1 00:00:01,840 --> 00:00:04,242 Chris Anderson : Bienvenue Docteur Jane Goodall. 2 00:00:04,875 --> 00:00:06,143 Jane Goodall : Merci, 3 00:00:06,167 --> 00:00:10,101 l'interview serait incomplète 4 00:00:10,125 --> 00:00:12,268 sans la présence avec moi de Monsieur H, 5 00:00:12,292 --> 00:00:14,417 parce que tout le monde connaît Monsieur H. 6 00:00:16,083 --> 00:00:17,625 CA : Bonjour, Monsieur H. 7 00:00:18,667 --> 00:00:20,934 Dans votre intervention TED, il y a 17 ans, 8 00:00:20,958 --> 00:00:26,684 vous aviez parlé du danger que posent les êtres humains pour le monde naturel. 9 00:00:26,708 --> 00:00:28,559 Pensez-vous que, en quelque sorte, 10 00:00:28,583 --> 00:00:32,476 cette pandémie soit une sorte de vengeance de la part de la nature ? 11 00:00:32,500 --> 00:00:37,559 Il est absolument clair que ces zoonoses, 12 00:00:37,583 --> 00:00:42,518 comme le coronavirus, le VIH/Sida 13 00:00:42,542 --> 00:00:46,893 et toutes les autres maladies que nous attrapons des animaux, 14 00:00:46,917 --> 00:00:50,059 sont en partie liés à la destruction de l'environnement, 15 00:00:50,083 --> 00:00:54,059 qui, avec la perte de leur habitat, rapproche les animaux les uns des autres, 16 00:00:54,083 --> 00:00:58,351 et ainsi un virus provenant d'une espèce-réservoir, 17 00:00:58,375 --> 00:01:01,434 qui a vécu paisiblement pendant des centaines d'années, 18 00:01:01,458 --> 00:01:03,476 se propage à une nouvelle espèce. 19 00:01:03,500 --> 00:01:08,643 Certains animaux sont aussi contraints de se rapprocher des humains. 20 00:01:08,667 --> 00:01:14,643 Parfois, l'un de ces animaux touchés par un virus 21 00:01:14,667 --> 00:01:18,893 offre la possibilité à ce virus de se propager dans un organisme humain 22 00:01:18,917 --> 00:01:22,976 et cela crée une nouvelle maladie, comme la COVID-19. 23 00:01:23,000 --> 00:01:25,018 En plus de tout cela, 24 00:01:25,042 --> 00:01:27,851 nous manquons tellement de respect envers les animaux. 25 00:01:27,875 --> 00:01:29,518 Nous les chassons, 26 00:01:29,542 --> 00:01:31,851 nous les tuons, nous les mangeons, 27 00:01:31,875 --> 00:01:33,393 nous les trafiquons, 28 00:01:33,417 --> 00:01:39,809 nous les envoyons dans des marchés d'animaux sauvages 29 00:01:39,833 --> 00:01:41,101 en Asie, 30 00:01:41,125 --> 00:01:44,434 où ils vivent dans des conditions déplorables, des cages minuscules, 31 00:01:44,458 --> 00:01:48,768 des humains sont contaminés par le sang, l'urine et les excréments, 32 00:01:48,792 --> 00:01:53,434 ce sont des conditions idéales pour la transmission d'un virus entre animaux 33 00:01:53,458 --> 00:01:55,184 ou entre un animal et un humain. 34 00:01:55,208 --> 00:01:59,476 CA : Revenons un moment sur votre passé – 35 00:01:59,500 --> 00:02:01,393 votre histoire est si hors norme. 36 00:02:01,417 --> 00:02:05,518 Les attitudes sexistes étaient encore plus répandues dans les années 60, 37 00:02:05,542 --> 00:02:08,268 mais vous avez quand même réussi à percer 38 00:02:08,292 --> 00:02:11,643 et à devenir l'une des scientifiques les plus réputées au monde, 39 00:02:11,667 --> 00:02:15,184 grâce à vos découvertes fascinantes sur les chimpanzés, 40 00:02:15,208 --> 00:02:18,268 comme leur utilisation des outils et bien plus. 41 00:02:18,292 --> 00:02:20,893 À quoi attribuez-vous 42 00:02:20,917 --> 00:02:23,976 votre énorme succès ? 43 00:02:24,000 --> 00:02:27,226 JG : J'ai toujours adoré les animaux, depuis la naissance. 44 00:02:27,250 --> 00:02:30,377 Et puis le plus important : j'avais une mère qui me soutenait, 45 00:02:30,377 --> 00:02:33,183 ne s'énervait pas en trouvant des vers de terre dans mon lit 46 00:02:33,183 --> 00:02:35,559 et me disait juste qu'ils seraient mieux au jardin. 47 00:02:35,573 --> 00:02:38,333 Elle ne s'est pas énervée quand j'ai disparu quatre heures, 48 00:02:38,333 --> 00:02:41,268 elle a appelé la police et j'étais dans un poulailler, 49 00:02:41,292 --> 00:02:44,768 parce que personne ne m'expliquait où était le trou d'où sortait l’œuf. 50 00:02:44,792 --> 00:02:47,059 Je ne rêvais pas d'être scientifique, 51 00:02:47,083 --> 00:02:49,476 parce que les femmes ne faisaient pas ça. 52 00:02:49,500 --> 00:02:52,726 En fait, à l'époque, aucun homme n'était scientifique non plus. 53 00:02:52,750 --> 00:02:54,684 Tous se moquaient de moi, sauf Maman, 54 00:02:54,708 --> 00:02:58,393 qui me disait : « Si c'est ton rêve, tu vas devoir travailler extrêmement dur, 55 00:02:58,417 --> 00:03:00,143 profiter de chaque occasion 56 00:03:00,167 --> 00:03:02,403 et, si tu ne lâches pas, tu trouveras ta voie. » 57 00:03:02,417 --> 00:03:06,518 CA : Et vous avez réussi à gagner la confiance des chimpanzés 58 00:03:06,542 --> 00:03:10,292 comme personne d'autre ne l'avait fait. 59 00:03:11,167 --> 00:03:15,809 Avec le recul, quels ont été les meilleurs moments de vos découvertes 60 00:03:15,833 --> 00:03:19,417 ou qu'y a t-il à propos des chimpanzés que les êtres humains ignorent ? 