[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.75,0:00:03.79,Default,,0000,0000,0000,,كريس أندريسون: مرحبًا د.چان جودال. Dialogue: 0,0:00:04.88,0:00:06.14,Default,,0000,0000,0000,,چان جودال: شكرًا لكَ، Dialogue: 0,0:00:06.17,0:00:10.10,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد ليس بإمكاننا إجراء مقابلة حقيقية Dialogue: 0,0:00:10.12,0:00:12.27,Default,,0000,0000,0000,,دون أن يعلم الناس أن أستاذ إتش برفقتي، Dialogue: 0,0:00:12.29,0:00:14.42,Default,,0000,0000,0000,,لأن الجميع يعرفه. Dialogue: 0,0:00:16.08,0:00:17.62,Default,,0000,0000,0000,,كريس أندريسون: مرحباً أستاذ إتش. Dialogue: 0,0:00:18.67,0:00:20.93,Default,,0000,0000,0000,,في محادثتك لـTED منذ 17 عامًا، Dialogue: 0,0:00:20.96,0:00:26.68,Default,,0000,0000,0000,,حذرتي من خطورة تكدس الناس. Dialogue: 0,0:00:26.71,0:00:28.56,Default,,0000,0000,0000,,هل تشعرين Dialogue: 0,0:00:28.58,0:00:32.48,Default,,0000,0000,0000,,أن هذه الجائحة الحالية\Nترجع إلى نوع ما من ضرب الطبيعة؟ Dialogue: 0,0:00:32.50,0:00:37.56,Default,,0000,0000,0000,,چان جودال: إنه من الواضح تماما\Nأن تلك الأمراض الحيوانية، Dialogue: 0,0:00:37.58,0:00:42.52,Default,,0000,0000,0000,,مثل ڤيروس كورونا،\Nوڤيروس نقص المناعة أو الإيدز Dialogue: 0,0:00:42.54,0:00:46.89,Default,,0000,0000,0000,,وجميع أنواع الأمراض الأخرى \Nالتي أُصبنا بها من الحيوانات، Dialogue: 0,0:00:46.92,0:00:50.06,Default,,0000,0000,0000,,تأكد جزئيًا تدمير البيئة، Dialogue: 0,0:00:50.08,0:00:54.06,Default,,0000,0000,0000,,فعندما تفقد الحيوانات موطنها، \Nتزدحم مع بعضها البعض Dialogue: 0,0:00:54.08,0:00:58.35,Default,,0000,0000,0000,,ويعني هذا في بعض الأحيان أن فيروس ما \Nانتقل من أنواع الحيوانات الحاملة للفيروس، Dialogue: 0,0:00:58.38,0:01:01.43,Default,,0000,0000,0000,,حيث عاش متأقلمًا ربما لمئات السنين، Dialogue: 0,0:01:01.46,0:01:03.48,Default,,0000,0000,0000,,إلى أنواع جديدة من الحيوانات، Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:08.64,Default,,0000,0000,0000,,ثم ترى تدافع الحيوانات بالقرب من البشر. Dialogue: 0,0:01:08.67,0:01:14.64,Default,,0000,0000,0000,,وأحيانًا يستطيع واحد من تلك الحيوانات\Nوالذي التقط الفيروس أن... Dialogue: 0,0:01:14.67,0:01:18.89,Default,,0000,0000,0000,,يتيح الفرصة له لينتقل إلى الناس، Dialogue: 0,0:01:18.92,0:01:22.98,Default,,0000,0000,0000,,مبتكرًا نوعًا جديدًا من الأمراض،\Nمثل كوڤيد-19. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.02,Default,,0000,0000,0000,,وعلاوة على ذلك، Dialogue: 0,0:01:25.04,0:01:27.85,Default,,0000,0000,0000,,لا نحترم الحيوانات. Dialogue: 0,0:01:27.88,0:01:29.52,Default,,0000,0000,0000,,نصطادها، Dialogue: 0,0:01:29.54,0:01:31.85,Default,,0000,0000,0000,,ونقتلها ونأكلها، Dialogue: 0,0:01:31.88,0:01:33.39,Default,,0000,0000,0000,,ونمتطيها، Dialogue: 0,0:01:33.42,0:01:39.81,Default,,0000,0000,0000,,ونرسلها