WEBVTT 00:00:01.555 --> 00:00:04.162 Chris Anderson: Dra. Jane Goodall, bienvenida. 00:00:04.875 --> 00:00:09.747 Jane Goodall: Gracias, y creo que no sería una entrevista completa 00:00:10.019 --> 00:00:12.319 si la gente no sabe que el Sr. H está conmigo, 00:00:12.369 --> 00:00:14.547 porque todo el mundo conoce al Sr. H. 00:00:14.750 --> 00:00:15.930 (Risas) 00:00:16.083 --> 00:00:17.625 CA: Hola, Sr. H. 00:00:18.667 --> 00:00:20.958 En la charla TED que dio hace 17 años, 00:00:20.998 --> 00:00:26.648 nos advirtió sobre los peligros de desplazar al mundo natural. 00:00:26.708 --> 00:00:29.723 ¿Tendría sentido para usted pensar que la pandemia actual 00:00:30.083 --> 00:00:32.552 es una especie de contrataque de la naturaleza? 00:00:32.790 --> 00:00:37.523 JG: Está clarísimo que las enfermedades zoonóticas, 00:00:37.583 --> 00:00:42.510 como el coronavirus o el VIH/SIDA 00:00:42.542 --> 00:00:46.847 y toda clase de enfermedades transmitidas por animales, 00:00:46.917 --> 00:00:50.053 tienen mucho que ver con la destrucción del medioambiente, 00:00:50.083 --> 00:00:54.160 ya que, a medida que los animales pierden su hábitat, se van amontonando 00:00:54.210 --> 00:00:58.375 y eso a veces significa que un virus de una determinada especie portadora, 00:00:58.402 --> 00:01:01.538 en la que ha vivido en armonía quizá durante cientos de años, 00:01:01.608 --> 00:01:03.500 salte a otra nueva especie. 00:01:03.540 --> 00:01:05.537 Por otro lado, también hay animales 00:01:05.567 --> 00:01:09.177 que se ven forzados a estar en contacto estrecho con humanos, 00:01:09.297 --> 00:01:14.667 y, a veces, si alguno de esos animales es portador de algún virus, 00:01:14.707 --> 00:01:18.580 puede darse la posibilidad de que ese virus pase a las personas 00:01:18.917 --> 00:01:22.678 y surja una nueva enfermedad, como la COVID-19. 00:01:23.270 --> 00:01:27.775 Además, somos muy irrespetuosos con los animales. 00:01:27.875 --> 00:01:32.027 Los cazamos, los matamos, los comemos, 00:01:32.247 --> 00:01:33.926 traficamos con ellos 00:01:33.996 --> 00:01:40.386 y los enviamos al mercado de animales salvajes en Asia, 00:01:40.466 --> 00:01:43.497 donde viven hacinados en condiciones terribles, 00:01:43.557 --> 00:01:44.945 en jaulas minúsculas, 00:01:44.995 --> 00:01:48.792 y la gente se contamina con la sangre, la orina y las heces, 00:01:48.832 --> 00:01:53.388 condiciones idóneas para que un virus se transmita de un animal a otro, 00:01:53.458 --> 00:01:55.208 o de un animal a una persona. 00:01:55.258 --> 00:01:59.280 CA: Me encantaría que retrocediéramos unos años en el tiempo, 00:01:59.500 --> 00:02:01.307 porque su historia es extraordinaria. 00:02:01.417 --> 00:02:05.441 A pesar de las discutibles actitudes sexistas de la década de los 60, 00:02:05.542 --> 00:02:08.292 usted pudo de algún modo abrirse camino 00:02:08.342 --> 00:02:11.607 y convertirse en una de las científicas más destacadas, 00:02:11.667 --> 00:02:15.208 con sus fascinantes descubrimientos sobre la vida de los chimpancés, 00:02:15.268 --> 00:02:18.236 como la habilidad para manejar herramientas y muchísimo más. 00:02:18.502 --> 00:02:23.467 ¿Qué cree usted que le permitió hacer ese gran avance? 00:02:24.000 --> 00:02:27.150 JG: Nací amando a los animales, 00:02:27.250 --> 00:02:30.417 y lo más importante para mí fue tener una madre comprensiva. 00:02:30.447 --> 00:02:33.083 No se enfadaba cuando encontraba lombrices en mi cama. 00:02:33.113 --> 00:02:35.553 Solo me decía que estarían mejor en el jardín. 00:02:35.583 --> 00:02:38.333 Tampoco se enfadó el día que desaparecí cuatro horas, 00:02:38.340 --> 00:02:40.904 llamó a la policía y me encontraron en el gallinero, 00:02:40.934 --> 00:02:44.792 porque nadie me había dicho dónde estaba el orificio por el que salía el huevo. 00:02:44.852 --> 00:02:47.083 No soñaba con ser científica, 00:02:47.133 --> 00:02:49.470 porque las mujeres no podíamos hacer esas cosas. 00:02:49.500 --> 00:02:52.730 De hecho, tampoco los hombres lo hacían por aquel entonces. 