61 00:03:20,333 --> 00:03:24,309 JG : C'est intéressant, vous dites : « Personne n'avait fait comme ça avant, 62 00:03:24,333 --> 00:03:25,601 gagner leur confiance. » 63 00:03:25,625 --> 00:03:27,226 Personne d'autre n'avait essayé. 64 00:03:27,250 --> 00:03:29,018 Franchement. 65 00:03:29,042 --> 00:03:34,018 En fait, j'ai employé les mêmes techniques 66 00:03:34,042 --> 00:03:38,601 que celles pour observer les animaux près de chez moi quand j'étais enfant. 67 00:03:38,625 --> 00:03:40,184 Assise, patiente, 68 00:03:40,208 --> 00:03:42,643 ne pas s'approcher trop près trop rapidement, 69 00:03:42,667 --> 00:03:47,226 mais c'était horrible, parce que je n'étais payée que pour six mois. 70 00:03:47,250 --> 00:03:49,601 Vous imaginez la difficulté de gagner sa vie 71 00:03:49,625 --> 00:03:51,643 pour une jeune fille sans diplôme, 72 00:03:51,667 --> 00:03:55,434 de faire quelque chose d'aussi bizarre que de rester dans une forêt. 73 00:03:55,458 --> 00:03:56,934 Et, finalement, 74 00:03:56,958 --> 00:04:00,976 un philanthrope américain nous a payé pour six mois, 75 00:04:01,000 --> 00:04:04,934 et je savais qu'avec le temps, je gagnerai la confiance des chimpanzés, 76 00:04:04,958 --> 00:04:06,476 mais aurais-je le temps ? 77 00:04:06,500 --> 00:04:11,018 Les semaines devenaient des mois, et enfin, après quatre mois, 78 00:04:11,042 --> 00:04:13,809 un chimpanzé commença à ne plus avoir peur, 79 00:04:13,833 --> 00:04:16,934 et c'est lui que j'ai vu – 80 00:04:16,958 --> 00:04:20,143 je n'étais pas proche de lui, mais j'avais mes jumelles – 81 00:04:20,167 --> 00:04:25,309 et je l'ai vu fabriquer et utiliser des outils pour attraper des termites. 82 00:04:25,333 --> 00:04:28,143 Je n'étais pas très surprise, 83 00:04:28,167 --> 00:04:32,143 parce que j'avais étudié le comportement des chimpanzés en captivité – 84 00:04:32,167 --> 00:04:34,184 mais je savais que la science croyait 85 00:04:34,208 --> 00:04:37,559 que seuls les être humains utilisaient et fabriquent de outils. 86 00:04:37,583 --> 00:04:40,809 Et je savais à quel point [le docteur Louis] Leakey serait fasciné. 87 00:04:40,833 --> 00:04:42,559 C'est cette observation 88 00:04:42,583 --> 00:04:45,643 qui lui a permis d'aller voir National Geographic, 89 00:04:45,667 --> 00:04:49,726 et ils ont dit : « OK, nous vous soutiendrons dans votre recherche ». 90 00:04:49,750 --> 00:04:53,893 Ils ont envoyé Hugo van Lawick, le photographe-réalisateur, 91 00:04:53,917 --> 00:04:56,559 pour qu'il enregistre ce que je voyais. 92 00:04:56,583 --> 00:05:01,018 Beaucoup de scientifiques n'ont pas voulu croire à l'utilisation des outils. 93 00:05:01,018 --> 00:05:04,305 L'un d'entre eux a même dit que j'avais dû l'apprendre aux chimpanzés. 94 00:05:04,305 --> 00:05:06,018 (Rires) 95 00:05:06,018 --> 00:05:09,068 Comme je ne pouvais pas m'en approcher, ça aurait été un miracle. 96 00:05:09,068 --> 00:05:11,559 Mais de toute façon, après avoir vu le film d'Hugo 97 00:05:11,583 --> 00:05:16,018 et qu'avec toutes mes descriptions de leur comportement, 98 00:05:16,042 --> 00:05:19,351 les scientifiques ont été obligés de changer d'avis. 99 00:05:19,375 --> 00:05:22,018 CA : Et depuis lors, de nombreuses autres découvertes 100 00:05:22,042 --> 00:05:26,601 plaçant les chimpanzés bien plus près des humains que ce que les gens croyaient. 101 00:05:26,601 --> 00:05:30,030 Je crois vous avoir entendu dire une fois qu'ils ont le sens de l'humour. 102 00:05:30,030 --> 00:05:32,684 Comment avez-vous vu cette faculté s'exprimer ? 103 00:05:32,708 --> 00:05:36,934 JG : On le voit quand ils jouent. 104 00:05:36,958 --> 00:05:39,393 Il y en a un plus grand qui joue avec un petit, 105 00:05:39,417 --> 00:05:41,809 il traîne une liane autour d'un arbre. 106 00:05:41,833 --> 00:05:44,684 Et chaque fois que le petit est sur le point de l'attraper, 107 00:05:44,708 --> 00:05:46,684 le plus grand la tire vers lui, 108 00:05:46,708 --> 00:05:48,476 le petit se met à pleurer 109 00:05:48,500 --> 00:05:50,268 et le grand se met à rire. 110 00:05:50,292 --> 00:05:51,750 Donc, vous voyez. 111 00:05:54,417 --> 00:05:59,809 CA : Et puis, Jane, vous avez observé quelque chose de bien plus troublant, 112 00:05:59,833 --> 00:06:04,559 ces sortes de gangs de chimpanzés, 113 00:06:04,583 --> 00:06:10,684 de tribus, de groupes, qui sont brutaux et violents entre eux. 114 00:06:10,708 --> 00:06:14,351 Je suis curieux de savoir comment vous abordez cette question. 115 00:06:14,375 --> 00:06:17,601 Et si cela vous rend, en quelque sorte, 116 00:06:17,625 --> 00:06:20,149 déprimée de nous, qui en sommes si proches, 117 00:06:20,173 --> 00:06:23,976 avez-vous senti que la violence fait irrémédiablement 118 00:06:24,000 --> 00:06:27,375 partie de tous les grands singes, d'une manière ou d'une autre ? 