إلى متاجر الحيوانات البرية Dialogue: 0,0:01:39.83,0:01:41.10,Default,,0000,0000,0000,,في أسيا، Dialogue: 0,0:01:41.12,0:01:44.43,Default,,0000,0000,0000,,حيث يعيشون في ظروف قاسية مرعبة،\Nفي أقفاص ضيقة، Dialogue: 0,0:01:44.46,0:01:48.77,Default,,0000,0000,0000,,ومع تلوث الناس بالدم والبول والبراز، Dialogue: 0,0:01:48.79,0:01:53.43,Default,,0000,0000,0000,,وهي الظروف المثالية\Nلانتقال الفيروس من حيوان لآخر، Dialogue: 0,0:01:53.46,0:01:55.18,Default,,0000,0000,0000,,أو من حيوان لإنسان. Dialogue: 0,0:01:55.21,0:01:59.48,Default,,0000,0000,0000,,كريس أندرسون: أود أن أعود بالزمن\Nللوراء قليلًا، Dialogue: 0,0:01:59.50,0:02:01.39,Default,,0000,0000,0000,,لأن قصتك استثنائية جدًا. Dialogue: 0,0:02:01.42,0:02:05.52,Default,,0000,0000,0000,,على الرغم من،\Nجدالك نحو السلوك الجنسي في الستينيات، Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:08.27,Default,,0000,0000,0000,,استطعتِ بطريقة ما أن تبتكري Dialogue: 0,0:02:08.29,0:02:11.64,Default,,0000,0000,0000,,وأصبحت واحدة من علماء العالم الرائدين، Dialogue: 0,0:02:11.67,0:02:15.18,Default,,0000,0000,0000,,مكتشفة سلاسل \Nمن الحقائق المدهشة عن الشمبانزي، Dialogue: 0,0:02:15.21,0:02:18.27,Default,,0000,0000,0000,,كالأدوات التي يستخدمها والمزيد والمزيد. Dialogue: 0,0:02:18.29,0:02:20.89,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عَنى لكِ ذلك، هل تعتقدين Dialogue: 0,0:02:20.92,0:02:23.98,Default,,0000,0000,0000,,أن ذلك سمح لك القيام بمثل هذا االاكتشاف؟ Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:27.23,Default,,0000,0000,0000,,چان جودال: حسنًا،\Nيتعلق الأمر بحبي الفطري للحيوانات، Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:30.39,Default,,0000,0000,0000,,وكان الأمر الأكثر أهمية أن لدي أم داعمة. Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:33.06,Default,,0000,0000,0000,,لم تغضب عندما ترى دودًا على سريري، Dialogue: 0,0:02:33.08,0:02:35.56,Default,,0000,0000,0000,,ولكن كانت تقول فقط، \Nمن الأفضل أن يكونوا في الحديقة. Dialogue: 0,0:02:35.58,0:02:38.31,Default,,0000,0000,0000,,ولم تغضب عندما اختفيت أربع ساعات Dialogue: 0,0:02:38.33,0:02:41.27,Default,,0000,0000,0000,,وطلبت النجدة،\Nبينما كنت أجلس في عشة الدجاج، Dialogue: 0,0:02:41.29,0:02:44.77,Default,,0000,0000,0000,,لأن لم يخبرني أحد\Nأين تلك الفتحة التي يأتي منها البيض. Dialogue: 0,0:02:44.79,0:02:47.06,Default,,0000,0000,0000,,لم أحلم بأن أكون عالمة، Dialogue: 0,0:02:47.08,0:02:49.48,Default,,0000,0000,0000,,لأن النساء لا تقوم بمثل هذه الأمور. Dialogue: 0,0:02:49.50,0:02:52.73,Default,,0000,0000,0000,,وفي الحقيقة، \Nلم يقم أي رجل أيضًا بفعل مثل ذلك. Dialogue: 0,0:02:52.75,0:02:54.68,Default,,0000,0000,0000,,ضحك مني الجميع عدا أمي، Dialogue: 0,0:02:54.71,0:02:58.39,Default,,0000,0000,0000,,والتي قالت: \N"إذا أردت ذلك