00:02:52.750 --> 00:02:54.880 Y todo el mundo se reía de mí menos mi madre, 00:02:54.910 --> 00:02:58.191 que me decía: "Si de verdad quieres hacerlo, deberás esforzarte mucho 00:02:58.211 --> 00:02:59.904 y aprovechar cada oportunidad. 00:02:59.944 --> 00:03:01.927 Si no te rindes, encontrarás la manera". 00:03:01.957 --> 00:03:06.502 CA: Y de algún modo, pudo ganarse la confianza de los chimpancés 00:03:06.542 --> 00:03:10.292 como nunca nadie lo había hecho. 00:03:10.980 --> 00:03:15.783 Mirando hacia atrás, ¿qué fue lo más emocionante que descubrió 00:03:15.833 --> 00:03:19.847 o qué es lo que la gente todavía no sabe de los chimpancés? 00:03:20.333 --> 00:03:22.747 JG: Bueno, es lo que Ud. ha dicho: 00:03:22.747 --> 00:03:25.575 ver cosas que nadie había visto, ganarme su confianza. 00:03:25.625 --> 00:03:29.042 Nadie lo había intentado, si le soy sincera. 00:03:29.082 --> 00:03:34.002 Así que, básicamente, usé las mismas técnicas 00:03:34.042 --> 00:03:38.515 que usaba de niña para estudiar los animales en casa. 00:03:38.625 --> 00:03:42.667 Me sentaba pacientemente, sin forzar un acercamiento prematuro, 00:03:42.737 --> 00:03:47.210 pero fue horrible, porque solo había dinero para seis meses. 00:03:47.250 --> 00:03:49.625 Y no sabe lo difícil que fue conseguir dinero 00:03:49.675 --> 00:03:51.667 para una joven sin titulación, 00:03:51.717 --> 00:03:55.204 que hacía algo tan raro como sentarse en el bosque. 00:03:55.598 --> 00:03:56.958 Pero al final, 00:03:57.008 --> 00:04:01.000 logramos que un filántropo estadounidense nos financiara durante seis meses. 00:04:01.060 --> 00:04:04.898 Y sabía que, con el tiempo, me ganaría la confianza de los chimpancés, 00:04:04.958 --> 00:04:06.500 pero ¿tenía ese tiempo? 00:04:06.580 --> 00:04:10.992 Las semanas se convirtieron en meses y, al fin, tras unos cuatro meses, 00:04:11.042 --> 00:04:13.783 un chimpancé empezó a perder el miedo. 00:04:13.823 --> 00:04:16.898 Fue a él a quien vi en una ocasión, 00:04:16.958 --> 00:04:20.187 —aún no me acercaba mucho a ellos, pero lo vi con los prismáticos— 00:04:20.227 --> 00:04:25.248 y lo vi utilizando y fabricando herramientas para atrapar termitas. 00:04:25.543 --> 00:04:28.087 No me sorprendió demasiado, 00:04:28.167 --> 00:04:32.087 porque ya había leído lo que los chimpancés en cautividad podían hacer, 00:04:32.167 --> 00:04:35.688 pero sabía que la ciencia creía que los humanos, y solo los humanos, 00:04:35.698 --> 00:04:37.790 manejaban y fabricaban herramientas. 00:04:37.860 --> 00:04:40.743 Pensé en lo mucho que se emocionaría el Dr. Leakey. 00:04:40.833 --> 00:04:42.583 Fue esa observación 00:04:42.603 --> 00:04:45.627 la que le permitiría ir al National Geographic, 00:04:45.667 --> 00:04:49.750 donde le dijeron: "Pues bien, seguiremos apoyando la investigación". 00:04:49.790 --> 00:04:53.827 Y enviaron a Hugo van Lawick, fotógrafo y director de cine, 00:04:53.867 --> 00:04:56.583 para que grabase todo lo que yo veía. 00:04:57.343 --> 00:05:00.972 Muchos científicos se negaban a creer que manejaban herramientas. 00:05:01.042 --> 00:05:04.361 Es más, uno de ellos sugirió que yo había adiestrado a los chimpancés. 00:05:04.402 --> 00:05:06.002 (Risas) 00:05:06.042 --> 00:05:09.138 Lo cual habría sido un milagro, ya que no podía acercarme a ellos. 00:05:09.158 --> 00:05:11.583 Pero cuando vieron las grabaciones de Hugo, 00:05:11.633 --> 00:05:15.501 junto con todas las descripciones que di sobre su comportamiento, 00:05:16.042 --> 00:05:19.094 no les quedó más remedio que cambiar de opinión. 00:05:19.505 --> 00:05:21.992 CA: Y desde entonces, otros muchos descubrimientos 00:05:22.042 --> 00:05:26.661 han situado a los chimpancés más cerca de los humanos de lo que la gente cree. 00:05:26.702 --> 00:05:29.960 Creo que fue Ud. quien una vez dijo que tienen sentido del humor. 00:05:30.000 --> 00:05:32.638 ¿De qué manera lo expresaban? 00:05:34.508 --> 00:05:37.147 JG: Eso se ve cuando están jugando. 00:05:37.216 --> 00:05:39.926 Por ejemplo, un chimpancé grande juega con uno pequeño 00:05:39.996 --> 00:05:41.853 y rodea un árbol con una enredadera. 