1 00:00:00,000 --> 00:00:03,792 کریس اَندرسن: دکتر جین گودال، خوش آمدید. 2 00:00:04,875 --> 00:00:06,143 جین گودال: ممنونم، 3 00:00:06,167 --> 00:00:10,101 و فکر می‌کنم که نمی‌توانیم یک مصاحبه‌ی کامل داشته باشیم، 4 00:00:10,125 --> 00:00:12,268 مگر اینکه مردم بدانند آقای اچ اینجا با من است، 5 00:00:12,292 --> 00:00:14,417 چون همه آقای اچ را می‌شناسند. 6 00:00:16,083 --> 00:00:17,625 سلام آقای اچ. 7 00:00:18,667 --> 00:00:20,934 در TED Talk هفده سال پیش شما، 8 00:00:20,958 --> 00:00:26,684 درمورد خطر شلوغی انسان‌ها در دنیای طبیعت به ما هشدار دادید. 9 00:00:26,708 --> 00:00:28,559 آیا چیزی احساس می‌کنید 10 00:00:28,583 --> 00:00:32,476 مبنی بر اینکه شیوع بیماری اخیر به نوعی ضربه دفاعی طبیعت باشد؟ 11 00:00:32,500 --> 00:00:37,559 خیلی، خیلی واضح است که این بیماری‌های جانوری، 12 00:00:37,583 --> 00:00:42,518 مثل کرونا و اچ آی وی/ایدز 13 00:00:42,542 --> 00:00:46,893 و همه انواع دیگر بیماری‌هایی که از حیوانات می‌گیریم، 14 00:00:46,917 --> 00:00:50,083 تا حدی مربوط به تخریب محیط زیست هستند، 15 00:00:50,083 --> 00:00:54,243 وقتی حیوانات زیستگاه‌شان را از دست می‌دهند، در مکانی جمع شده و ازدحام می‌کنند 16 00:00:54,243 --> 00:00:58,351 و گاهی این یعنی یک ویروس از یک گونه پایه، 17 00:00:58,375 --> 00:01:01,434 جایی که شاید برای صدها سال هماهنگ با گونه زندگی کرده، 18 00:01:01,458 --> 00:01:03,476 به یک گونه جدید می‌پرد، 19 00:01:03,500 --> 00:01:08,643 و در همان حال، حیوانات هم به اجبار در تماس نزدیکتر با انسان‌ها قرار می‌گیرند 20 00:01:08,667 --> 00:01:14,643 و بعضی اوقات یکی از این حیوانات که ویروس را گرفته 21 00:01:14,667 --> 00:01:18,893 فرصت را به آن ویروس می‌دهد که به انسان منتقل شود 22 00:01:18,917 --> 00:01:22,976 و یک بیماری جدید مثل کووید-۱۹ را به وجود آورد. 23 00:01:23,000 --> 00:01:25,018 و علاوه بر این، 24 00:01:25,042 --> 00:01:27,851 ما خیلی به حیوانات بی‌احترامی می‌کنیم. 25 00:01:27,875 --> 00:01:29,518 ما شکارشان می‌کنیم، 26 00:01:29,542 --> 00:01:31,851 آن‌ها را می‌کُشیم، می‌خوریم‌، 27 00:01:31,875 --> 00:01:33,393 قاچاقشان می‌کنیم، 28 00:01:33,417 --> 00:01:39,809 آن‌ها را به بازار حیوانات وحشی می‌فرستیم، 29 00:01:39,833 --> 00:01:41,101 در آسیا، 30 00:01:41,125 --> 00:01:44,434 جایی که آن‌ها در وضعیت فشرده و وحشتناکی در قفس‌های بسیار کوچک هستند، 31 00:01:44,458 --> 00:01:48,768 و مردم از طریق خون، ادرار و مدفوع آن‌ها آلوده می‌شوند، 32 00:01:48,792 --> 00:01:53,434 که شرایط ایده‌آلی برای یک ویروس است تا از یک حیوان به حیوان دیگرمنتقل شود، 33 00:01:53,458 --> 00:01:55,184 یا از یک حیوان به یک انسان. 34 00:01:55,208 --> 00:01:59,476 من مایلم که فقط کمی به عقب برگردیم، 35 00:01:59,500 --> 00:02:01,393 چون داستان شما بسیار فوق‌العاده است. 36 00:02:01,417 --> 00:02:05,518 منظور من این است که با وجود نگرش‌های شاید حتی جنسیت‌زده‌تر در دهه ۱۹۶۰، 37 00:02:05,542 --> 00:02:08,268 به نحوی شما توانستید موفقیت غیرمنتظره‌ای داشته باشید 38 00:02:08,292 --> 00:02:11,643 و تبدیل به یکی از برجسته‌ترین دانشمندان دنیا شوید، 39 00:02:11,667 --> 00:02:15,184 واین مجموعه حقایق شگفت‌انگیز را درباره شامپانزه‌ها کشف کنید؛ 40 00:02:15,208 --> 00:02:18,268 مثل کار کرد‌‌‌‌ن‌شان با ابزار و خیلی چیزهای دیگر. 41 00:02:18,292 --> 00:02:20,893 فکر می‌کنید چه چیزی راجع به شما بود 42 00:02:20,917 --> 00:02:23,976 که باعث شد همچین موفقیتی داشته باشید؟ 43 00:02:24,000 --> 00:02:27,226 خوب، نکته این است که من با عشق به حیوانات متولد شدم، 44 00:02:27,250 --> 00:02:30,393 و مهم‌تر از همه این بود که مادر بسیار حمایتگری داشتم. 45 00:02:30,417 --> 00:02:33,059 او عصبانی نشد وقتی که کرم‌های خاکی روی تختم پیدا کرد، 46 00:02:33,083 --> 00:02:35,559 فقط گفت که بهتر هست آن‌ها در باغ باشند. 47 00:02:35,583 --> 00:02:38,309 و او عصبانی نشد وقتی که برای چهار ساعت ناپدید شدم 48 00:02:38,333 --> 00:02:41,268 و با پلیس تماس گرفت، درحالیکه من فقط توی مرغداری نشسته بودم، 49 00:02:41,292 --> 00:02:44,768 برای اینکه کسی به من نمی‌گفت سوراخی که تخم مرغ از آن بیرون می‌آید کجاست! 50 00:02:44,792 --> 00:02:47,059 من آرزو نداشتم که دانشمند شوم، 51 00:02:47,083 --> 00:02:49,476 بخاطر اینکه زن‌ها چنین کارهایی انجام نمی‌دادند. 52 00:02:49,500 --> 00:02:52,726 در واقع، آن زمان‌ها مردی هم نبود که چنین کارهایی کند. 53 00:02:52,750 --> 00:02:54,684 و همه به من خندیدند به جز مادرم 54 00:02:54,708 --> 00:02:58,393 که گفت: «اگر واقعا این را می‌خواهی، باید به شدت تلاش کنی، 55 00:02:58,417 --> 00:03:00,143 از هر فرصتی استفاده کن، 56 00:03:00,167 --> 00:03:02,393 و اگر تسلیم نشوی، شاید راهی پیدا کنی.» 57 00:03:02,417 --> 00:03:06,518 و به نوعی شما قادر بودید که اعتماد شامپانزه‌ها را به دست آورید، 58 00:03:06,542 --> 00:03:10,292 طوری که هیچ ‌کس نتوانسته بود. 59 00:03:11,167 --> 00:03:15,809 با نگاه به گذشته، هیجان‌انگیزترین لحظاتی که کشف کردید چه بودند؟ 