حقًا، فعليك أن تعملي بجهد Dialogue: 0,0:02:58.42,0:03:00.14,Default,,0000,0000,0000,,وأن تنتهزي كل فرصة، Dialogue: 0,0:03:00.17,0:03:02.39,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم تيأسي، فستجدين الطريق." Dialogue: 0,0:03:02.42,0:03:06.52,Default,,0000,0000,0000,,كريس أندريسون: \Nوبطريقة ما استطعتِ كسب ثقة الشمبانزي Dialogue: 0,0:03:06.54,0:03:10.29,Default,,0000,0000,0000,,بشكل لم يحصل عليه غيرك. Dialogue: 0,0:03:11.17,0:03:15.81,Default,,0000,0000,0000,,وبالرجوع للوراء، ما هي أكثر اللحظات \Nالمثيرة التي حصلتي عليها Dialogue: 0,0:03:15.83,0:03:19.42,Default,,0000,0000,0000,,أو لم يحصل عليها غيرك بخصوص الشمبانزي؟ Dialogue: 0,0:03:20.33,0:03:24.31,Default,,0000,0000,0000,,چان جودال: حسنًا، هذا الشيء كما قلت: \N"رؤية أشياء لم يرها غيري، Dialogue: 0,0:03:24.33,0:03:25.60,Default,,0000,0000,0000,,الحصول على ثقة الشمبانزي." Dialogue: 0,0:03:25.62,0:03:27.23,Default,,0000,0000,0000,,لم يحاول أحد غيري. Dialogue: 0,0:03:27.25,0:03:29.02,Default,,0000,0000,0000,,بمنتهى الصراحة. Dialogue: 0,0:03:29.04,0:03:34.02,Default,,0000,0000,0000,,استخدمت في الأساس نفس التقنيات Dialogue: 0,0:03:34.04,0:03:38.60,Default,,0000,0000,0000,,التي استخدمتها لدراسة الحيوانات\Nحول منزلي عندما كنت صغيرة. Dialogue: 0,0:03:38.62,0:03:40.18,Default,,0000,0000,0000,,جلست فقط بصبر Dialogue: 0,0:03:40.21,0:03:42.64,Default,,0000,0000,0000,,ولم أحاول الاقتراب منهم بشكل سريع، Dialogue: 0,0:03:42.67,0:03:47.23,Default,,0000,0000,0000,,ولكن كان ذلك أمر سيئ، \Nلأن النقود كانت لتكفي ستة أشهر فقط. Dialogue: 0,0:03:47.25,0:03:49.60,Default,,0000,0000,0000,,فلك أن تتخيل صعوبة أن تعطي المال Dialogue: 0,0:03:49.62,0:03:51.64,Default,,0000,0000,0000,,لفتاة صغيرة لم تحصل على أي درجة علمية؛ Dialogue: 0,0:03:51.67,0:03:55.43,Default,,0000,0000,0000,,لتذهب وتفعل شيئًا غريبًا\Nكالجلوس في غابة ما. Dialogue: 0,0:03:55.46,0:03:56.93,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم، لقد حصلنا أخيرًا Dialogue: 0,0:03:56.96,0:04:00.98,Default,,0000,0000,0000,,على أموال من فاعل خير\Nأمريكي لمدة ستة أشهر، Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.93,Default,,0000,0000,0000,,وكنت أعلم أنني سأحظى بمرور الوقت\Nعلى ثقة الشامبنزي، Dialogue: 0,0:04:04.96,0:04:06.48,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هل كان الوقت كافيًا؟ Dialogue: 0,0:04:06.50,0:04:11.02,Default,,0000,0000,0000,,ومرت الأسابيع والشهور \Nوأخيرًا وبعد مرور أربعة أشهر، Dialogue: 0,0:04:11.04,0:04:13.81,Default,,0000,0000,0000,,بدأ واحد من الشمبانزي في فقد فروه، Dialogue: 0,0:04:13.83,0:04:16.93,Default,,0000,0000,0000,,وذاك الذي رأيته في موقف ما... Dialogue: 0,0:04:16.96,0:04:20.14,Default,,0000,0000,0000,,وكنت لا أزال حينها غير قريبة منهم،\Nولكن كان لدي مناظير... Dialogue: 0,0:04:20.17,0:04:25.31,Default,,0000,0000,0000,,ورأيته