00:05:41.919 --> 00:05:44.540 Pero cada vez que el pequeño está a punto de agarrrarla, 00:05:44.561 --> 00:05:46.808 el más grande se la quita, 00:05:46.858 --> 00:05:50.382 el pequeño empieza a llorar y el mayor empieza a reírse. 00:05:50.432 --> 00:05:51.953 Así que, ya lo ve. 00:05:54.765 --> 00:05:59.733 CA: Jane, usted observó algo mucho más inquietante, 00:05:59.833 --> 00:06:07.183 como son las bandas, tribus o los grupos de chimpancés, 00:06:07.253 --> 00:06:10.618 comportándose muy violentamente unos con otros. 00:06:10.708 --> 00:06:14.185 Siento curiosidad por saber cómo entendió ese comportamiento, 00:06:14.375 --> 00:06:20.443 y si eso, de algún modo, la entristeció, ya que somos tan parecidos a ellos. 00:06:20.549 --> 00:06:27.460 ¿Le hizo pensar que la violencia es algo inherente a los grandes primates? 00:06:28.375 --> 00:06:31.420 JG: Bueno, es obvio que sí. 00:06:32.290 --> 00:06:35.667 Mi primer contacto con lo que yo llamaría la maldad humana 00:06:35.717 --> 00:06:40.065 fue al final de la guerra con las fotografías del Holocausto. 00:06:40.125 --> 00:06:44.042 Eso me impresionó mucho; me cambió. 00:06:44.092 --> 00:06:46.545 Creo que por aquel entonces tenía 10 años. 00:06:46.605 --> 00:06:51.905 Y descubrí que los chimpancés también tenían ese lado oscuro y cruel. 00:06:51.965 --> 00:06:54.346 Yo creía que eran como nosotros, pero más amables, 00:06:54.366 --> 00:06:57.476 pero luego me di cuenta de que son mucho más parecidos a nosotros 00:06:57.496 --> 00:06:59.208 de lo que creía. 00:06:59.298 --> 00:07:03.900 En ese momento, a principios de los 70, era un tema muy raro. 00:07:03.940 --> 00:07:06.002 La agresividad era algo muy controvertido. 00:07:06.032 --> 00:07:09.413 ¿Es algo innato o aprendido? 00:07:09.750 --> 00:07:12.320 Y lo convirtieron en una cuestión política. 00:07:12.788 --> 00:07:17.353 Eran tiempos raros, y allí estaba yo, declarando: 00:07:17.543 --> 00:07:20.127 "No, yo creo sin duda que la agresividad 00:07:20.167 --> 00:07:24.292 es parte de nuestro conjunto de conductas heredadas". 00:07:24.992 --> 00:07:29.898 Le pregunté a un científico muy respetado cuál era su opinión al respecto, 00:07:29.958 --> 00:07:33.875 porque había salido de la nada declarando: "La agresividad se aprende", 00:07:33.915 --> 00:07:37.928 y me dijo: "Jane, preferiría no hablar de lo que realmente pienso". 00:07:38.042 --> 00:07:42.317 En relación a la ciencia, ese fue un duro golpe para mí. 00:07:42.792 --> 00:07:47.375 CA: Yo crecí pensando que el mundo era de color de rosa, 00:07:47.395 --> 00:07:52.837 con películas bellísimas con mariposas, abejas y flores, 00:07:52.917 --> 00:07:55.875 la naturaleza y su increíble paisaje. 00:07:55.895 --> 00:08:01.778 Pero muchos ambientalistas toman a menudo la postura del tipo: 00:08:01.829 --> 00:08:06.136 "La naturaleza es pura y bella, y los humanos son los malos", 00:08:06.176 --> 00:08:08.740 pero luego tenemos ejemplos como los que usted vio. 00:08:08.770 --> 00:08:11.453 Honestamente, si observamos la naturaleza al detalle 00:08:11.483 --> 00:08:14.047 se ven cosas aterradoras. 00:08:14.077 --> 00:08:16.432 ¿Qué opina de la naturaleza? ¿Cómo cree que es? 00:08:16.452 --> 00:08:18.520 ¿Cómo deberíamos verla? 00:08:18.875 --> 00:08:24.447 JG: Pues bien, piense en el proceso evolutivo en su totalidad. 00:08:24.833 --> 00:08:28.442 Hay algo muy particular en los lugares vírgenes, 00:08:28.542 --> 00:08:32.538 y África era muy virgen cuando yo era joven. 00:08:34.297 --> 00:08:36.095 Había animales por todas partes. 00:08:36.125 --> 00:08:42.680 Y nunca me gustó que los leones mataran, pero deben hacerlo, porque es su instinto. 00:08:42.710 --> 00:08:45.785 Si no mataran a otros animales, morirían. 00:08:46.417 --> 00:08:50.065 Pero, en mi opinión, la gran diferencia entre ellos y nosotros, 00:08:50.125 --> 00:08:55.744 es que hacen lo que hacen porque es lo que deben hacer. 00:08:56.042 --> 00:09:01.208 Pero nosotros podemos planear las cosas, y nuestros planes son muy diferentes. 00:09:01.258 --> 00:09:07.630 Podemos planear talar todo un bosque, porque queremos vender la madera, 00:09:07.750 --> 00:09:11.317 o porque queremos construir otro centro comercial y ese tipo de cosas. 