119 00:06:28,375 --> 00:06:30,976 JG : Il est évident que c'est le cas. 120 00:06:31,000 --> 00:06:35,643 Et ma première confrontation avec ce que j'appelle le mal dans l'humain, 121 00:06:35,667 --> 00:06:37,309 a eu lieu à la fin de la guerre 122 00:06:37,333 --> 00:06:40,101 avec les images de la Shoah. 123 00:06:40,125 --> 00:06:42,726 Elles m'ont vraiment choquées. 124 00:06:42,750 --> 00:06:44,018 Elles m'ont transformées. 125 00:06:44,042 --> 00:06:46,351 J'avais 10 ans, je pense, à l'époque. 126 00:06:46,375 --> 00:06:48,851 Et quand les chimpanzés, 127 00:06:48,875 --> 00:06:52,018 quand j'ai compris qu'ils avaient ce côté brutal et sombre, 128 00:06:52,042 --> 00:06:54,569 je pensais qu'ils étaient comme nous, en plus gentils. 129 00:06:54,569 --> 00:06:57,197 Et j'ai compris qu'ils étaient même plus proches de nous 130 00:06:57,197 --> 00:06:58,684 que ce que je pensais. 131 00:06:58,708 --> 00:07:02,684 Et à cette époque, au début des années 70, 132 00:07:02,708 --> 00:07:03,976 c'était très étrange, 133 00:07:04,000 --> 00:07:05,601 il y avait un grand débat sur 134 00:07:05,625 --> 00:07:09,726 le caractère inné ou acquis de l'agressivité. 135 00:07:09,750 --> 00:07:12,434 Et c'est devenu politique. 136 00:07:12,458 --> 00:07:15,893 C'était une période très étrange 137 00:07:15,917 --> 00:07:17,559 et j'arrivais en disant : 138 00:07:17,583 --> 00:07:20,143 « Non, je pense que l'agressivité fait absolument 139 00:07:20,167 --> 00:07:24,268 partie de notre éventail de comportements hérités. » 140 00:07:24,292 --> 00:07:29,934 J'ai demandé à un scientifique très reconnu ce qu'il en pensait, 141 00:07:29,958 --> 00:07:32,351 car il disait l'inverse, 142 00:07:32,375 --> 00:07:33,851 que l'agressivité est acquise. 143 00:07:33,875 --> 00:07:38,018 Il m'a dit : « Jane, je préférerais ne pas parler de ce que je pense vraiment. » 144 00:07:38,042 --> 00:07:41,917 Ce fut pour moi un grand choc sur le plan scientifique. 145 00:07:42,792 --> 00:07:47,351 CA : J'ai été élevé dans un monde où tout est beau et lumineux. 146 00:07:47,375 --> 00:07:52,893 De nombreux films magnifiques sur les papillons, les abeilles et les fleurs, 147 00:07:52,917 --> 00:07:55,851 la nature comme un paysage magnifique. 148 00:07:55,875 --> 00:08:01,893 De nombreux défenseurs de l'environnement semblent souvent avoir cette position : 149 00:08:01,917 --> 00:08:06,059 « La nature est pure, la nature est belle, les humains sont mauvais. » 150 00:08:06,083 --> 00:08:08,726 Mais, en faisant le même genre d'observations que vous, 151 00:08:08,750 --> 00:08:11,601 en regardant plus en détail un élément de la nature, 152 00:08:11,625 --> 00:08:13,976 on voit honnêtement des choses terrifiantes. 153 00:08:14,000 --> 00:08:16,393 Que pensez-vous de la nature, 154 00:08:16,417 --> 00:08:18,851 comment devrions-nous la penser ? 155 00:08:18,875 --> 00:08:20,851 JG : La nature c'est – 156 00:08:20,875 --> 00:08:24,809 on pense à toute la chaîne de l'évolution – 157 00:08:24,833 --> 00:08:28,518 un peu comme aller dans un endroit vierge 158 00:08:28,542 --> 00:08:33,143 et l'Afrique était très préservée quand j'étais jeune. 159 00:08:33,167 --> 00:08:36,101 Il y avait des animaux partout. 160 00:08:36,125 --> 00:08:40,018 Je n'ai jamais aimé le fait que les lions tuent, 161 00:08:40,042 --> 00:08:42,559 ils doivent le faire, c'est ainsi, 162 00:08:42,583 --> 00:08:46,393 si ils ne tuent pas d'autres animaux, ils meurent. 163 00:08:46,417 --> 00:08:50,101 Et la grande différence entre eux et nous, je pense, 164 00:08:50,125 --> 00:08:56,018 c'est qu'ils le font parce que c'est ce qu'ils doivent faire. 165 00:08:56,042 --> 00:08:59,393 Alors que nous pouvons prévoir de faire les choses. 166 00:08:59,417 --> 00:09:01,184 Nos projets sont très différents. 167 00:09:01,208 --> 00:09:05,226 Nous pouvons prévoir de couper toute une forêt, 168 00:09:05,250 --> 00:09:07,726 parce que nous voulons vendre son bois 169 00:09:07,750 --> 00:09:10,101 ou pour construire un autre centre commercial, 170 00:09:10,125 --> 00:09:11,393 quelque chose comme ça. 171 00:09:11,417 --> 00:09:16,143 Donc en détruisant la nature et en faisant la guerre, 172 00:09:16,167 --> 00:09:19,976 nous sommes capables de faire le mal en restant confortablement assis 173 00:09:20,000 --> 00:09:22,934 et en planifiant la torture de quelqu'un au loin. 174 00:09:22,958 --> 00:09:24,226 C'est diabolique. 175 00:09:24,250 --> 00:09:27,893 Les chimpanzés mènent une sorte de guerre primitive 176 00:09:27,917 --> 00:09:29,476 et peuvent être très agressifs, 177 00:09:29,500 --> 00:09:30,893 mais c'est dans l'instant. 178 00:09:30,917 --> 00:09:32,393 C'est ce qu'ils ressentent. 179 00:09:32,417 --> 00:09:34,809 C'est une réponse à une émotion. 