60 00:03:15,833 --> 00:03:19,417 یا چه چیزی هست که هنوز مردم درباره‌ی شامپانزه‌ها متوجه نمی‌شوند؟ 61 00:03:20,333 --> 00:03:24,309 خوب، مسئله این است که شما می‌گویید: «چیزهایی دیدی که کسی ندیده بود، 62 00:03:24,333 --> 00:03:25,601 اعتمادشان را جلب کردی.» 63 00:03:25,625 --> 00:03:27,226 هیچ کس دیگری تلاش نکرده بود. 64 00:03:27,250 --> 00:03:29,018 کاملا صادقانه. 65 00:03:29,042 --> 00:03:34,018 بنابراین، اساسا من از همان روش‌هایی استفاده کردم 66 00:03:34,042 --> 00:03:38,601 که وقتی کودک بودم برای مطالعه‌ی حیوانات نزدیک خانه‌ام به کار می‌گرفتم. 67 00:03:38,625 --> 00:03:40,184 فقط صبورانه می‌نشستم، 68 00:03:40,208 --> 00:03:42,643 و تلاش نمی‌کردم خیلی سریع بیش از حد نزدیک شوم، 69 00:03:42,667 --> 00:03:47,226 اما این بسیار ناخوشایند بود چون بودجه فقط برای شش ماه کافی بود. 70 00:03:47,250 --> 00:03:49,601 می‌توانید تصور کنید که چقدر پول گرفتن دشوار بود 71 00:03:49,625 --> 00:03:51,643 برای دختری بدون مدرک دانشگاهی 72 00:03:51,667 --> 00:03:55,434 برای اینکه برود و چنین کارعجیبی یعنی نشستن توی یک جنگل را انجام دهد. 73 00:03:55,458 --> 00:03:56,934 و می‌دانید، در نهایت، 74 00:03:56,958 --> 00:04:00,976 ما پول لازم برای شش ماه را از یک نیکوکار آمریکایی گرفتیم، 75 00:04:01,000 --> 00:04:04,934 و من می‌دانستم که با زمان می‌توانم اعتماد شامپانزه‌ها را به دست آورم، 76 00:04:04,958 --> 00:04:06,476 اما آیا زمان کافی داشتم؟ 77 00:04:06,500 --> 00:04:11,018 و هفته‌ها تبدیل به ماه‌ها شدند و در آخر، بعد از گذشت حدود چهار ماه، 78 00:04:11,042 --> 00:04:13,809 یک شامپانزه شروع به غلبه به ترسش کرد، 79 00:04:13,833 --> 00:04:16,934 و این همان شامپانزه‌ای بود که من یک بار دیدم 80 00:04:16,958 --> 00:04:20,143 -هنوز زیاد نزدیک نبودم، اما دوربین شکاری‌ام را همراه داشتم- 81 00:04:20,167 --> 00:04:25,309 و او را دیدم که برای شکار موریانه‌ها ابزارهایی می‌ساخت و استفاده می‌کرد. 82 00:04:25,333 --> 00:04:28,143 و اگرچه چندان تعجب نکردم، 83 00:04:28,167 --> 00:04:32,143 چون قبلا درباره توانایی شامپانزه‌هایی که در قفس نگهداری می‌شدند، خوانده بودم 84 00:04:32,167 --> 00:04:34,184 اما می‌دانستم که علم باور داشت 85 00:04:34,208 --> 00:04:37,559 که تنها انسان ابزار می‌سازد و از آن استفاده می‌کند. 86 00:04:37,583 --> 00:04:40,809 و می‌دانستم که {دکترلوییس} لیکی چقدر هیجان‌زده خواهد بود. 87 00:04:40,833 --> 00:04:42,559 آن مشاهده باعث شد 88 00:04:42,583 --> 00:04:45,643 که او با نشنال جئوگرافیک ارتباط بگیرد، 89 00:04:45,667 --> 00:04:49,726 و آن‌ها گفتند: « بسیار خوب، ما به حمایت از این پژوهش ادامه خواهیم داد.» 90 00:04:49,750 --> 00:04:53,893 و هوگو ون لویک را که عکاس و فیلمساز بود، فرستادند 91 00:04:53,917 --> 00:04:56,559 تا آن‌چه که من می‌دیدم را ثبت کند. 92 00:04:56,583 --> 00:05:01,018 بسیاری از دانشمندان نمی‌خواستند آن استفاده از ابزار را باور کنند. 93 00:05:01,042 --> 00:05:04,101 در واقع یکی از آن‌ها گفت که حتما من به شامپانزه‌ها آموزش داده‌ام! 94 00:05:04,125 --> 00:05:06,018 (صدای خنده) 95 00:05:06,042 --> 00:05:08,934 چون نمی‌توانستم به آن‌ها نزدیک شوم چنین چیزی یک معجزه می‌بود. 96 00:05:08,958 --> 00:05:11,559 اما در هر صورت، همین که فیلم ساخته‌ی هوگو را دیدند، 97 00:05:11,583 --> 00:05:16,018 و با تمام توصیف‌های من از رفتار آن‌ها، 98 00:05:16,042 --> 00:05:19,351 دانشمندان مجبور به تغییر عقیده شدند. 99 00:05:19,375 --> 00:05:22,018 و از آن زمان، کشفیات بسیار دیگر 100 00:05:22,042 --> 00:05:26,601 که ثابت کردند شامپانزه‌ها از آنچه مردم باور داشتند به انسان‌ها نزدیکترند. 101 00:05:26,625 --> 00:05:29,976 فکر می‌کنم یک بار دیدم که شما گفتید آن‌ها حس شوخ طبعی دارند. 102 00:05:30,000 --> 00:05:32,684 چگونه نمود این حس را دیده‌اید؟ 103 00:05:32,708 --> 00:05:36,934 خوب، وقتی مشغول بازی هستند متوجه آن می‌شوید، 104 00:05:36,958 --> 00:05:39,393 وقتی یک بزرگتر با یک کوچکتر بازی می‌کند، 105 00:05:39,417 --> 00:05:41,809 و یک شاخه انگور را دور یک درخت می‌کشد، 106 00:05:41,833 --> 00:05:44,684 و هر بار که شامپانزه کوچک به گرفتن آن نزدیک است، 107 00:05:44,708 --> 00:05:46,684 شامپانزه بزرگتر آن را دور ‌می‌کند، 108 00:05:46,708 --> 00:05:48,476 و کوچکتر به گریه می‌افتد 109 00:05:48,500 --> 00:05:50,268 و بزرگتر شروع به خندیدن می‌کند. 110 00:05:50,292 --> 00:05:51,750 بنابراین، متوجه می‌شوید. 111 00:05:54,417 --> 00:05:59,809 و بعد، جین، شما چیزی بسیار نگران کننده‌تر مشاهده کردید، 112 00:05:59,833 --> 00:06:04,559 اینکه مواردی از دسته‌ها، 113 00:06:04,583 --> 00:06:10,684 قبایل و گروه‌های شامپانزه‌ای نسبت به هم به طرز وحشیانه‌ای خشونت نشان می‌دادند. 114 00:06:10,708 --> 00:06:14,351 من کنجکاوم بدانم چگونه آن‌ را پردازش کردید؟ 115 00:06:14,375 --> 00:06:17,601 و اینکه آیا این شما را به نوعی... 116 00:06:17,625 --> 00:06:20,149 نمی‌دانم...