00:09:11.417 --> 00:09:17.472 Destruimos la naturaleza, creamos guerras y hacemos el mal 00:09:17.562 --> 00:09:20.000 porque podemos sentarnos cómodamente 00:09:20.030 --> 00:09:22.958 y planear la tortura de alguien que está lejos. 00:09:22.988 --> 00:09:24.250 Eso es maldad. 00:09:24.310 --> 00:09:27.917 Los chimpancés hacen una especie de guerra primitiva, 00:09:27.967 --> 00:09:30.917 y pueden ser muy agresivos, pero es espontáneo. 00:09:30.977 --> 00:09:34.627 Es lo que sienten en ese momento. Es la respuesta a una emoción. 00:09:35.098 --> 00:09:38.450 CA: Así que su observación sobre la complejidad de los chimpancés 00:09:38.500 --> 00:09:41.857 no se aleja tanto de lo que algunas personas denominarían 00:09:41.917 --> 00:09:43.667 como el superpoder humano 00:09:43.737 --> 00:09:49.585 de poder recrear al detalle el futuro en la mente 00:09:49.625 --> 00:09:52.417 y hacer planes a largo plazo. 00:09:52.487 --> 00:09:57.682 Y actuar para animarnos entre todos a conseguir esos planes a largo plazo. 00:09:57.792 --> 00:10:01.250 Incluso para alguien que pasó tanto tiempo con los chimpancés, 00:10:01.310 --> 00:10:04.458 sería como un conjunto de habilidades diferentes, 00:10:04.508 --> 00:10:09.287 de las que tenemos que responsabilizarnos para usarlas mejor. 00:10:09.458 --> 00:10:13.504 JG: Sí, y ya sé que hay mucho debate sobre esto, 00:10:13.564 --> 00:10:17.591 pero lo cierto es que hemos desarrollado un modo de comunicarnos 00:10:17.625 --> 00:10:19.594 como el que Ud. y yo estamos usando. 00:10:19.634 --> 00:10:21.538 Porque nosotros tenemos las palabras, 00:10:21.562 --> 00:10:26.200 pero la comunicación animal es mucho más compleja de lo que creíamos. 00:10:26.250 --> 00:10:28.497 Los chimpancés, los gorilas y los orangutanes 00:10:28.548 --> 00:10:32.306 pueden aprender el lenguaje de signos de los sordomudos. 00:10:32.792 --> 00:10:38.200 Pero nosotros crecemos hablando un idioma, 00:10:38.250 --> 00:10:41.837 y por ello puedo explicarle cosas de las que nunca ha oído hablar, 00:10:41.917 --> 00:10:44.223 pero los chimpancés no pueden hacerlo. 00:10:44.500 --> 00:10:49.660 Nosotros podemos enseñar a los niños conceptos abstractos, 00:10:49.750 --> 00:10:51.583 pero los chimpancés no pueden. 00:10:51.633 --> 00:10:55.232 Es verdad que los chimpancés pueden realizar acciones inteligentes, 00:10:55.292 --> 00:10:59.347 y también los elefantes, los cuervos y los pulpos, 00:10:59.917 --> 00:11:03.542 pero nosotros diseñamos cohetes que pueden viajar a otro planeta 00:11:03.586 --> 00:11:06.075 y minirrobots que toman fotos. 00:11:06.125 --> 00:11:09.727 Hemos desarrollado esta manera tan extraordinaria de comunicarnos, 00:11:09.757 --> 00:11:13.083 como los estamos haciendo Ud. y yo, desde diferentes partes del mundo. 00:11:13.113 --> 00:11:17.573 En mi infancia y juventud, no había televisión, ni móviles 00:11:17.643 --> 00:11:19.408 ni computadoras. 00:11:19.458 --> 00:11:20.917 Era un mundo muy diferente. 00:11:20.967 --> 00:11:24.492 Yo tenía un lápiz, un bolígrafo y un cuaderno; eso era todo. 00:11:24.542 --> 00:11:27.417 CA: Volviendo al tema de la naturaleza, 00:11:27.443 --> 00:11:32.434 porque pienso mucho en ello, pero, sinceramente, me cuesta entenderlo. 00:11:33.208 --> 00:11:37.377 Mucho de su trabajo y muchas de las personas a las que respeto, 00:11:37.417 --> 00:11:43.875 comparten esa pasión por intentar no arruinar el medioambiente. 00:11:44.250 --> 00:11:50.210 ¿Es posible, sano y tal vez algo fundamental, aceptar a la vez 00:11:50.270 --> 00:11:53.898 que muchos aspectos de la naturaleza den miedo, 00:11:53.958 --> 00:11:56.875 pero que también sea impresionante, 00:11:56.925 --> 00:12:01.983 y que parte de ese asombro venga del potencial de ser aterradora 00:12:02.042 --> 00:12:06.868 y, también, impresionantemente hermosa, 00:12:06.958 --> 00:12:10.708 y que no podemos ser nosotros mismos, porque somos parte de la naturaleza, 00:12:10.758 --> 00:12:15.477 no podemos sentirnos completos a menos que, de algún modo, 00:12:15.517 --> 00:12:17.778 la aceptemos y seamos parte de ella? 00:12:17.828 --> 00:12:21.918 Ayúdeme a explicarme, Jane. ¿Cómo debería ser esa relación? 