180 00:09:34,833 --> 00:09:38,476 CA : Donc, votre observation de la sophistication des chimpanzés 181 00:09:38,500 --> 00:09:41,893 ne va pas aussi loin que ce que certains voudraient dire, 182 00:09:41,917 --> 00:09:43,643 c'est un super-pouvoir de l'homme, 183 00:09:43,667 --> 00:09:49,601 de pouvoir simuler l'avenir dans nos esprits de façon très détaillée 184 00:09:49,625 --> 00:09:52,393 et de faire des projets à long terme. 185 00:09:52,417 --> 00:09:57,768 Et d'agir pour s'encourager mutuellement à réaliser ces projets à long terme. 186 00:09:57,792 --> 00:10:01,226 Même pour quelqu'un qui a passé tant de temps avec des chimpanzés, 187 00:10:01,250 --> 00:10:04,434 on dirait que c'est un ensemble de compétences absolument différent 188 00:10:04,458 --> 00:10:06,601 dont nous devons endosser la responsabilité 189 00:10:06,625 --> 00:10:09,434 et qu'il faut mieux utiliser que nous ne le faisons. 190 00:10:09,458 --> 00:10:11,351 JG : Oui et je pense personnellement – 191 00:10:11,375 --> 00:10:13,684 il y a beaucoup de discussions à ce sujet, 192 00:10:13,708 --> 00:10:17,601 mais le fait est que nous avons développé le mode de communication 193 00:10:17,625 --> 00:10:19,393 que vous et moi utilisons. 194 00:10:19,417 --> 00:10:21,518 Parce que nous avons des mots. 195 00:10:21,542 --> 00:10:24,934 La communication animale est bien plus sophistiquée 196 00:10:24,958 --> 00:10:26,226 que ce que nous pensions. 197 00:10:26,250 --> 00:10:28,500 Les chimpanzés, les gorilles, les orangs-outans 198 00:10:28,500 --> 00:10:31,708 peuvent apprendre la langue des signes. 199 00:10:32,792 --> 00:10:38,226 Mais nous grandissons en parlant une langue, quelle qu'elle soit. 200 00:10:38,250 --> 00:10:41,893 Je peux donc vous parler de choses dont vous n'avez jamais entendu parler. 201 00:10:41,917 --> 00:10:44,476 Un chimpanzé ne peut pas faire ça. 202 00:10:44,500 --> 00:10:49,726 Nous pouvons apprendre à nos enfants des concepts abstraits. 203 00:10:49,750 --> 00:10:51,559 Les chimpanzés ne le peuvent pas. 204 00:10:51,583 --> 00:10:55,268 Donc oui, les chimpanzés peuvent faire tout sorte de choses intelligentes, 205 00:10:55,292 --> 00:10:59,893 tout comme les éléphants, les corbeaux et les pieuvres, 206 00:10:59,917 --> 00:11:03,518 mais nous créons des fusées pour nous envoler vers d'autres planètes, 207 00:11:03,542 --> 00:11:06,101 des petits robots qui prennent des photos, 208 00:11:06,125 --> 00:11:10,893 nous avons conçu ce moyen extraordinaire de nous parler, vous et moi 209 00:11:10,917 --> 00:11:13,059 dans différentes parties du monde. 210 00:11:13,083 --> 00:11:14,810 Quand j'étais jeune, en grandissant, 211 00:11:14,810 --> 00:11:17,559 il n'y avait pas de télévision, pas de portables, 212 00:11:17,583 --> 00:11:19,434 pas d'ordinateurs. 213 00:11:19,458 --> 00:11:20,893 C'était un monde si différent, 214 00:11:20,917 --> 00:11:24,518 j'avais un crayon, un stylo et un carnet, c'est tout. 215 00:11:24,542 --> 00:11:27,393 CA : Je reviens juste à cette question sur la nature, 216 00:11:27,417 --> 00:11:28,989 parce que j'y pense beaucoup 217 00:11:29,013 --> 00:11:32,263 et que je me débats avec cela, honnêtement. 218 00:11:33,208 --> 00:11:37,393 Une grande partie de votre travail, beaucoup de gens que je respecte, 219 00:11:37,417 --> 00:11:44,226 sont liés à cette passion qui cherche à éviter de détruire le monde naturel. 220 00:11:44,250 --> 00:11:47,101 Alors, est-il possible, sain, essentiel, peut-être, 221 00:11:47,125 --> 00:11:51,976 d'accepter en même temps que bien des aspects de la nature 222 00:11:52,000 --> 00:11:53,934 sont terrifiants, 223 00:11:53,958 --> 00:11:56,851 mais aussi qu'elle est formidable, 224 00:11:56,875 --> 00:12:02,018 et qu'une partie de cette puissance vient de sa capacité à être terrifiante 225 00:12:02,042 --> 00:12:06,934 à être aussi d'une beauté à nous couper le souffle. 226 00:12:06,958 --> 00:12:10,684 Nous ne pouvons pas être nous-mêmes – car nous faisons partie de la nature – 227 00:12:10,708 --> 00:12:13,143 nous ne pouvons pas être complets 228 00:12:13,167 --> 00:12:17,434 si nous ne l'acceptons pas comme elle est et si nous n'en faisons pas partie ? 229 00:12:17,458 --> 00:12:22,226 Aidez-moi avec le vocabulaire, Jane, pour décrire la relation qui devrait exister. 230 00:12:22,250 --> 00:12:26,351 JG : L'un des problèmes est que à mesure que nous avons développé notre intellect 231 00:12:26,375 --> 00:12:29,018 et que nous avons appris de mieux en mieux 232 00:12:29,042 --> 00:12:32,434 à modifier l'environnement à notre propre usage, 233 00:12:32,458 --> 00:12:35,268 à créer des champs et à faire pousser des cultures 234 00:12:35,292 --> 00:12:38,476 là où il y avait auparavant des forêts ou des bois. 235 00:12:38,500 --> 00:12:41,309 Nous n'allons pas aborder ce sujet maintenant, 236 00:12:41,333 --> 00:12:44,893 mais nous avons cette capacité à transformer la nature. 