يصنع الأدوات\Nويستخدمها لصيد النمل الأبيض. Dialogue: 0,0:04:25.33,0:04:28.14,Default,,0000,0000,0000,,وعلى الرغم من أنها لم تكن مفاجأة مذهلة لي، Dialogue: 0,0:04:28.17,0:04:32.14,Default,,0000,0000,0000,,لأنني سبق وأن قرأت عن الأشياء \Nالتي يستطيع الشمبانزي الأسير فعلها... Dialogue: 0,0:04:32.17,0:04:34.18,Default,,0000,0000,0000,,ولكن كنت أعلم أن العلم يؤمن بأن Dialogue: 0,0:04:34.21,0:04:37.56,Default,,0000,0000,0000,,البشر، فقط البشر، \Nهم من يصنعون الأدوات ويستخدمونها. Dialogue: 0,0:04:37.58,0:04:40.81,Default,,0000,0000,0000,,وكنت أعلم كيف سيكون اندهاش د.لويس. Dialogue: 0,0:04:40.83,0:04:42.56,Default,,0000,0000,0000,,وكانت تلك الملاحظة Dialogue: 0,0:04:42.58,0:04:45.64,Default,,0000,0000,0000,,هي من مكنته بالعودة إلى ناشونال جيوغرافيك، Dialogue: 0,0:04:45.67,0:04:49.73,Default,,0000,0000,0000,,وقالوا: "حسنًا، سنستمر في دعم هذا البحث"، Dialogue: 0,0:04:49.75,0:04:53.89,Default,,0000,0000,0000,,وأرسلوا صانع الأفلام والمصور،\Nهاجو فان لاويك، Dialogue: 0,0:04:53.92,0:04:56.56,Default,,0000,0000,0000,,ليسجل ما أجده. Dialogue: 0,0:04:56.58,0:05:01.02,Default,,0000,0000,0000,,إذن لم يؤمن كثيرٌ من العلماء \Nباستخدام الأداة. Dialogue: 0,0:05:01.04,0:05:04.10,Default,,0000,0000,0000,,قال أحدهم في الحقيقة،\Nكان يتوجب عليّ دراسة الشامبنزي. Dialogue: 0,0:05:04.12,0:05:06.02,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:05:06.04,0:05:08.93,Default,,0000,0000,0000,,إذا استطعت حينها الاقتراب منهم،\Nلكانت المعجزة. Dialogue: 0,0:05:08.96,0:05:11.56,Default,,0000,0000,0000,,وعلى أية حال، \Nبمجرد رؤية العلماء لفيلم هاجو Dialogue: 0,0:05:11.58,0:05:16.02,Default,,0000,0000,0000,,ومع كل هذا الوصف الذي ذكرته \Nعن سلوك الشمبانزي، Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:19.35,Default,,0000,0000,0000,,توجب على العلماء تغيير آراءهم. Dialogue: 0,0:05:19.38,0:05:22.02,Default,,0000,0000,0000,,كريس أندرسون: ومنذ ذلك الحين \Nظهرت العديد من الاكتشافات Dialogue: 0,0:05:22.04,0:05:26.60,Default,,0000,0000,0000,,وضعت الشمبانزي في درجة قريبة \Nمن البشر أكثر مما كانوا يعتقدون. Dialogue: 0,0:05:26.62,0:05:29.98,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني سمعتك ذات مرة \Nتقولين أن لديهم حس فكاهي. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.68,Default,,0000,0000,0000,,كيف عرفتي ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:32.71,0:05:36.93,Default,,0000,0000,0000,,چان جودال: حسنًا، تلاحظ ذلك حين يلعبون، Dialogue: 0,0:05:36.96,0:05:39.39,Default,,0000,0000,0000,,فعندما يلعب كبيرهم مع صغيرهم، Dialogue: 0,0:05:39.42,0:05:41.81,Default,,0000,0000,0000,,يربط كرمة عنب حول الشجرة، Dialogue: 0,0:05:41.83,0:05:44.68,Default,,0000,0000,0000,,وفي كل مرة يكون الصغير \Nعلى وشك الإمساك بها، Dialogue: 0,0:05:44.71,0:05:46.68,Default,,0000,0000,0000,,يُحلها