00:12:22.369 --> 00:12:26.490 JG: Creo que uno de los problemas es que, al ir desarrollando el intelecto, 00:12:26.540 --> 00:12:32.480 nos hemos ido perfeccionando en modificar el entorno para beneficio propio, 00:12:32.728 --> 00:12:38.410 creando campos y cultivando donde antes había selvas o bosques. 00:12:38.500 --> 00:12:41.333 No vamos a hablar de eso ahora, 00:12:41.443 --> 00:12:44.857 pero tenemos la capacidad de cambiar la naturaleza. 00:12:44.917 --> 00:12:49.305 Y a medida que nos establecemos en pueblos y ciudades 00:12:49.375 --> 00:12:51.990 y dependemos más de la tecnología, 00:12:53.375 --> 00:12:56.940 mucha gente se ha distanciado del mundo natural. 00:12:57.000 --> 00:13:01.303 Hay cientos o miles de niños que crecen en los centros urbanos 00:13:01.333 --> 00:13:04.083 donde básicamente la naturaleza ni existe, 00:13:04.143 --> 00:13:08.987 por eso es tan importante hacer que las ciudades sean ecológicas. 00:13:09.167 --> 00:13:14.833 Se han hecho experimentos, —creo que en Chicago, no estoy segura— 00:13:14.863 --> 00:13:21.598 donde había muchos terrenos vacíos en una parte muy violenta de la ciudad. 00:13:21.658 --> 00:13:24.792 Así que convirtieron algunas de esas áreas en zonas verdes: 00:13:24.882 --> 00:13:29.753 plantaron árboles, flores y arbustos en esos terrenos desocupados. 00:13:29.833 --> 00:13:32.736 Y la tasa de criminalidad bajó. 00:13:32.977 --> 00:13:36.003 Luego, por supuesto, plantaron árboles en la otra mitad. 00:13:37.285 --> 00:13:41.175 Y también se han hecho estudios que muestran que los niños 00:13:41.667 --> 00:13:46.207 necesitan espacios verdes para un buen desarrollo psicológico. 00:13:46.875 --> 00:13:49.985 Pero somos, como Ud. dice, parte de la naturaleza 00:13:50.125 --> 00:13:54.245 y aun así le faltamos al respeto. 00:13:54.375 --> 00:13:58.956 Eso es terrible para nuestros hijos y para los hijos de nuestros hijos, 00:13:59.086 --> 00:14:02.815 porque dependemos de la naturaleza para tener aire puro y agua limpia, 00:14:02.875 --> 00:14:05.919 y para regular el clima y las lluvias. 00:14:06.458 --> 00:14:09.190 Mire lo que hemos hecho. Mire la crisis climática. 00:14:09.260 --> 00:14:11.413 Hemos sido nosotros quienes lo hicimos. 00:14:11.453 --> 00:14:18.454 CA: Hace poco más de 30 años Ud. dejó de ser científica para ser activista. 00:14:19.042 --> 00:14:20.292 ¿Por qué? 00:14:21.333 --> 00:14:26.645 JG: En una conferencia científica en 1986, por entonces ya tenía mi doctorado 00:14:26.695 --> 00:14:30.263 y trataba de averiguar cómo difería el comportamiento de los chimpancés, 00:14:30.334 --> 00:14:32.167 de un ambiente a otro. 00:14:32.227 --> 00:14:34.583 Teníamos seis sitios de estudio por toda África. 00:14:34.613 --> 00:14:38.232 Así que se nos ocurrió reunir a estos científicos, 00:14:38.292 --> 00:14:41.190 estudiar este tema, y fue fascinante. 00:14:41.250 --> 00:14:43.927 Pero también tuvimos una sesión sobre conservación 00:14:43.967 --> 00:14:47.792 y otra sobre las condiciones en algunas situaciones de cautiverio, 00:14:47.862 --> 00:14:49.729 como investigación médica. 00:14:50.107 --> 00:14:54.124 Y ambas sesiones me impactaron mucho. 00:14:54.208 --> 00:14:58.325 Así que asistí a la conferencia como científica y salí como activista. 00:14:58.375 --> 00:15:02.166 Yo no tomé la decisión. Algo cambió en mi interior. 00:15:02.378 --> 00:15:07.490 CA: Así que se pasó los últimos 34 años haciendo campañas incansables 00:15:07.520 --> 00:15:12.234 por una mejor relación entre las personas y la naturaleza. 00:15:14.117 --> 00:15:17.750 ¿Cómo debería ser esa relación? 00:15:19.000 --> 00:15:23.763 JG: Pues bien, volvemos a los mismos problemas. 00:15:23.833 --> 00:15:26.909 La gente debe tener espacio para vivir. 00:15:27.625 --> 00:15:33.176 Pero creo que el problema está en que la sociedad acomodada 00:15:33.206 --> 00:15:34.793 se ha vuelto demasiado codiciosa. 00:15:34.830 --> 00:15:40.002 Sinceramente, ¿quién necesita cuatro casas con terrenos enormes? 00:15:40.042 --> 00:15:43.515 ¿Y para qué queremos otro centro comercial? 