237 00:12:44,917 --> 00:12:49,351 En comme nous nous installés de plus en plus dans les villes 238 00:12:49,375 --> 00:12:53,351 et en nous appuyant davantage sur la technologie, 239 00:12:53,375 --> 00:12:56,976 beaucoup de gens se sentent si éloignés du monde naturel. 240 00:12:57,000 --> 00:12:59,559 Des centaines, des milliers d'enfants 241 00:12:59,583 --> 00:13:01,309 grandissent dans les centres-villes, 242 00:13:01,333 --> 00:13:04,059 où il n'y a pratiquement pas de nature, 243 00:13:04,083 --> 00:13:09,143 c'est pourquoi ce mouvement pour verdir les villes est si important. 244 00:13:09,167 --> 00:13:11,518 Des expériences ont été menées, 245 00:13:11,542 --> 00:13:14,809 je crois que c'était à Chicago, je n'en suis pas sûre : 246 00:13:14,833 --> 00:13:17,893 il y avait plusieurs terrains vagues 247 00:13:17,917 --> 00:13:21,684 dans un quartier très violent de la ville. 248 00:13:21,708 --> 00:13:24,768 Alors dans certaines de ces zones, ils ont reverdi, 249 00:13:24,792 --> 00:13:29,809 ils ont mis des arbres, des fleurs, des arbustes dans ces terrains vides. 250 00:13:29,833 --> 00:13:33,184 Et le taux de criminalité a baissé. 251 00:13:33,208 --> 00:13:36,438 Alors, ils ont bien sûr planté des arbres dans les autres parties. 252 00:13:36,917 --> 00:13:38,851 C'est un preuve très simple et aussi, 253 00:13:38,875 --> 00:13:41,643 des études ont montré que les enfants 254 00:13:41,667 --> 00:13:45,917 ont réellement besoin de nature pour un bon développement psychologique. 255 00:13:46,875 --> 00:13:50,101 Mais, comme vous l'avez dit, nous faisons partie de la nature 256 00:13:50,125 --> 00:13:54,351 et nous lui manquons de respect, comme c'est le cas, 257 00:13:54,375 --> 00:13:57,309 et c'est vraiment terrible pour nos enfants 258 00:13:57,333 --> 00:13:58,809 et les enfants de nos enfants 259 00:13:58,833 --> 00:14:02,851 car nous dépendons de la nature pour avoir de l'air pur, de l'eau potable, 260 00:14:02,875 --> 00:14:06,434 pour réguler le climat et les précipitations. 261 00:14:06,458 --> 00:14:09,226 Regardez ce que nous avons produit, la crise climatique. 262 00:14:09,250 --> 00:14:11,476 C'est nous. Nous l'avons créée. 263 00:14:11,500 --> 00:14:13,184 CA : Il y a un peu moins de 30 ans, 264 00:14:13,208 --> 00:14:19,018 vous êtes passée du rôle de scientifique à celui de militante. 265 00:14:19,042 --> 00:14:20,292 Pourquoi ? 266 00:14:21,333 --> 00:14:26,809 JG : En 1986, au cours d'une conférence scientifique, j'avais déjà mon doctorat 267 00:14:26,833 --> 00:14:30,559 et nous voulions découvrir comment le comportement d'un chimpanzé changeait 268 00:14:30,583 --> 00:14:32,143 d'un environnement à un autre. 269 00:14:32,167 --> 00:14:34,559 Il y avait six sites d'études en Afrique. 270 00:14:34,583 --> 00:14:38,268 Nous nous sommes donc dits : réunissons ces scientifiques 271 00:14:38,292 --> 00:14:39,684 et examinons ça, 272 00:14:39,708 --> 00:14:41,226 c'était fascinant. 273 00:14:41,250 --> 00:14:43,893 Nous avons aussi discuté de la préservation de la nature 274 00:14:43,917 --> 00:14:47,768 et de certaines situations de captivité, 275 00:14:47,792 --> 00:14:49,893 comme la recherche médicale. 276 00:14:49,917 --> 00:14:54,184 Et ces deux discussions m'ont beaucoup choquées. 277 00:14:54,208 --> 00:14:56,768 Je suis allée à la conférence en tant que scientifique 278 00:14:56,792 --> 00:14:58,351 et j'en suis repartie militante. 279 00:14:58,375 --> 00:15:02,184 Je n'ai pas pris la décision, quelque chose s'est produit en moi. 280 00:15:02,208 --> 00:15:05,726 CA : Vous avez donc passé les 34 dernières années 281 00:15:05,750 --> 00:15:08,434 à militer inlassablement pour une meilleure relation 282 00:15:08,458 --> 00:15:11,750 entre l'homme et la nature. 283 00:15:12,667 --> 00:15:17,750 À quoi devrait ressembler cette relation ? 284 00:15:19,000 --> 00:15:23,809 JG : Encore une fois, vous vous retrouvez avec tous ces problèmes. 285 00:15:23,833 --> 00:15:26,583 Les gens doivent avoir de la place pour vivre. 286 00:15:27,625 --> 00:15:29,726 Mais je pense que le problème, 287 00:15:29,750 --> 00:15:33,309 c'est que nous sommes devenus, dans les sociétés d'abondance, 288 00:15:33,333 --> 00:15:34,726 trop avides. 289 00:15:34,750 --> 00:15:40,018 Honnêtement, qui a besoin de quatre maisons avec des terrains immenses ? 290 00:15:40,042 --> 00:15:43,684 Et pourquoi avoir besoin d'un autre centre commercial ? 291 00:15:43,708 --> 00:15:45,434 Et ainsi de suite. 292 00:15:45,458 --> 00:15:50,434 Nous recherchons un bénéfice économique à court terme, 293 00:15:50,458 --> 00:15:53,518 l'argent est devenu une sorte de dieu à aduler, 294 00:15:53,542 --> 00:15:57,601 alors que nous perdons tout lien spirituel avec le monde naturel. 