در مورد ما افسرده کرد؟ ما به آن‌ها نزدیکیم، 117 00:06:20,173 --> 00:06:23,976 آیا باعث شد حس کنید که خشونت به نوعی بخشی جداناشدنی 118 00:06:24,000 --> 00:06:27,375 از تمام میمون‌های بزرگ {از جمله انسان} است؟ 119 00:06:28,375 --> 00:06:30,976 خوب، مسلما هست. 120 00:06:31,000 --> 00:06:35,643 و اولین برخوردم با این بُعد انسان، آنچه که من به آن شر می‌گویم، 121 00:06:35,667 --> 00:06:37,309 آخر جنگ، 122 00:06:37,333 --> 00:06:40,101 و تصاویری از هولوکاست بود. 123 00:06:40,125 --> 00:06:42,726 و می دانید، آن واقعاً مرا شوکه کرد. 124 00:06:42,750 --> 00:06:44,018 آن شخصیت من را تغییر داد. 125 00:06:44,042 --> 00:06:46,351 فکر می‌کنم آن زمان ۱۰ ساله بودم. 126 00:06:46,375 --> 00:06:48,851 و وقتی فهمیدم شامپانزه‌ها 127 00:06:48,875 --> 00:06:52,018 این روی تاریک و بی رحم را دارند، 128 00:06:52,042 --> 00:06:54,559 فکر کردم که آن‌ها شبیه ما، اما خوب‌تر هستند. 129 00:06:54,583 --> 00:06:57,143 و بعد متوجه شدم که آن‌ها حتی بیشتر از آنچه فکر می‌کردم 130 00:06:57,167 --> 00:06:58,684 شبیه ما هستند. 131 00:06:58,708 --> 00:07:02,684 و آن زمان، در ابتدای دهه‌ی هفتاد، 132 00:07:02,708 --> 00:07:03,976 خیلی عجیب بود، 133 00:07:04,000 --> 00:07:05,601 یک مسئله‌ی بزرگ وجود داشت 134 00:07:05,625 --> 00:07:09,726 در مورد پرخاشگری، اینکه آیا ذاتی است یا آموختنی. 135 00:07:09,750 --> 00:07:12,434 و این تبدیل به مسئله‌ای سیاسی شد. 136 00:07:12,458 --> 00:07:15,893 و آن زمان، نمی‌دانم، زمانی بسیارعجیب بود، 137 00:07:15,917 --> 00:07:17,559 و من درحال شناخته شدن بودم 138 00:07:17,583 --> 00:07:20,143 و می‌گفتم: «نه، فکر می‌کنم پرخاشگری قطعا 139 00:07:20,167 --> 00:07:24,268 بخشی از رفتارهای ارثی ما است.» 140 00:07:24,292 --> 00:07:29,934 و از یک دانشمند بسیار محترم پرسیدم که واقعا چه فکر می‌کند، 141 00:07:29,958 --> 00:07:32,351 چون او فارغ از موارد و یافته‌های موجود اظهار می‌کرد 142 00:07:32,375 --> 00:07:33,851 که پرخاشگری آموختنی است. 143 00:07:33,875 --> 00:07:38,018 و او گفت: « جین، من ترجیح می‌دهم درباره‌ی نظر واقعیم صحبت نکنم.» 144 00:07:38,042 --> 00:07:41,917 این برای من از نظر علمی شوک بزرگی بود. 145 00:07:42,792 --> 00:07:47,351 من جوری تربیت شده بودم که جهانی را باور کنم که همه چیزش درخشان و زیباست؛ 146 00:07:47,375 --> 00:07:52,893 فیلم‌های زیبای فراوان از پروانه‌ها، زنبورها و گل‌ها، 147 00:07:52,917 --> 00:07:55,851 و طبیعت به عنوان یک چشم‌ا‌نداز خیره‌کننده. 148 00:07:55,875 --> 00:08:01,893 و بسیاری از دوستداران محیط زیست اغلب چنین موضعی می‌گیرند: 149 00:08:01,917 --> 00:08:06,059 «بله، طبیعت بی‌آلایش است، طبیعت زیباست، انسان‌ها بد هستند.» 150 00:08:06,083 --> 00:08:08,726 اما بعد مشاهداتی دارید که متوجه می‌شوید، 151 00:08:08,750 --> 00:08:11,601 هرگاه واقعا با جزئیات بیشتر به هر بخشی از طبیعت نگاه می‌کنید، 152 00:08:11,625 --> 00:08:13,976 صادقانه، چیزهایی می‌بینید که وحشتناک هستند. 153 00:08:14,000 --> 00:08:16,393 شما چه برداشتی از طبیعت دارید؟ چطور فکر می‌کنید؟ 154 00:08:16,417 --> 00:08:18,851 ما چطور باید درباره‌اش فکر کنیم؟ 155 00:08:18,875 --> 00:08:20,851 می‌دانید، طبیعت... 156 00:08:20,875 --> 00:08:24,809 منظورم این است که به کل طیف تکامل فکر می کنید... 157 00:08:24,833 --> 00:08:28,518 و نکته‌ای درباره‌ی رفتن به یک جای بکر وجود دارد، 158 00:08:28,542 --> 00:08:33,143 و وقتی من جوان بودم، آفریقا مکان بسیار بکری بود 159 00:08:33,167 --> 00:08:36,101 و همه جای آن حیوانات وجود داشتند. 160 00:08:36,125 --> 00:08:40,018 و من هرگز این که شیرها دیگر موجودات را می‌کُشند دوست نداشتم، 161 00:08:40,042 --> 00:08:42,559 مجبورند، منظورم این است که این کاری است که می‌کنند. 162 00:08:42,583 --> 00:08:46,393 اگر حیوانات را نکشند، خودشان می‌میرند. 163 00:08:46,417 --> 00:08:50,101 و فکر می‌کنم تفاوت بزرگ بین ما و آن‌ها، 164 00:08:50,125 --> 00:08:56,018 این است که آن‌ها این کار را انجام می‌دهند چون مجبورند. 165 00:08:56,042 --> 00:08:59,393 و ما می‌توانیم برنامه ریزی کنیم که کارها را انجام دهیم. 166 00:08:59,417 --> 00:09:01,184 نقشه‌های ما بسیار متفاوتند. 167 00:09:01,208 --> 00:09:05,226 ما می‌توانیم برنامه بریزیم که کل یک جنگل را قطع کنیم، 168 00:09:05,250 --> 00:09:07,726 چون می‌خواهیم چوبش را بفروشیم، 169 00:09:07,750 --> 00:09:10,101 یا چون می‌خواهیم یک مرکز خرید دیگر بسازیم، 170 00:09:10,125 --> 00:09:11,393 چیزی مثل آن. 171 00:09:11,417 --> 00:09:16,143 پس تخریب محیط زیست توسط ما و جنگاوری‌مان، 172 00:09:16,167 --> 00:09:19,976 ما می‌توانیم شر باشیم چون می‌توانیم راحت بنشینیم 173 00:09:20,000 --> 00:09:22,934 و شکنجه کسی را در دوردست برنامه‌ریزی کنیم. 174 00:09:22,958 --> 00:09:24,226 این شر است. 175 00:09:24,250 --> 00:09:27,893 شامپانزه‌ها یک نوع جنگ بدوی دارند، 176 00:09:27,917 --> 00:09:29,476 و می‌توانند بسیار پرخاشگر باشند، 177 00:09:29,500 --> 00:09:30,893 اما این فقط در لحظه است. 178 00:09:30,917 --> 00:09:32,393 این احساس آن‌هاست. 179 00:09:32,417 --> 00:09:34,809 یک پاسخ به یک احساس است. 180 00:09:34,833 --> 00:09:38,476 پس مشاهداتتان از پیچیدگی شامپانزه‌ها 181 00:09:38,500 --> 00:09:41,893 تا آن جایی پیش نمی‌‌رود که برخی از مردم می‌خواهند بگویند 182 00:09:41,917 --> 00:09:43,643 نوعی ابر قدرت انسان است، 183 00:09:43,667 --> 00:09:49,601 اینکه قادریم واقعا آینده را با جزئیات کامل در ذهنمان شبیه‌سازی کنیم، 184 00:09:49,625 --> 00:09:52,393 و برنامه‌ریزی‌های بلند مدت داشته باشیم. 