00:15:43.708 --> 00:15:45.458 Y así sucesivamente. 00:15:45.478 --> 00:15:50.398 Buscamos beneficios económicos a corto plazo. 00:15:50.458 --> 00:15:53.572 El dinero se ha convertido en una especie de dios al que adorar, 00:15:53.602 --> 00:15:57.338 mientras perdemos la conexión espiritual con el mundo natural. 00:15:58.125 --> 00:16:02.985 Buscamos ganancias o poder a corto plazo, 00:16:03.375 --> 00:16:08.208 y no la salud del planeta para el futuro de nuestro hijos. 00:16:09.000 --> 00:16:14.451 Parece que ya nada de eso nos importa, y por eso nunca dejaré de luchar. 00:16:15.250 --> 00:16:19.043 CA: En su trabajo sobre la conservación de los chimpancés, concretamente, 00:16:19.083 --> 00:16:24.222 usted decidió involucrar a la gente de la zona en el proyecto, 00:16:24.292 --> 00:16:26.367 para que participen activamente. 00:16:26.417 --> 00:16:29.818 ¿Cómo funcionó eso, y cree Ud. que ese es un punto clave 00:16:29.875 --> 00:16:32.907 si queremos tener éxito en la protección del planeta? 00:16:33.118 --> 00:16:36.588 JG: Tras esa famosa conferencia, me propuse investigar más 00:16:36.648 --> 00:16:39.277 por qué los chimpancés están desapareciendo en África 00:16:39.307 --> 00:16:40.967 y qué pasa con los bosques. 00:16:41.044 --> 00:16:45.900 Así que junté un poco de dinero y visité seis países de la zona. 00:16:46.000 --> 00:16:49.972 Y entendí qué tipo de problemas enfrentan los chimpancés, 00:16:50.042 --> 00:16:53.469 como la caza furtiva y el comercio con animales vivos, 00:16:53.680 --> 00:16:54.943 la caza con redes, 00:16:55.023 --> 00:16:58.958 la población humana que crece y necesita más tierra 00:16:59.038 --> 00:17:02.224 para los cultivos, el ganado y las aldeas. 00:17:02.708 --> 00:17:07.458 Pero también vi la difícil situación que enfrentaba tanta gente: 00:17:07.488 --> 00:17:11.042 la pobreza absoluta, la falta de salud y educación, 00:17:11.092 --> 00:17:13.123 y la degradación del suelo. 00:17:13.542 --> 00:17:15.562 Vi que la situación era realmente crítica 00:17:15.602 --> 00:17:18.482 al sobrevolar el pequeño Parque Nacional de Gombe, 00:17:18.542 --> 00:17:22.553 que había sido parte del cinturón de bosques del sistema ecuatorial africano 00:17:22.623 --> 00:17:24.125 hasta la costa oeste. 00:17:24.175 --> 00:17:25.498 Y que en 1990, 00:17:25.528 --> 00:17:28.966 era solo una pequeña isla de bosque, un pequeño parque nacional 00:17:29.056 --> 00:17:30.982 rodeado de colinas desnudas. 00:17:31.042 --> 00:17:32.792 Y fue entonces cuando me di cuenta 00:17:32.852 --> 00:17:36.867 de que si no hacemos algo por ayudar a la gente a tener un estilo de vida 00:17:36.917 --> 00:17:39.472 que no destruya el medioambiente, 00:17:39.542 --> 00:17:42.250 ni siquiera podemos intentar salvar a los chimpancés. 00:17:42.310 --> 00:17:46.000 Por eso, el Instituto Jane Goodall inició el programa "Cuídate". 00:17:46.040 --> 00:17:47.992 Lo llamamos: "TACARE", 00:17:48.042 --> 00:17:52.000 y es nuestro método de conservación basado en la comunidad, 00:17:52.040 --> 00:17:53.919 completamente holístico. 00:17:54.365 --> 00:17:57.288 Hemos puesto las herramientas para la conservación 00:17:57.375 --> 00:17:59.190 en manos de los aldeanos, 00:17:59.250 --> 00:18:02.362 porque la mayoría de los chimpancés salvajes de Tanzania 00:18:02.412 --> 00:18:07.107 no viven en zonas protegidas, sino en las reservas forestales de las aldeas. 00:18:07.167 --> 00:18:12.095 Así que ahora pueden medir la salud de sus bosques. 00:18:12.658 --> 00:18:17.028 Ahora han entendido que la protección del bosque 00:18:17.098 --> 00:18:20.252 no es solo por la vida salvaje, sino también por su propio futuro. 00:18:20.292 --> 00:18:23.570 Necesitan del bosque, y están muy orgullosos. 00:18:23.625 --> 00:18:27.753 Los voluntarios van a los talleres, aprenden a usar los móviles, 00:18:27.833 --> 00:18:32.525 y a subir contenido a la plataforma y a la nube. 00:18:32.625 --> 00:18:35.390 Todo es transparente. 00:18:35.500 --> 00:18:39.750 Los árboles han vuelto, y las colinas ya no están desnudas. 