295 00:15:57,625 --> 00:16:03,351 Nous recherchons un gain monétaire à court terme, ou le pouvoir, 296 00:16:03,375 --> 00:16:06,018 plutôt que la sauvegarde de la planète 297 00:16:06,042 --> 00:16:08,083 et l'avenir de nos enfants. 298 00:16:09,000 --> 00:16:12,101 Nous ne semblons plus nous soucier de cela. 299 00:16:12,125 --> 00:16:15,226 C'est pourquoi je n'arrêterai jamais de me battre. 300 00:16:15,250 --> 00:16:19,059 CA : Dans votre travail spécifique de protection des chimpanzés, 301 00:16:19,083 --> 00:16:24,268 vous avez pris l'habitude de placer au centre du dispositif les gens, 302 00:16:24,292 --> 00:16:26,393 les populations locales, pour les impliquer. 303 00:16:26,393 --> 00:16:27,748 Comment cela fonctionne-t-il 304 00:16:27,748 --> 00:16:29,851 et pensez-vous que c'est nécessaire 305 00:16:29,875 --> 00:16:32,934 si nous voulons réussir à protéger la planète ? 306 00:16:32,958 --> 00:16:35,434 JG : Après cette fameuse conférence, 307 00:16:35,434 --> 00:16:39,102 je devais en savoir plus sur pourquoi les chimpanzés disparaissaient d'Afrique 308 00:16:39,102 --> 00:16:40,957 et sur ce qui se passait dans la forêt. 309 00:16:40,957 --> 00:16:45,976 J'ai récolté un peu d'argent et je suis allée dans six pays où ils vivent. 310 00:16:46,000 --> 00:16:50,018 Et j'ai beaucoup appris sur les problèmes auxquels les chimpanzés sont confrontés, 311 00:16:50,042 --> 00:16:52,959 la chasse de viande de brousse, le commerce d'animaux vivants, 312 00:16:52,959 --> 00:16:54,782 les pièges dans lesquels ils sont pris 313 00:16:54,782 --> 00:16:58,934 et la croissance des populations humaines qui ont besoin de plus de terres 314 00:16:58,958 --> 00:17:02,684 pour leurs cultures, leur bétail et leurs villages. 315 00:17:02,708 --> 00:17:07,434 Mais j'ai aussi découvert la détresse dans laquelle vivent tant de personnes. 316 00:17:07,458 --> 00:17:11,018 La pauvreté absolue, le manque de soins et d'éducation, 317 00:17:11,042 --> 00:17:13,518 la dégradation des sols. 318 00:17:13,542 --> 00:17:18,518 Quand j'ai survolé le petit parc national de Gombe, un paroxysme a été atteint. 319 00:17:18,542 --> 00:17:22,809 Il faisait partie de cette ceinture de forêt équatoriale qui traverse l'Afrique 320 00:17:22,833 --> 00:17:24,101 jusqu'à la côte ouest, 321 00:17:24,125 --> 00:17:25,434 et en 1990, 322 00:17:25,458 --> 00:17:29,101 ce n'était qu'un petit îlot de forêt, un minuscule parc national. 323 00:17:29,125 --> 00:17:31,192 Tout autour, les collines étaient déboisées. 324 00:17:31,192 --> 00:17:32,768 Et c'est là que ça m'a frappé. 325 00:17:32,792 --> 00:17:34,601 Si nous ne faisons rien 326 00:17:34,625 --> 00:17:36,917 pour aider les gens à trouver des moyens de vivre 327 00:17:36,917 --> 00:17:39,518 sans détruire leur environnement, 328 00:17:39,542 --> 00:17:42,226 nous ne pourrons jamais sauver les chimpanzés. 329 00:17:42,250 --> 00:17:45,976 L'Institut Jane Goodall a donc lancé le programme « Take Care », 330 00:17:46,000 --> 00:17:48,018 que nous appelons « TACARE ». 331 00:17:48,042 --> 00:17:51,976 Notre méthode de préservation des espèces basée sur la population 332 00:17:52,000 --> 00:17:54,101 est totalement holistique. 333 00:17:54,125 --> 00:17:57,351 Nous avons remis les outils de la préservation des espèces 334 00:17:57,375 --> 00:17:59,226 entre les mains des villageois, 335 00:17:59,250 --> 00:18:04,351 car les chimpanzés sauvages de Tanzanie vivent rarement dans des zones protégées, 336 00:18:04,375 --> 00:18:07,143 mais plutôt dans les réserves forestières des villages. 337 00:18:07,167 --> 00:18:12,434 Et donc, les villageois vont maintenant mesurer la vitalité de leur forêt. 338 00:18:12,458 --> 00:18:14,684 Ils ont désormais compris 339 00:18:14,708 --> 00:18:18,268 que la protection de la forêt ne concerne pas que la faune sauvage, 340 00:18:18,292 --> 00:18:19,768 mais aussi leur propre avenir. 341 00:18:19,792 --> 00:18:22,226 Qu'ils ont besoin de la forêt. 342 00:18:22,250 --> 00:18:23,601 Et ils en sont très fiers. 343 00:18:23,625 --> 00:18:25,726 Les bénévoles participent à des ateliers, 344 00:18:25,750 --> 00:18:27,809 ils apprennent à utiliser des smartphones, 345 00:18:27,833 --> 00:18:32,601 à télécharger des informations sur la plateforme et dans le cloud. 346 00:18:32,625 --> 00:18:35,476 Ainsi, tout est transparent. 347 00:18:35,500 --> 00:18:37,643 Les arbres sont revenus, 348 00:18:37,667 --> 00:18:39,726 il n'y a plus de collines déboisées. 349 00:18:39,750 --> 00:18:44,476 Ils ont accepté de créer une zone tampon autour de Gombe, 350 00:18:44,500 --> 00:18:47,893 afin que les chimpanzés aient plus de forêt qu'en 1990. 351 00:18:47,917 --> 00:18:49,851 Ils ouvrent des couloirs forestiers 352 00:18:49,875 --> 00:18:55,268 pour relier les groupes de chimpanzés isolés afin de diminuer la consanguinité. 