185 00:09:52,417 --> 00:09:57,768 و برای تشویق یکدیگر در راه رسیدن به آن برنامه‌های بلند مدت اقدام کنیم. 186 00:09:57,792 --> 00:10:01,226 این حتی برای کسی که مدت زیادی را با شامپانزه‌ها گذرانده است، 187 00:10:01,250 --> 00:10:04,434 یک مجموعه مهارت اساسا متفاوت به نظر می‌رسد. 188 00:10:04,458 --> 00:10:06,601 که فقط باید مسئولیتش را بپذیریم 189 00:10:06,625 --> 00:10:09,434 و خیلی عاقلانه‌تر از الان از آن استفاده کنیم. 190 00:10:09,458 --> 00:10:11,351 بله، من به شخصه فکر می‌کنم، 191 00:10:11,375 --> 00:10:13,684 اگرچه بحث زیادی در این مورد وجود دارد، 192 00:10:13,708 --> 00:10:17,601 اما این یک واقعیت است که ما راه ارتباطی را توسعه داده‌ایم 193 00:10:17,625 --> 00:10:19,393 که من و شما داریم استفاده می‌کنیم 194 00:10:19,417 --> 00:10:21,518 به این دلیل که کلمات را داریم، 195 00:10:21,542 --> 00:10:24,934 منظورم این است که ارتباط حیوانات بسیار پیچیده‌تر است 196 00:10:24,958 --> 00:10:26,226 از آنچه ما فکر می‌کردیم. 197 00:10:26,250 --> 00:10:28,226 و شامپانزه‌ها، گوریل‌ها و اورانگوتان‌ها 198 00:10:28,250 --> 00:10:31,708 می‌توانند زبان اشاره‌ی ناشنوایان را یاد بگیرند. 199 00:10:32,792 --> 00:10:38,226 اما ما به نوعی با صحبت کردن به زبانی که داریم، بزرگ می‌شویم. 200 00:10:38,250 --> 00:10:41,893 به همین خاطر من می‌توانم چیزهایی به شما بگویم که تا کنون نشنیده‌اید. 201 00:10:41,917 --> 00:10:44,476 و یک شامپانزه قادر به این کار نیست. 202 00:10:44,500 --> 00:10:49,726 و ما می‌توانیم به کودکانمان درباره‌ی چیزهای انتزاعی آموزش دهیم 203 00:10:49,750 --> 00:10:51,559 و شامپانزه‌ها نمی‌توانند. 204 00:10:51,583 --> 00:10:55,268 پس بله، شامپانزه‌ها می‌توانند انواع کارهای هوشمندانه را انجام دهند، 205 00:10:55,292 --> 00:10:59,893 همینطور که فیل‌ها، کلاغ‌ها و هشت‌پاها می‌توانند، 206 00:10:59,917 --> 00:11:03,518 اما ما موشک‌هایی طراحی می‌کنیم که به یک سیاره‌ی دیگر می‌روند 207 00:11:03,542 --> 00:11:06,101 و ربات‌های کوچکی که عکس‌برداری می‌کنند، 208 00:11:06,125 --> 00:11:10,893 همینطور این روش خارق‌العاده صحبت من و شما را 209 00:11:10,917 --> 00:11:13,059 از نقاط مختلف جهان، طراحی کرده‌ایم. 210 00:11:13,083 --> 00:11:14,726 زمانی که جوان‌ بودم، 211 00:11:14,750 --> 00:11:17,559 تلویزیون و تلفن همراه وجود نداشت، 212 00:11:17,583 --> 00:11:19,434 رایانه‌ای نبود. 213 00:11:19,458 --> 00:11:20,893 آن زمان دنیا بسیار متفاوت بود، 214 00:11:20,917 --> 00:11:24,518 من یک مداد، خودکار و دفتر داشتم، همین! 215 00:11:24,542 --> 00:11:27,393 پس فقط به این سوال درباره‌ی طبیعت برگردیم، 216 00:11:27,417 --> 00:11:28,989 چون من درباره‌اش خیلی فکر می‌کنم، 217 00:11:29,013 --> 00:11:32,263 و صادقانه با آن درگیری دارم. 218 00:11:33,208 --> 00:11:37,393 بخش زیادی از کار شما و کار افراد بسیاری که برایشان احترام قائلم، 219 00:11:37,417 --> 00:11:44,226 در مورد اشتیاق برای تلاش جهت خراب نکردن دنیای طبیعت است. 220 00:11:44,250 --> 00:11:47,101 آیا این ممکن، سالم و شاید ضروری است 221 00:11:47,125 --> 00:11:51,976 که به طور همزمان بپذیریم که بسیاری از جنبه‌های طبیعت 222 00:11:52,000 --> 00:11:53,934 ترسناک هستند، 223 00:11:53,958 --> 00:11:56,851 اما درعین حال طبیعت فوق العاده است؟ 224 00:11:56,875 --> 00:12:02,018 و بخشی از این فوق العاده بودن از پتانسیل آن برای ترسناک بودن می‌آید؟ 225 00:12:02,042 --> 00:12:06,934 و اینکه همچنین به طرز نفس گیری زیباست، 226 00:12:06,958 --> 00:12:10,684 و ما نمی‌توانیم خودمان باشیم به این دلیل که بخشی از طبیعت هستیم، 227 00:12:10,708 --> 00:12:13,143 نمی‌توانیم کامل باشیم 228 00:12:13,167 --> 00:12:17,434 مگر اینکه به گونه‌ای از آن استقبال کنیم و بخشی از آن باشیم؟ 229 00:12:17,458 --> 00:12:22,226 جین در بیان این به من کمک کنید که این ارتباط باید چگونه باشد؟ 