الشامبنزي الأكبر، Dialogue: 0,0:05:46.71,0:05:48.48,Default,,0000,0000,0000,,ويبدأ الصغير في البكاء Dialogue: 0,0:05:48.50,0:05:50.27,Default,,0000,0000,0000,,بينما يبدأ الكبير في الضحك. Dialogue: 0,0:05:50.29,0:05:51.75,Default,,0000,0000,0000,,ها قد عرفت. Dialogue: 0,0:05:54.42,0:05:59.81,Default,,0000,0000,0000,,كريس أندرسون: إذن، \Nلاحظتي جان شيئًا أكثر أهمية، Dialogue: 0,0:05:59.83,0:06:04.56,Default,,0000,0000,0000,,والذي كان تلك الحالات من عصابات الشامبنزي، Dialogue: 0,0:06:04.58,0:06:10.68,Default,,0000,0000,0000,,وقبائل ومجموعات كانت تتعامل \Nبعنف مع بعضها البعض. Dialogue: 0,0:06:10.71,0:06:14.35,Default,,0000,0000,0000,,لدي فضول لمعرفة كيف تعاملتي مع ذلك. Dialogue: 0,0:06:14.38,0:06:17.60,Default,,0000,0000,0000,,وهل هذا جعلك نوعًا ما، Dialogue: 0,0:06:17.62,0:06:20.15,Default,,0000,0000,0000,,محبطة بسببنا، حيث أننا قريبين منهم، Dialogue: 0,0:06:20.17,0:06:23.98,Default,,0000,0000,0000,,هل جعلك هذا تشعرين \Nأن العنف بطريقة ما جزء لا يتجزأ Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:27.38,Default,,0000,0000,0000,,من القردة المتطورة؟ Dialogue: 0,0:06:28.38,0:06:30.98,Default,,0000,0000,0000,,چان جودال: نعم، هذا الأمر واضح. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:35.64,Default,,0000,0000,0000,,وأول صدمة أخذتها من فعل الإنسان \N-ما أطلق عليه الشر- Dialogue: 0,0:06:35.67,0:06:37.31,Default,,0000,0000,0000,,كانت نهاية الحرب Dialogue: 0,0:06:37.33,0:06:40.10,Default,,0000,0000,0000,,والصور المأخوذة عن المحرقة. Dialogue: 0,0:06:40.12,0:06:42.73,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم، صدمني ذلك في الحقيقة. Dialogue: 0,0:06:42.75,0:06:44.02,Default,,0000,0000,0000,,غيرت مني. Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:46.35,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني كنت في العاشرة من عمري حينها. Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:48.85,Default,,0000,0000,0000,,وعندما كان الشامبنزي... Dialogue: 0,0:06:48.88,0:06:52.02,Default,,0000,0000,0000,,عندما أدركت \Nأن لديهم هذا الجانب المظلم الوحشي، Dialogue: 0,0:06:52.04,0:06:54.56,Default,,0000,0000,0000,,ظننت أنهم مثلنا ولكن بشكل ألطف. Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:57.14,Default,,0000,0000,0000,,ولكنني أدركت بعدها أنهم أشبه بنا Dialogue: 0,0:06:57.17,0:06:58.68,Default,,0000,0000,0000,,أكثر مما كنت أعتقد. Dialogue: 0,0:06:58.71,0:07:02.68,Default,,0000,0000,0000,,وفي ذلك الوقت، في أوائل السبعينات، Dialogue: 0,0:07:02.71,0:07:03.98,Default,,0000,0000,0000,,كان ذلك غريبًا للغاية، Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:05.60,Default,,0000,0000,0000,,وعدوانيًا، وكان هناك سؤال مهم Dialogue: 0,0:07:05.62,0:07:09.73,Default,,0000,0000,0000,,عما إذا كانت العدوانية فطرية أم مكتسبة. Dialogue: 