353 00:18:55,292 --> 00:18:58,434 Alors oui, ça a fonctionné ainsi que dans six autres pays. 354 00:18:58,458 --> 00:18:59,726 C'est la même chose. 355 00:18:59,750 --> 00:19:05,351 CA : Vous êtes cette voix extraordinaire et infatigable, dans le monde entier, 356 00:19:05,375 --> 00:19:07,309 voyageant tellement, 357 00:19:07,333 --> 00:19:10,601 parlant partout, inspirant les gens partout. 358 00:19:10,625 --> 00:19:15,601 Comment donc trouvez-vous l'énergie, 359 00:19:15,625 --> 00:19:17,268 le feu pour accomplir tout ça, 360 00:19:17,292 --> 00:19:20,476 parce que c'est un travail épuisant, 361 00:19:20,500 --> 00:19:23,018 chaque réunion avec beaucoup de gens, 362 00:19:23,042 --> 00:19:25,101 c'est vraiment épuisant physiquement, 363 00:19:25,125 --> 00:19:28,143 et pourtant, vous êtes là, à le faire encore. 364 00:19:28,167 --> 00:19:30,125 Comment faites-vous cela, Jane ? 365 00:19:31,042 --> 00:19:36,393 JG : Je suppose que je suis obstinée, je n'aime pas abandonner. 366 00:19:36,417 --> 00:19:41,684 Je ne vais pas permettre à ces PDG de grandes entreprises 367 00:19:41,708 --> 00:19:43,226 d'abattre les forêts, 368 00:19:43,250 --> 00:19:49,809 ou aux politiciens de démanteler les mesures de protection mises en place 369 00:19:49,833 --> 00:19:51,267 par les présidents précédents. 370 00:19:51,267 --> 00:19:53,976 Vous savez de qui je parle. 371 00:19:54,000 --> 00:19:56,143 Je vais continuer à me battre, 372 00:19:56,167 --> 00:20:00,268 je me préoccupe, je suis passionnée par la faune et la flore. 373 00:20:00,292 --> 00:20:02,976 Je suis passionnée par le monde naturel. 374 00:20:03,000 --> 00:20:07,434 J'aime les forêts, ça me fait mal de les voir abîmées. 375 00:20:07,458 --> 00:20:10,351 Et je me préoccupe avec passion des enfants. 376 00:20:10,375 --> 00:20:12,434 Nous leur volons leur avenir. 377 00:20:12,458 --> 00:20:14,184 Et je ne vais pas abandonner. 378 00:20:14,208 --> 00:20:19,143 Je crois que j'ai de bons gènes et c'est un don. 379 00:20:19,167 --> 00:20:22,768 L'autre don, que j'ai découvert, 380 00:20:22,792 --> 00:20:24,226 c'est la communication, 381 00:20:24,250 --> 00:20:26,893 qu'il s'agisse d'écrire ou de parler. 382 00:20:26,917 --> 00:20:28,976 Et donc, 383 00:20:29,000 --> 00:20:31,893 même si parfois ce rythme ne fonctionne pas, 384 00:20:31,917 --> 00:20:35,018 à chaque fois que je fais une conférence, 385 00:20:35,042 --> 00:20:36,393 les gens viennent me dire : 386 00:20:36,417 --> 00:20:38,768 « J'avais abandonné, mais vous m'avez inspiré, 387 00:20:38,792 --> 00:20:41,059 je promets de faire ma part ». 388 00:20:41,083 --> 00:20:45,976 Il y a notre programme pour les jeunes « Roots and Shoots » dans 65 pays 389 00:20:46,000 --> 00:20:47,559 et qui se développe rapidement, 390 00:20:47,583 --> 00:20:48,851 pour tous les âges. 391 00:20:48,875 --> 00:20:52,192 Leurs projets aident les gens, les animaux, l'environnement, 392 00:20:52,192 --> 00:20:54,643 ils retroussent leurs manches et passent à l'action. 393 00:20:54,667 --> 00:20:57,809 Et ils vous regardent avec des yeux brillants, 394 00:20:57,833 --> 00:21:00,309 désireux de raconter au docteur Jane ce qu'ils font 395 00:21:00,333 --> 00:21:02,101 pour rendre le monde meilleur. 396 00:21:02,125 --> 00:21:03,934 Comment pourrais-je les abandonner ? 397 00:21:03,958 --> 00:21:07,226 CA : Lorsque vous pensez à l'avenir de la planète, 398 00:21:07,250 --> 00:21:08,977 qu'est-ce qui vous inquiète le plus, 399 00:21:08,977 --> 00:21:12,292 qu'est-ce qui vous effraie le plus par rapport à la situation ? 400 00:21:13,750 --> 00:21:19,101 JG : Le fait que nous n'ayons qu'une petite fenêtre de temps, je crois, 401 00:21:19,125 --> 00:21:22,643 pour au moins commencer à remédier à certains torts 402 00:21:22,667 --> 00:21:25,726 et à ralentir le changement climatique. 403 00:21:25,750 --> 00:21:27,726 Mais elle se referme, 404 00:21:27,750 --> 00:21:32,934 et nous avons vu ce qui se passe avec le confinement dans le monde entier 405 00:21:32,958 --> 00:21:35,018 à cause de la COVID-19 : 406 00:21:35,042 --> 00:21:37,226 un ciel bleu au-dessus des villes, 407 00:21:37,250 --> 00:21:41,101 des gens qui respirent de l'air pur qu'ils n'avaient jamais respiré auparavant 408 00:21:41,125 --> 00:21:44,059 et qui regardent le ciel brillant dans la nuit, 409 00:21:44,059 --> 00:21:46,768 qu'ils n'avaient jamais pu observer aussi bien avant. 410 00:21:46,768 --> 00:21:49,059 Et, 411 00:21:49,083 --> 00:21:52,143 ce qui m'inquiète le plus, 412 00:21:52,167 --> 00:21:55,476 c'est comment faire pour que suffisamment de gens – 413 00:21:55,500 --> 00:21:57,786 les gens comprennent, mais ils n'agissent pas – 414 00:21:57,810 --> 00:22:00,434 comment faire pour que suffisamment de gens agissent ? 