230 00:12:22,250 --> 00:12:26,351 خوب، فکر می‌کنم یکی از مشکلات این است که همینطور که هوش خود را توسعه می‌دهیم، 231 00:12:26,375 --> 00:12:29,018 و بهتر و بهتر می‌شویم 232 00:12:29,042 --> 00:12:32,434 در تغییر محیط زیست برای استفاده‌ی شخصی‌مان، 233 00:12:32,458 --> 00:12:35,268 و ساخت زمین‌های کشاورزی و پرورش محصول 234 00:12:35,292 --> 00:12:38,476 جایی که قبلا جنگل یا زمین جنگلی بوده، 235 00:12:38,500 --> 00:12:41,309 و می‌دانید، الان وارد آن بحث نمی‌شویم، 236 00:12:41,333 --> 00:12:44,893 اما ما این توانایی را داریم که طبیعت را تغییر دهیم. 237 00:12:44,917 --> 00:12:49,351 و همینطور که بیشتر به شهرهای کوچک و بزرگ نقل مکان کرده‌ایم، 238 00:12:49,375 --> 00:12:53,351 و به تکنولوژی وابسته‌تر شده‌ایم، 239 00:12:53,375 --> 00:12:56,976 بسیاری از مردم احساس می‌کنند که خیلی از دنیای طبیعت جدا شده‌اند. 240 00:12:57,000 --> 00:12:59,559 و صدها و هزاران کودک وجود دارند 241 00:12:59,583 --> 00:13:01,309 که در شهرهای داخلی بزرگ می‌شوند، 242 00:13:01,333 --> 00:13:04,059 جایی که اساسا طبیعتی وجود ندارد، 243 00:13:04,083 --> 00:13:09,143 به همین دلیل، شکل‌گیری جنبش کنونی برای سبز کردن شهرهایمان بسیار مهم است. 244 00:13:09,167 --> 00:13:11,518 و آزمایشاتی انجام شده، 245 00:13:11,542 --> 00:13:14,809 فکر می‌کنم در شیکاگو بود، مطمئن نیستم، 246 00:13:14,833 --> 00:13:17,893 و قسمت‌های خالی زیادی 247 00:13:17,917 --> 00:13:21,684 در یک بخش بسیار خشونت‌زده ی شهر وجود داشت. 248 00:13:21,708 --> 00:13:24,768 پس در بعضی از آن مناطق فضای سبز ایجاد کردند، 249 00:13:24,792 --> 00:13:29,809 درخت، گل، درختچه و چیزهای دیگر در آن محل‌های خالی قرار دادند. 250 00:13:29,833 --> 00:13:33,184 و نرخ جرم و جنایت شدیدا کاهش پیدا کرد. 251 00:13:33,208 --> 00:13:35,708 در نتیجه بعد از آن، در نیمه‌ دیگر شهر درختکاری کردند. 252 00:13:36,917 --> 00:13:38,851 پس این فقط نشان می‌دهد. 253 00:13:38,875 --> 00:13:41,643 همچنین تحقیقاتی انجام شده که نشان می‌دهند 254 00:13:41,667 --> 00:13:45,917 که کودکان برای رشد روانشناختی خوب واقعا به طبیعت سبز نیاز دارند. 255 00:13:46,875 --> 00:13:50,101 اما همانطور که گفتید، ما بخشی از طبیعت هستیم 256 00:13:50,125 --> 00:13:54,351 و همچنان به آن بی‌احترامی می‌کنیم، 257 00:13:54,375 --> 00:13:57,309 و این برای فرزندانمان بسیار وحشتناک است 258 00:13:57,333 --> 00:13:58,809 و همینطور برای فرزندان آن‌ها 259 00:13:58,833 --> 00:14:02,851 چون ما برای هوای پاک، آب سالم، 260 00:14:02,875 --> 00:14:06,434 برای تنظیم اقلیم و بارندگی به طبیعت وابسته‌ایم. 261 00:14:06,458 --> 00:14:09,226 ببینید چه کار کرده‌ایم، به بحران اقلیم نگاه کنید. 262 00:14:09,250 --> 00:14:11,476 این ما هستیم. ما باعثش شدیم. 263 00:14:11,500 --> 00:14:13,184 کمی قبل‌تر از ۳۰ سال پیش، 264 00:14:13,208 --> 00:14:19,018 فکر می‌کنم شما از یک دانشمند، بیشتر به یک کنش‌گر تبدیل شدید. 265 00:14:19,042 --> 00:14:20,292 چرا؟ 266 00:14:21,333 --> 00:14:26,809 تا زمان کنفرانس علمی ۱۹۸۶، من مدرک دکترایم را گرفته بودم، 267 00:14:26,833 --> 00:14:30,559 که در مورد درک چگونگی تغییر رفتار شامپانزه‌ها 268 00:14:30,583 --> 00:14:32,143 در محیط‌های مختلف بود. 269 00:14:32,167 --> 00:14:34,559 شش مکان برای بررسی در آفریقا وجود داشت. 270 00:14:34,583 --> 00:14:38,268 پس ما فکر کردیم دانشمندان را دور هم جمع کنیم 271 00:14:38,292 --> 00:14:39,684 و موضوع را بررسی کنیم، 272 00:14:39,708 --> 00:14:41,226 که شگفت‌آور بود. 273 00:14:41,250 --> 00:14:43,893 اما یک جلسه هم در زمینه‌ی حفاظت داشتیم 274 00:14:43,917 --> 00:14:47,768 و یک جلسه درباره‌ی شرایط بعضی از موقعیت‌های نگهداری در قفس 275 00:14:47,792 --> 00:14:49,893 مثل تحقیقات پزشکی. 276 00:14:49,917 --> 00:14:54,184 و آن دو جلسه برای من بسیار شوکه‌کننده بودند. 277 00:14:54,208 --> 00:14:56,768 من به عنوان یک دانشمند به آن کنفرانس رفتم، 278 00:14:56,792 --> 00:14:58,351 و یک کنش‌گر از آن بیرون آمدم. 279 00:14:58,375 --> 00:15:02,184 من این تصمیم را نگرفتم، چیزی درون من رخ داد. 280 00:15:02,208 --> 00:15:05,726 پس شما ۳۴ سال گذشته را صرف این کردید 281 00:15:05,750 --> 00:15:08,434 که به طور خستگی‌ناپذیری کمپین برگزار کنید 282 00:15:08,458 --> 00:15:11,750 برای یک رابطه‌ی بهتر بین مردم و طبیعت. 283 00:15:12,667 --> 00:15:17,750 این رابطه باید چه شکلی باشد؟ 284 00:15:19,000 --> 00:15:23,809 خوب، می‌دانید، باز با مشکلات زیادی روبه رو می‌شوید. 285 00:15:23,833 --> 00:15:26,583 مردم باید فضا برای زندگی داشته باشند. 286 00:15:27,625 --> 00:15:29,726 اما من فکر می‌کنم مشکل این است 287 00:15:29,750 --> 00:15:33,309 که ما جوامعی ثروتمند شده‌ایم، 288 00:15:33,333 --> 00:15:34,726 بسیار طمع‌کار. 289 00:15:34,750 --> 00:15:40,018 منظورم این است، صادقانه، چه کسی به چهار خانه با متراژ بالا نیاز دارد؟ 290 00:15:40,042 --> 00:15:43,684 و چرا ما باز هم به یک مرکز خرید دیگر نیاز داریم؟ 291 00:15:43,708 --> 00:15:45,434 و غیره و غیره. 292 00:15:45,458 --> 00:15:50,434 بنابراین ما شاهد منفعت اقتصادی کوتاه مدت هستیم، 293 00:15:50,458 --> 00:15:53,518 پول تبدیل به نوعی خدا برای پرستش شده است، 294 00:15:53,542 --> 00:15:57,601 همینطور که ما تمام ارتباط معنوی خود را با دنیای طبیعت از دست می‌دهیم. 295 00:15:57,625 --> 00:16:03,351 و ما داریم سود کوتاه مدت اقتصادی یا قدرت را جستجو می‌کنیم، 296 00:16:03,375 --> 00:16:06,018 به جای آن که دنبال سلامت کره‌ی زمین 297 00:16:06,042 --> 00:16:08,083 و آینده‌ی فرزندانمان باشیم. 