> 00:24:19,700 豊かな方が 大きな選択ができます 434 00:24:19,700 --> 00:24:22,655 そしてみんなが倫理的な 選択をするなら 435 00:24:22,655 --> 00:24:27,816 ひ孫たちに残す世界が そんなに絶望的にならないように 436 00:24:27,816 --> 00:24:30,905 世界を動かしていけるでしょう 437 00:24:30,905 --> 00:24:35,621 それがみんなに言いたいことです 438 00:24:35,621 --> 00:24:38,188 多くの人は何が起きているのか 理解はしていても 439 00:24:38,188 --> 00:24:41,488 無力で希望がないように感じ 何ができるか分からないから 440 00:24:41,488 --> 00:24:44,071 無関心になり 何もしません 441 00:24:44,071 --> 00:24:47,041 無関心は危険なものです 442 00:24:47,750 --> 00:24:51,616 (クリス) ジェーン・グドール博士 本当にありがとうと言いたいです 443 00:24:51,616 --> 00:24:53,858 あなたの素晴らしい人生に 444 00:24:53,858 --> 00:24:55,988 あなたのしてきた すべてのことに 445 00:24:55,988 --> 00:24:57,870 私達と時を 過ごしてくれたことに 446 00:24:57,870 --> 00:24:59,280 感謝します 447 00:24:59,280 --> 00:25:00,600 (ジェーン) ありがとう