415 00:22:00,458 --> 00:22:06,184 CA : National Geographic vient de sortir ce film extraordinaire sur vous, 416 00:22:06,208 --> 00:22:09,768 mettant en valeur votre travail pendant soixante ans. 417 00:22:09,792 --> 00:22:13,208 Il a pour titre « Jane Goodall : L'espoir ». 418 00:22:14,042 --> 00:22:16,018 Alors quel est l'espoir, Jane ? 419 00:22:16,042 --> 00:22:17,309 JG : L'espoir, 420 00:22:17,333 --> 00:22:19,577 mon plus grand espoir, ce sont tous ces jeunes. 421 00:22:19,577 --> 00:22:22,000 Par exemple, en Chine, que les gens viennent dire : 422 00:22:22,000 --> 00:22:24,187 « Bien sûr que je me soucie de l'environnement, 423 00:22:24,187 --> 00:22:26,434 j'étais à « Roots and Shoots » en primaire ». 424 00:22:26,458 --> 00:22:29,768 « Roots and Shoots » se base sur des valeurs 425 00:22:29,792 --> 00:22:34,601 et ils sont si enthousiastes, une fois qu'ils connaissent les problèmes 426 00:22:34,625 --> 00:22:36,476 et qu'ils ont la capacité d'agir, 427 00:22:36,500 --> 00:22:40,667 qu'ils nettoient les cours d'eau, enlevant à la main les espèces invasives. 428 00:22:41,958 --> 00:22:43,684 Ils ont tellement d'idées. 429 00:22:43,708 --> 00:22:48,393 Et puis il y a cette extraordinaire intelligence humaine. 430 00:22:48,417 --> 00:22:52,476 Nous l'utilisons pour mettre au point une technologie 431 00:22:52,500 --> 00:22:55,351 qui nous aidera vraiment à vivre en plus grande harmonie 432 00:22:55,375 --> 00:22:56,976 et dans nos vies individuelles, 433 00:22:57,000 --> 00:23:01,101 pensons aux conséquences de ce que nous faisons chaque jour. 434 00:23:01,125 --> 00:23:03,226 Qu'achetons-nous, d'où cela vient-il, 435 00:23:03,250 --> 00:23:04,829 comment cela a-t-il été produit ? 436 00:23:04,833 --> 00:23:07,768 L'environnement ou des animaux en ont-il souffert ? 437 00:23:07,792 --> 00:23:10,143 Est-ce bon marché à cause du travail des enfants ? 438 00:23:10,167 --> 00:23:12,018 Faites des choix éthiques. 439 00:23:12,042 --> 00:23:15,559 Ce qui est impossible si vous vivez dans la pauvreté, soit dit en passant. 440 00:23:15,583 --> 00:23:18,268 Et enfin, cet esprit indomptable 441 00:23:18,292 --> 00:23:20,893 des gens qui s'attaquent à ce qui semble impossible 442 00:23:20,917 --> 00:23:23,351 et qui n'abandonnent pas. 443 00:23:23,375 --> 00:23:26,476 Vous ne pouvez pas abandonner quand vous avez ces – 444 00:23:26,500 --> 00:23:29,018 Mais, il y a des choses que je ne peux pas combattre. 445 00:23:29,042 --> 00:23:31,625 Je ne peux pas lutter contre la corruption. 446 00:23:32,833 --> 00:23:36,958 Je ne peux pas lutter contre les régimes militaires et les dictateurs. 447 00:23:38,625 --> 00:23:40,476 Je ne peux faire que mon possible 448 00:23:40,500 --> 00:23:43,893 et si nous faisons tous notre possible, 449 00:23:43,917 --> 00:23:47,809 nous formerons certainement un ensemble qui finira par l'emporter. 450 00:23:47,833 --> 00:23:49,226 CA : Dernière question, Jane. 451 00:23:49,250 --> 00:23:51,559 S'il y avait une idée, une pensée, 452 00:23:51,583 --> 00:23:56,309 une graine que vous pourriez planter dans l'esprit de tous ceux qui nous regardent, 453 00:23:56,333 --> 00:23:58,184 quelle serait-elle ? 454 00:23:58,208 --> 00:24:02,351 JG : Rappelez-vous que chaque jour de votre vie, 455 00:24:02,375 --> 00:24:04,726 vous avez un impact sur la planète. 456 00:24:04,750 --> 00:24:07,142 Vous ne pouvez pas vous empêcher d'avoir un impact. 457 00:24:07,142 --> 00:24:10,601 Et à moins de vivre dans une pauvreté extrême, 458 00:24:10,625 --> 00:24:13,851 vous avez le choix du type d'impact que vous produisez. 459 00:24:13,875 --> 00:24:15,829 Même en étant pauvre, vous avez le choix, 460 00:24:15,833 --> 00:24:19,726 mais plus nous sommes riches, plus nous avons un choix élargi. 461 00:24:19,750 --> 00:24:22,643 Et si nous faisons tous des choix éthiques, 462 00:24:22,667 --> 00:24:25,809 alors nous commencerons à nous diriger vers un monde 463 00:24:25,833 --> 00:24:30,893 qui ne sera pas si désespéré à léguer à nos arrière-petits-enfants. 464 00:24:30,917 --> 00:24:35,684 C'est, je pense, quelque chose qui concerne tout le monde. 465 00:24:35,708 --> 00:24:38,684 Parce que beaucoup de gens comprennent ce qu'il se passe, 466 00:24:38,708 --> 00:24:41,476 mais se sentent impuissants, désespérés et démunis. 467 00:24:41,500 --> 00:24:44,059 Alors, ils ne font rien et deviennent apathiques. 468 00:24:44,083 --> 00:24:46,875 Et l'apathie est un immense danger. 469 00:24:47,750 --> 00:24:49,934 CA : Docteur Jane Goodall, ouah. 470 00:24:49,958 --> 00:24:53,934 Je veux vraiment vous remercier pour votre vie extraordinaire, 471 00:24:53,958 --> 00:24:55,976 pour tout ce que vous avez fait 472 00:24:56,000 --> 00:24:57,858 et d'avoir passé ce moment avec nous. 473 00:24:57,882 --> 00:24:59,268 Merci. 474 00:24:59,292 --> 00:25:00,542 JG : Merci.