298 00:16:09,000 --> 00:16:12,101 به نظر می‌رسد که دیگر به این مسائل اهمیت نمی‌دهیم. 299 00:16:12,125 --> 00:16:15,226 به این خاطر است که من هرگز از مبارزه دست نمی‌کشم. 300 00:16:15,250 --> 00:16:19,059 در کار شما، به خصوص در مورد حفاظت از شامپانزه‌ها 301 00:16:19,083 --> 00:16:24,268 شما مرتبا مردم را در مرکز قرار می‌دهید، 302 00:16:24,292 --> 00:16:26,393 مردم محلی را، برای اینکه درگیرشان کنید. 303 00:16:26,417 --> 00:16:27,684 این کار چطور پیش رفته؟ 304 00:16:27,708 --> 00:16:29,851 و آیا فکر می‌کنید که این ایده ضروری است 305 00:16:29,875 --> 00:16:32,934 اگر می‌خواهیم در محافظت از کره‌ی زمین موفق باشیم؟ 306 00:16:32,958 --> 00:16:35,434 می‌دانید، بعد از آن کنفرانس معروف، 307 00:16:35,458 --> 00:16:39,018 با خودم فکر کردم باید بیشتر درباره‌ی علت ناپدید شدن شامپانزه‌ها در آفریقا، 308 00:16:39,042 --> 00:16:40,893 و اینکه چه بر سر جنگل می آید، بدانم. 309 00:16:40,917 --> 00:16:45,976 پس کمی پول جمع کردم و برای بازدید به شش کشور که زیستگاه داشتند رفتم. 310 00:16:46,000 --> 00:16:50,018 و درباره‌ی مشکلات شامپانزه‌ها چیزهای بسیاری یاد گرفتم، 311 00:16:50,042 --> 00:16:52,809 مثل شکار آن‌ها برای گوشت و تجارت حیوانات زنده 312 00:16:52,833 --> 00:16:54,518 و گرفتار شدن‌شان در دام‌ها 313 00:16:54,542 --> 00:16:58,934 و رشد جمعیت انسان‌ها و نیاز به زمین بیشتر 314 00:16:58,958 --> 00:17:02,684 برای محصولات کشاوزی، دام‌ها و روستاهای آن‌ها. 315 00:17:02,708 --> 00:17:07,434 اما همچنین درمورد وضع سختی که بسیاری از مردم با آن روبرو بودند یاد می‌گرفتم. 316 00:17:07,458 --> 00:17:11,018 فقر مطلق، فقدان بهداشت و آموزش، 317 00:17:11,042 --> 00:17:13,518 تخریب زمین. 318 00:17:13,542 --> 00:17:18,518 و هنگامی که بر فراز پارک ملی کوچک گومبه پرواز کردم، این مسئله به منصه ظهور رسید. 319 00:17:18,542 --> 00:17:22,809 قبلا این پارک بخشی از کمربند جنگلی استوایی درست از میان آفریقا 320 00:17:22,833 --> 00:17:24,101 تا ساحل غربی بوده است. 321 00:17:24,125 --> 00:17:25,434 و در سال ۱۹۹۰، 322 00:17:25,458 --> 00:17:29,101 تبدیل به یک جزیره‌ی جنگلی کوچک، فقط یک پارک جنگلی خیلی کوچک شده بود. 323 00:17:29,125 --> 00:17:31,018 دور تا دور، تپه‌ها خالی بودند. 324 00:17:31,042 --> 00:17:32,768 و آن زمانی بود که به من تلنگر زد. 325 00:17:32,792 --> 00:17:34,601 اگر ما کاری نکنیم، 326 00:17:34,625 --> 00:17:36,893 برای کمک به مردم در یافتن راه‌هایی برای زندگی 327 00:17:36,917 --> 00:17:39,518 بدون تخریب محیط زیستشان، 328 00:17:39,542 --> 00:17:42,226 نمی‌توانیم برای نجات شامپانزه‌ها حتی تلاش کنیم. 329 00:17:42,250 --> 00:17:45,976 بنابراین موسسه‌ی جین گودال برنامه‌ی «مراقب باشید» را راه‌اندازی کرد، 330 00:17:46,000 --> 00:17:48,018 ما به آن «تکاری» می‌گوییم. 331 00:17:48,042 --> 00:17:51,976 و این روش محافظت ما مبتنی بر جامعه محلی است، 332 00:17:52,000 --> 00:17:54,101 کاملا کل‌نگر. 333 00:17:54,125 --> 00:17:57,351 و ما اکنون ابزارهای محافظت را 334 00:17:57,375 --> 00:17:59,226 در اختیار روستاییان قرار داده‌ایم، 335 00:17:59,250 --> 00:18:04,351 چون بیشتر شامپانزه‌های وحشی تانزانیایی در محل‌های محافظت شده نیستند، 336 00:18:04,375 --> 00:18:07,143 آن ها فقط در بخش‌های جنگلی روستاها هستند. 337 00:18:07,167 --> 00:18:12,434 بنابراین، اکنون آن‌ها می روند و سلامت جنگل‌شان را ارزیابی می‌کنند. 338 00:18:12,458 --> 00:18:14,684 آن‌ها الان متوجه شده‌اند 339 00:18:14,708 --> 00:18:18,268 که محافظت از جنگل تنها برای حیات وحش نیست، 340 00:18:18,292 --> 00:18:19,768 بلکه برای آینده‌ی خودشان است. 341 00:18:19,792 --> 00:18:22,226 اینکه آن‌ها به جنگل نیاز دارند. 342 00:18:22,250 --> 00:18:23,601 و آن‌ها خیلی افتخار می‌کنند؛ 343 00:18:23,625 --> 00:18:25,726 داوطلبان به کارگاه‌ها می‌روند، 344 00:18:25,750 --> 00:18:27,809 می‌آموزند از گوشی‌های هوشمند استفاده کنند. 345 00:18:27,833 --> 00:18:32,601 یاد می‌گیرند چطور در سیستم عامل و فضای ابری بارگذاری کنند. 346 00:18:32,625 --> 00:18:35,476 بنابراین همه چیز شفاف است. 347 00:18:35,500 --> 00:18:37,643 و درختان برگشته‌اند، 348 00:18:37,667 --> 00:18:39,726 دیگر تپه‌ی خالی‌ای وجود ندارد. 349 00:18:39,750 --> 00:18:44,476 آن‌ها موافقت کردند که یک منطقه‌ی حائل اطراف گمبه ایجاد کنند، 350 00:18:44,500 --> 00:18:47,893 تا شامپانزه‌ها بتوانند جنگل‌های بیشتری نسبت به سال ۱۹۹۰ داشته باشند. 