00:18:41.062 --> 00:18:44.500 Decidieron crear una zona de contención alrededor de Gombe 00:18:44.530 --> 00:18:47.887 para que los chimpancés tuvieran más bosque que en 1990. 00:18:47.917 --> 00:18:50.025 Y están abriendo senderos en el bosque 00:18:50.055 --> 00:18:54.718 para juntar a grupos de chimpancés dispersos y evitar demasiada endogamia. 00:18:55.292 --> 00:18:59.484 Sí que ha funcionado, y ya se hace lo mismo en otros seis países. 00:18:59.750 --> 00:19:03.913 CA: Usted siempre ha sido esa extraordinaria e incansable voz 00:19:03.974 --> 00:19:07.253 en todo el mundo, viajando mucho, 00:19:07.333 --> 00:19:10.625 dando charlas e inspirando a la gente en todas partes. 00:19:10.669 --> 00:19:17.975 ¿De dónde saca toda esa energía, la pasión para hacer todo eso? 00:19:18.455 --> 00:19:23.190 Porque es una labor agotadora, cada reunión con tantísima gente, 00:19:23.250 --> 00:19:28.387 es físicamente agotador, y aquí está Ud., aún activa. 00:19:28.487 --> 00:19:30.425 ¿Cómo lo consigue, Jane? 00:19:31.042 --> 00:19:36.417 JG: Supongo que se debe a mi obstinación; no me gusta rendirme. 00:19:36.457 --> 00:19:41.668 No pienso dejar que directores de grandes corporaciones 00:19:41.708 --> 00:19:43.662 destruyan los bosques, 00:19:43.732 --> 00:19:48.823 o que los políticos desbaraten todas las medidas de protección 00:19:48.898 --> 00:19:53.381 implementadas por presidentes anteriores, y ya sabe a quién me refiero. 00:19:54.000 --> 00:19:56.472 Así que voy a seguir luchando. 00:19:56.512 --> 00:20:03.350 Me preocupo, me apasiono por la vida salvaje y la naturaleza. 00:20:03.390 --> 00:20:07.293 Amo los bosques y me duele verlos dañados. 00:20:07.548 --> 00:20:10.037 Y me preocupo muchísimo por los niños. 00:20:10.375 --> 00:20:14.148 Les estamos robando su futuro, así que no me voy a rendir. 00:20:14.208 --> 00:20:19.710 Además, supongo que fui bendecida con una buena genética; es un don. 00:20:19.760 --> 00:20:22.682 Y otro don que descubrí que tenía, 00:20:22.792 --> 00:20:27.036 es el de la comunicación, ya sea oral o escrita. 00:20:28.240 --> 00:20:31.847 Si andar de esta manera no funcionara... 00:20:31.917 --> 00:20:36.482 pero cada vez que doy una conferencia, la gente se me acerca y me dice: 00:20:36.544 --> 00:20:38.969 "Me había rendido, pero Ud. me ha inspirado. 00:20:38.999 --> 00:20:41.064 Prometo hacer mi parte". 00:20:41.313 --> 00:20:45.976 Y tenemos un programa juvenil "Raíces y brotes" vigente en 65 países 00:20:46.006 --> 00:20:48.504 que va creciendo rápidamente, para todas las edades, 00:20:48.541 --> 00:20:52.444 con gente que elige proyectos para ayudar a personas, animales, al medioambiente, 00:20:52.494 --> 00:20:54.617 arremangándose y pasando a la acción. 00:20:54.667 --> 00:20:57.651 Y te miran con ojos brillantes, 00:20:57.701 --> 00:21:00.263 deseosos de contarle a la Dra. Jane lo que han hecho 00:21:00.333 --> 00:21:02.125 para hacer del mundo un lugar mejor. 00:21:02.195 --> 00:21:03.958 ¿Cómo voy a decepcionarlos? 00:21:04.018 --> 00:21:08.880 CA: Si miramos el futuro del planeta, ¿qué le preocupa más? 00:21:08.917 --> 00:21:12.862 ¿Qué es lo que más le asusta de este momento en el que estamos? 00:21:13.750 --> 00:21:18.822 JG: Creo que es el disponer de tan corto espacio de tiempo. 00:21:19.215 --> 00:21:22.597 Todavía podemos empezar a reparar algunos daños 00:21:22.667 --> 00:21:25.700 y ralentizar el cambio climático. 00:21:25.750 --> 00:21:27.720 Pero se está acercando, 00:21:27.750 --> 00:21:32.908 y ya hemos visto lo que ha pasado con el confinamiento en todo el mundo 00:21:32.958 --> 00:21:35.042 debido a la COVID-19: 00:21:35.082 --> 00:21:37.200 cielos limpios en las ciudades, 00:21:37.250 --> 00:21:41.162 mucha gente ha respirado un aire tan puro como nunca antes lo había hecho, 00:21:41.202 --> 00:21:44.042 y ha podido ver un cielo más iluminado por la noches, 00:21:44.083 --> 00:21:46.535 como nunca antes había visto. 00:21:48.916 --> 00:21:54.737 Lo que más me preocupa es cómo conseguir que suficiente gente 00:21:55.370 --> 00:21:57.790 no solo lo comprendan, sino que pasen a la acción. 00:21:57.840 --> 00:22:00.458 ¿Cómo conseguir que la gente tome medidas? 00:22:00.498 --> 00:22:06.148 CA: National Geographic acaba de estrenar una película increíble sobre usted, 00:22:06.208 --> 00:22:09.248 destacando su trabajo de estas seis décadas. 00:22:09.792 --> 00:22:13.296 Se titula: "Jane Goodall: la gran esperanza". 00:22:14.042 --> 00:22:16.005 ¿Cuál es la esperanza, Jane? 00:22:16.362 --> 00:22:19.406 JG: Mi mayor esperanza es la gente joven. 00:22:19.436 --> 00:22:23.845 En China la gente se acercaba y me decía: "Claro que me importa el medioambiente. 00:22:23.875 --> 00:22:26.598 Estuve en 'Raíces y brotes' cuando estaba en la primaria". 00:22:26.618 --> 00:22:29.742 "Raíces y Brotes" sirve para conservar los valores, 00:22:29.792 --> 00:22:34.538 y una vez que ven los problemas, se entusiasman tanto 00:22:34.625 --> 00:22:36.610 que se empoderan y pasan a la acción: 00:22:36.640 --> 00:22:41.032 limpian los arroyos, eliminan las especies invasoras sin crueldad. 00:22:41.958 --> 00:22:43.838 Y son muy creativos. 00:22:45.378 --> 00:22:48.387 Tenemos un extraordinario intelecto 00:22:48.417 --> 00:22:52.450 que estamos empezando a usar para crear tecnología 00:22:52.500 --> 00:22:55.375 que realmente nos ayude a vivir en mejor armonía 00:22:55.425 --> 00:22:57.240 en el plano individual. 00:22:57.280 --> 00:23:01.125 Pensemos en las consecuencias de lo que hacemos día a día. 00:23:01.155 --> 00:23:04.313 ¿Qué compramos, de dónde viene o cómo se fabricó? 00:23:04.353 --> 00:23:07.762 ¿Dañó el medioambiente o fue cruel con los animales? 00:23:07.792 --> 00:23:10.167 ¿Es barato debido a la explotación infantil? 00:23:10.197 --> 00:23:12.042 Hay que tomar decisiones éticas, 00:23:12.112 --> 00:23:15.345 lo cual, por cierto, no se puede hacer si se vive en la pobreza. 00:23:15.583 --> 00:23:18.292 Y, finalmente, está el espríritu indomable 00:23:18.352 --> 00:23:20.917 de la gente que se enfrenta a lo que parece imposible 00:23:20.947 --> 00:23:22.490 y no se rinde. 00:23:23.375 --> 00:23:26.322 No te puedes rendir cuando tienes eso. 00:23:26.386 --> 00:23:28.952 Pero hay cosas contra las que no puedo luchar. 00:23:29.042 --> 00:23:31.625 No puedo luchar contra la corrupción, 00:23:32.833 --> 00:23:36.958 ni contra los regímenes militares y los dictadores. 00:23:38.625 --> 00:23:40.570 Así que solo puedo hacer mi parte. 00:23:40.600 --> 00:23:43.867 Pero si entre todos ponemos de nuestra parte, 00:23:43.917 --> 00:23:47.773 seguramente uniremos fuerzas y, a largo plazo, ganaremos. 00:23:47.833 --> 00:23:49.219 CA: Y para acabar, Jane. 00:23:49.250 --> 00:23:51.583 Si hubiera una idea, un pensamiento, 00:23:51.623 --> 00:23:55.723 una semilla que pudiera plantar en la mente de quien nos vea, 00:23:56.333 --> 00:23:58.084 ¿cuál sería? 00:23:58.498 --> 00:24:04.680 JG: Que recuerden que cada día de vida generan un impacto en el planeta. 00:24:04.750 --> 00:24:07.002 No podemos evitar que sea así. 00:24:07.042 --> 00:24:10.575 Y por lo menos, a menos que vivan en la extrema pobreza, 00:24:10.625 --> 00:24:13.875 pueden elegir qué clase de impacto causar. 00:24:13.905 --> 00:24:16.173 Incluso siendo pobre se puede elegir, 00:24:16.193 --> 00:24:19.730 pero cuando se tienen más recursos, se amplían las posibilidades de elegir. 00:24:19.750 --> 00:24:22.637 Y si entre todos elegimos alternativas éticas, 00:24:22.667 --> 00:24:25.833 avanzaremos hacia un mundo 00:24:25.863 --> 00:24:30.388 con más esperanza de poder dejárselo a nuestros bisnietos. 00:24:31.147 --> 00:24:35.658 Creo que eso es algo para todos. 00:24:35.708 --> 00:24:38.668 Porque mucha gente comprende la situación, 00:24:38.708 --> 00:24:41.640 pero se siente impotente, sin esperanza y sin saber qué hacer, 00:24:41.660 --> 00:24:44.083 entonces no hace nada y cae en la apatía. 00:24:44.133 --> 00:24:47.184 Y la apatía es muy peligrosa. 00:24:47.750 --> 00:24:49.889 CA: Dra. Jane Goodall, increíble. 00:24:49.958 --> 00:24:53.918 Me gustaría, de verdad, darle las gracias por su vida tan excepcional, 00:24:53.958 --> 00:24:57.822 por todo lo que ha hecho, y por dedicarnos este tiempo. 00:24:57.882 --> 00:24:59.292 Gracias. 00:24:59.332 --> 00:25:00.792 JG: Gracias a ustedes.