351 00:18:47,917 --> 00:18:49,851 آن‌ها راهروهای جنگلی باز می‌کنند 352 00:18:49,875 --> 00:18:55,268 تا گروه‌های شامپانزه‌ای پراکنده به هم وصل شوند، و درون همسری زیاد رخ ندهد. 353 00:18:55,292 --> 00:18:58,434 بنابراین، بله، نتیجه داده است، و الان روی شش کشور دیگر کار می‌کنیم. 354 00:18:58,458 --> 00:18:59,726 همان کار را. 355 00:18:59,750 --> 00:19:05,351 شما در سراسر دنیا، یک صدای فوق‌العاده و خستگی‌ناپذیر بوده‌اید. 356 00:19:05,375 --> 00:19:07,309 بسیار سفر کرده‌اید، 357 00:19:07,333 --> 00:19:10,601 همه جا سخنرانی داشته‌اید و به مردم الهام بخشیده‌اید. 358 00:19:10,625 --> 00:19:15,601 چگونه انرژی و اشتیاق لازم را 359 00:19:15,625 --> 00:19:17,268 برای انجام چنین کاری پیدا می‌کنید؟ 360 00:19:17,292 --> 00:19:20,476 چون این کار طاقت‌فرساست، 361 00:19:20,500 --> 00:19:23,018 هر جلسه‌ای با افراد زیاد 362 00:19:23,042 --> 00:19:25,101 به شدت از لحاظ فیزیکی طاقت‌فرساست، 363 00:19:25,125 --> 00:19:28,143 و همچنان، شما این جایید و هنوز این کار را می‌کنید. 364 00:19:28,167 --> 00:19:30,125 جین، چگونه این کار را انجام می‌دهید؟ 365 00:19:31,042 --> 00:19:36,393 خوب، فکر می‌کنم که من لجبازهستم، دوست ندارم تسلیم شوم، 366 00:19:36,417 --> 00:19:41,684 من اجازه نخواهم داد که مدیران عامل شرکت‌های بزرگ 367 00:19:41,708 --> 00:19:43,226 که در حال تخریب جنگل‌ها هستند، 368 00:19:43,250 --> 00:19:49,809 یا سیاستمدارانی که محافظت‌های تصویب شده توسط روسای جمهور قبلی، 369 00:19:49,833 --> 00:19:51,143 را لغو می‌کنند، 370 00:19:51,167 --> 00:19:53,976 و شما می‌دانید که راجع به چه کسی صحبت می‌کنم. 371 00:19:54,000 --> 00:19:56,143 و می‌دانید‌، من به جنگیدن ادامه خواهم داد. 372 00:19:56,167 --> 00:20:00,268 من به حیات وحش علاقه دارم و به آن اهمیت می‌دهم. 373 00:20:00,292 --> 00:20:02,976 من به دنیای ‌طبیعت علاقه دارم. 374 00:20:03,000 --> 00:20:07,434 من عاشق جنگل‌ها هستم، برایم دردناک است که ببینم آسیب دیده‌اند. 375 00:20:07,458 --> 00:20:10,351 و من عاشقانه به بچه‌ها اهمیت می‌دهم. 376 00:20:10,375 --> 00:20:12,434 ما داریم آینده‌ی آن‌ها را می‌دزدیم. 377 00:20:12,458 --> 00:20:14,184 و من تسلیم نخواهم شد. 378 00:20:14,208 --> 00:20:19,143 بنابراین، فکر می‌کنم از ژن‌های خوب برخوردارم، این یک نعمت است، 379 00:20:19,167 --> 00:20:22,768 و موهبت دیگری که متوجه شدم دارم، 380 00:20:22,792 --> 00:20:24,226 مهارت ارتباط بود، 381 00:20:24,250 --> 00:20:26,893 هم نوشتن و هم صحبت کردن. 382 00:20:26,917 --> 00:20:28,976 پس، می‌دانید، 383 00:20:29,000 --> 00:20:31,893 حتی اگر اینطور تلاش کردن جواب نمی‌داد، 384 00:20:31,917 --> 00:20:35,018 باز هم هر بار که سخنرانی می‌کنم، 385 00:20:35,042 --> 00:20:36,393 مردم جلو آمده و می‌گویند: 386 00:20:36,417 --> 00:20:38,768 «من تسلیم شده بودم، اما تو به من الهام بخشیدی، 387 00:20:38,792 --> 00:20:41,059 من قول می‌دهم سهم خودم را انجام دهم.» 388 00:20:41,083 --> 00:20:45,976 و ما اکنون برنامه‌ی جوانانمان «ریشه‌ها و جوانه‌ها» را در ۶۵ کشور داریم 389 00:20:46,000 --> 00:20:47,559 که به سرعت هم در حال توسعه است، 390 00:20:47,583 --> 00:20:48,851 افراد از تمام سنین، 391 00:20:48,875 --> 00:20:52,018 پروژه‌هایی انتخاب می‌کنند تا به مردم، حیوانات و محیط زیست کمک کنند، 392 00:20:52,042 --> 00:20:54,643 آستین‌هایشان را بالا زده و اقدام ‌کنند، 393 00:20:54,667 --> 00:20:57,809 و می‌دانید، آن‌ها با چشمانی درخشان به من نگاه می‌کنند، 394 00:20:57,833 --> 00:21:00,309 و می‌خواهند به دکتر جین بگویند که چه کارهایی کرده‌اند 395 00:21:00,333 --> 00:21:02,101 برای تبدیل دنیا به جایی بهتر. 396 00:21:02,125 --> 00:21:03,934 من چطور می‌توانم آن‌ها را ناامید کنم؟ 397 00:21:03,958 --> 00:21:07,226 وقتی به آینده‌ی کره‌ی زمین نگاه می‌کنید، 398 00:21:07,250 --> 00:21:08,893 چه چیزی بیشتر شما را نگران می‌کند؟ 399 00:21:08,917 --> 00:21:12,292 چه چیزی بیشتر شما را درباره‌ی وضعیت کنونی می‌ترساند؟ 400 00:21:13,750 --> 00:21:19,101 خوب، اینکه باور دارم بازه‌ی زمانی کوچکی در اختیار داریم 401 00:21:19,125 --> 00:21:22,643 که می توانیم حداقل شروع کنیم به جبران برخی از صدمات 402 00:21:22,667 --> 00:21:25,726 و کند کردن روند تغییر اقلیم. 403 00:21:25,750 --> 00:21:27,726 اما آن بازه در حال بسته شدن است، 404 00:21:27,750 --> 00:21:32,934 و ما دیده‌ایم که با تعطیلی در سراسر دنیا چه اتفاقی می‌افتد 405 00:21:32,958 --> 00:21:35,018 به خاطر کووید-۱۹: 406 00:21:35,042 --> 00:21:37,226 آسمان شفاف در شهرها، 407 00:21:37,250 --> 00:21:41,101 بعضی از مردم هوای پاکی را تنفس می‌کنند که قبلا هرگز نداشته‌اند. 408 00:21:41,125 --> 00:21:44,059 و به آسمان درخشان شب نگاه می‌کنند 409 00:21:44,083 --> 00:21:46,684 که قبلا هرگز به درستی ندیده بودند. 410 00:21:46,708 --> 00:21:49,059 و می‌دانید، 411 00:21:49,083 --> 00:21:52,143 چیزی که بیشتر از همه من را نگران می‌کند 412 00:21:52,167 --> 00:21:55,476 این است که چگونه افراد کافی بگیریم، 413 00:21:55,500 --> 00:21:57,786 مردم می‌فهمند اما اقدام نمی‌کنند، 414 00:21:57,810 --> 00:22:00,434 چگونه افراد کافی را وارد عمل کنیم؟ 415 00:22:00,458 --> 00:22:06,184 نشنال جئوگرافیک به تازگی یک فیلم خارق‌العاده درباره‌ی شما منتشر کرده، 416 00:22:06,208 --> 00:22:09,768 و کار شما در طول شش دهه را برجسته کرده است. 417 00:22:09,792 --> 00:22:13,208 عنوان آن «جین گودال: امید» است. 418 00:22:14,042 --> 00:22:16,018 پس امید چیست، جین؟ 419 00:22:16,042 --> 00:22:17,309 خوب، امید... 420 00:22:17,333 --> 00:22:19,393 بزرگترین امید من، تمامی این جوانان هستند. 421 00:22:19,417 --> 00:22:21,976 منظورم این است، در چین، افراد ظاهر شده و خواهند گفت: 422 00:22:22,000 --> 00:22:24,143 «البته که من به طبیعت اهمیت می‌دهم، 423 00:22:24,167 --> 00:22:26,434 من در ابتدایی عضو «ریشه‌ها و جوانه‌ها» بودم. 424 00:22:26,458 --> 00:22:29,768 و می‌دانید، ما «ریشه‌ها و جوانه‌ها» را متکی به ارزش‌ها ساخته‌ایم. 425 00:22:29,792 --> 00:22:34,601 و آن‌ها همین که مشکلات را متوجه می‌شوند، به شدت مشتاق می‌گردند 426 00:22:34,625 --> 00:22:36,476 و نیرو می‌گیرند که وارد عمل شوند، 427 00:22:36,500 --> 00:22:40,667 آن‌ها رودها را پاکسازی می‌کنند، گونه‌های مهاجم را به طور انسانی می‌زدایند. 428 00:22:41,958 --> 00:22:43,684 و ایده‌های بسیار زیادی دارند. 429 00:22:43,708 --> 00:22:48,393 و بعد این عقل فوق‌العاده‌ی ما وجود دارد. 430 00:22:48,417 --> 00:22:52,476 ما درحال استفاده از آن هستیم برای رسیدن به فناوری‌ای 431 00:22:52,500 --> 00:22:55,351 که واقعا کمکمان می‌کند با هماهنگی بیشتری زندگی کنیم. 432 00:22:55,375 --> 00:22:56,976 و در زندگی‌های شخصیمان، 433 00:22:57,000 --> 00:23:01,101 بیایید به عواقب کارهایی که روزانه انجام می‌دهیم، فکر کنیم. 434 00:23:01,125 --> 00:23:03,226 چه چیزی می‌خریم؟ از کجا آمده؟ 435 00:23:03,250 --> 00:23:04,809 چگونه ساخته شده است؟ 436 00:23:04,833 --> 00:23:07,768 آیا به محیط زیست آسیب زده؟ در تولیدش به حیوانات بی‌رحمی شده؟ 437 00:23:07,792 --> 00:23:10,143 آیا به دلیل کار بردگان خردسال ارزان است؟ 438 00:23:10,167 --> 00:23:12,018 انتخاب‌های اخلاقی داشته باشید. 439 00:23:12,042 --> 00:23:15,559 هرچند این کاری است که نمی‌توانید انجام دهید، اگر در فقر زندگی می‌کنید. 440 00:23:15,583 --> 00:23:18,268 و در آخر، این روحیه‌ی تسخیرناپذیر وجود دارد 441 00:23:18,292 --> 00:23:20,893 در افرادی که کارهای به نظر غیرممکن را انجام می‌دهند 442 00:23:20,917 --> 00:23:23,351 و تسلیم نمی‌شوند. 443 00:23:23,375 --> 00:23:26,476 نمی‌توانید تسلیم شوید وقتی چنین افرادی دارید... 444 00:23:26,500 --> 00:23:29,018 اما چیزهایی وجود دارد که من نمی‌توانم با آن‌ها بجنگم. 445 00:23:29,042 --> 00:23:31,625 من نمی‌توانم با فساد مبارزه کنم. 446 00:23:32,833 --> 00:23:36,958 نمی‌توانم با رژیم‌های نظامی و دیکتاتورها بجنگم. 447 00:23:38,625 --> 00:23:40,476 فقط می‌توانم آنچه که قادرم انجام دهم 448 00:23:40,500 --> 00:23:43,893 و اگر همه بخشی از کار را که می‌توانیم، انجام دهیم، 449 00:23:43,917 --> 00:23:47,809 قطعا یک کل ساخته می‌شود که در نهایت پیروز خواهد شد. 450 00:23:47,833 --> 00:23:49,226 سوال آخر، جین. 451 00:23:49,250 --> 00:23:51,559 اگر یک ایده وجود داشت، یک فکر، 452 00:23:51,583 --> 00:23:56,309 یک دانه که می‌شد در ذهن همه افرادی که این ویدیو را می‌بینند، بکارید 453 00:23:56,333 --> 00:23:58,184 آن چه بود؟ 454 00:23:58,208 --> 00:24:02,351 فقط به یاد داشته باشید که هر روز که زندگی می‌کنید، 455 00:24:02,375 --> 00:24:04,726 تاثیری روی کره‌ی زمین می‌گذارید. 456 00:24:04,750 --> 00:24:07,018 نمی‌توانید جلوی این تاثیرگذاری را بگیرید. 457 00:24:07,042 --> 00:24:10,601 و حداقل اگر در فقر شدید زندگی نمی‌کنید، 458 00:24:10,625 --> 00:24:13,851 این قدرت را دارید که نوع تاثیر خود را تعیین کنید. 459 00:24:13,875 --> 00:24:15,809 حتی در فقر هم قدرت انتخاب دارید، 460 00:24:15,833 --> 00:24:19,726 اما وقتی ثروتمندتر هستیم، قدرت انتخابمان بیشتر می‌شود. 461 00:24:19,750 --> 00:24:22,643 و اگر همه‌ی ما انتخاب‌های اخلاقی داشته باشیم، 462 00:24:22,667 --> 00:24:25,809 آن گاه شروع به رفتن به سمت دنیایی می‌کنیم 463 00:24:25,833 --> 00:24:30,893 که برای سپردن به نسل‌های بعدی‌مان به این اندازه ناامید‌ کننده نیست. 464 00:24:30,917 --> 00:24:35,684 فکر می‌کنم این برای همه نکته‌ی مثبتی است. 465 00:24:35,708 --> 00:24:38,684 چون بسیاری از مردم متوجه اتفاقاتی که در حال وقوع است، هستند 466 00:24:38,708 --> 00:24:41,476 اما احساس ناامیدی و ناتوانی دارند، و چه می‌توانند بکنند؟ 467 00:24:41,500 --> 00:24:44,059 بنابراین هیچ کاری نمی‌کنند و بی‌تفاوت می‌شوند. 468 00:24:44,083 --> 00:24:46,875 و این بی‌تفاوتی خطر بسیار بزرگی است. 469 00:24:47,750 --> 00:24:49,934 دکتر جین گودال، فوق العاده بود. 470 00:24:49,958 --> 00:24:53,934 من واقعا می‌خواهم از شما به خاطر زندگی فوق‌العاده‌تان تشکر کنم، 471 00:24:53,958 --> 00:24:55,976 به خاطر تمام کارهایی که کرده‌اید 472 00:24:56,000 --> 00:24:57,858 و بابت وقتی که الان برای ما گذاشتید. 473 00:24:57,882 --> 00:24:59,268 متشکرم. 474 00:24:59,292 --> 00:25:00,542 متشکرم.