0,0:07:09.75,0:07:12.43,Default,,0000,0000,0000,,وأصبحت تلك سياسة. Dialogue: 0,0:07:12.46,0:07:15.89,Default,,0000,0000,0000,,وكان ذلك وقتًا غريبًا، Dialogue: 0,0:07:15.92,0:07:17.56,Default,,0000,0000,0000,,واستنتجت قائلة: Dialogue: 0,0:07:17.58,0:07:20.14,Default,,0000,0000,0000,,"لا، أعتقد أن العدوانية بكل تأكيد Dialogue: 0,0:07:20.17,0:07:24.27,Default,,0000,0000,0000,,جزء من مخزون سلوكياتنا المتوارثة." Dialogue: 0,0:07:24.29,0:07:29.93,Default,,0000,0000,0000,,وسألت عالمًا مرموقًا عن رأيه، Dialogue: 0,0:07:29.96,0:07:32.35,Default,,0000,0000,0000,,لأنه استنتج من عمل آخر سابق له، Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:33.85,Default,,0000,0000,0000,,أن العدوانية شيء مكتسب، Dialogue: 0,0:07:33.88,0:07:38.02,Default,,0000,0000,0000,,قال: "چان، أفضل ألا أتحدث عما أفكر به." Dialogue: 0,0:07:38.04,0:07:41.92,Default,,0000,0000,0000,,كانت تلك صدمة كبيرة \Nبخصوص ما يتعلق بالعلم بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:47.35,Default,,0000,0000,0000,,كريس أندرسون: ترعرعت وأنا أؤمن \Nبأن هناك عالمًا فيه كل شيء جميل وساطع. Dialogue: 0,0:07:47.38,0:07:52.89,Default,,0000,0000,0000,,كما تعلمين، أفلام عديدة رائعة \Nعن الفراشات والنحل والأزهار، Dialogue: 0,0:07:52.92,0:07:55.85,Default,,0000,0000,0000,,وطبيعة كتلك المناظر الطبيعية الخلابة. Dialogue: 0,0:07:55.88,0:08:01.89,Default,,0000,0000,0000,,وبدى العديد من المعنيين بشؤون البيئة \Nعادة باتخاذ موقف: Dialogue: 0,0:08:01.92,0:08:06.06,Default,,0000,0000,0000,,"حقًا إن الطبيعة نقية، الطبيعة جميلة،\Nولكن البشر سيئون." Dialogue: 0,0:08:06.08,0:08:08.73,Default,,0000,0000,0000,,ولكن تدرك بعدها نوعًا ما من المشاهدات، Dialogue: 0,0:08:08.75,0:08:11.60,Default,,0000,0000,0000,,عندما تنظر بالفعل\Nلأي جزء من الطبيعة بنظرة أكثر تفصيلاً، Dialogue: 0,0:08:11.62,0:08:13.98,Default,,0000,0000,0000,,ترى حقيقةً أشياءً ترعبك. Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.39,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تصنع من الطبيعة، وكيف تفكر بها Dialogue: 0,0:08:16.42,0:08:18.85,Default,,0000,0000,0000,,وكيف ينبغي لنا أن نفكر بها؟ Dialogue: 0,0:08:18.88,0:08:20.85,Default,,0000,0000,0000,,چان: الطبيعة... Dialogue: 0,0:08:20.88,0:08:24.81,Default,,0000,0000,0000,,تفكر بشأن سلسلة التطور برمتها، Dialogue: 0,0:08:24.83,0:08:28.52,Default,,0000,0000,0000,,وهناك شيء يتعلق بالذهاب لمكان نقي ما، Dialogue: 0,0:08:28.54,0:08:33.14,Default,,0000,0000,0000,,وكانت أفريقيا مكانا نقيًا جدًا \Nحينما كنت صغيرة. Dialogue: 0,0:08:33.17,0:08:36.10,Default,,0000,0000,0000,,وكانت الحيوانات هناك في كل مكان. Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:40.02,Default,,0000,0000,0000,,لم أتقبل بتاتًا حقيقة أن الأُسود قاتلة، Dialogue: 0,0:08:40.04,0:08:42.56,Default,,0000,0000,0000,,لابد أن يفعلوا ذلك-أعني ما يفعلونه- Dialogue: 0,0:08:42.58,0:08:46.39,Default,,0000,0000,0000,,لأنهم إن لم يقتلوا الحيوانات؛ سيموتون. Dialogue: 0,0:08:46.42,0:08:50.10,Default,,0000,0000,0000,,وأعتقد أن الفارق الكبير بيننا وبينهم، Dialogue: 0,0:08:50.12,0:08:56.02,Default,,0000,0000,0000,,أنهم يفعلون ما يفعلونه لأنه لابد من فعله. Dialogue: 0,0:08:56.04,0:08:59.39,Default,,0000,0000,0000,,بينما نخطط لفعل الأشياء. Dialogue: 0,0:08:59.42,0:09:01.18,Default,,0000,0000,0000,,خُططنا مختلفة تماماً. Dialogue: 0,0:09:01.21,0:09:05.23,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا التخطيط لقطع أشجار غابة بأكملها، Dialogue: 0,0:09:05.25,0:09:07.73,Default,,0000,0000,0000,,لأننا نريد أن نبيع الأخشاب، Dialogue: 0,0:09:07.75,0:09:10.10,Default,,0000,0000,0000,,أو لأننا نريد أن نبني مركزًا تجاريًا آخر، Dialogue: 0,0:09:10.12,0:09:11.39,Default,,0000,0000,0000,,شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:09:11.42,0:09:16.14,Default,,0000,0000,0000,,لذا كان تدميرنا للطبيعة وحروبنا، Dialogue: 0,0:09:16.17,0:09:19.98,Default,,0000,0000,0000,,إذن نحن قادرون على فعل الشر \Nحيث بإمكاننا أن نجلس مستريحين Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.93,Default,,0000,0000,0000,,ونخطط لتعذيب شخصًا ما في مكان بعيد. Dialogue: 0,0:09:22.96,0:09:24.23,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو الشر. Dialogue: 0,0:09:24.25,0:09:27.89,Default,,0000,0000,0000,,لدى الشامبنزي نوع من الحروب البدائية، Dialogue: 0,0:09:27.92,0:09:29.48,Default,,0000,0000,0000,,ويمكنهم أن يصبحوا أعنف، Dialogue: 0,0:09:29.50,0:09:30.89,Default,,0000,0000,0000,,ولكن للحظة ما. Dialogue: 0,0:09:30.92,0:09:32.39,Default,,0000,0000,0000,,هذا عن كيفية شعورهم. Dialogue: 0,0:09:32.42,0:09:34.81,Default,,0000,0000,0000,,إنها استجابة لشعور ما. Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:38.48,Default,,0000,0000,0000,,كريس أندرسون: إذن لا تذهب ملاحظتك \Nعن تطور الشمبانزي Dialogue: 0,0:09:38.50,0:09:41.89,Default,,0000,0000,0000,,لما هو أبعد مما يريد الناس قوله Dialogue: 0,0:09:41.92,0:09:43.64,Default,,0000,0000,0000,,بأنه نوع من القوة البشرية العظمى، Dialogue: 0,0:09:43.67,0:09:49.60,Default,,0000,0000,0000,,هو قدرتنا على محاكاة المستقبل \Nفي عقولنا بشيء من التفصيل الأوسع Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:52.39,Default,,0000,0000,0000,,وعمل خطط طويلة المدى. Dialogue: 0,0:09:52.42,0:09:57.77,Default,,0000,0000,0000,,وحرصنا على تشجيع بعضنا البعض\Nلتحقيق تلك الخطط طويلة المدى. Dialogue: 0,0:09:57.79,0:10:01.23,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما يشعر به أي شخص \Nيجالس الشمبانزي لوقت طويل. Dialogue: 0,0:10:01.25,0:10:04.43,Default,,0000,0000,0000,,ويبدو وكأنها مجموعة مهارات مختلفة أساسية Dialogue: 0,0:10:04.46,0:10:06.60,Default,,0000,0000,0000,,ويجب علينا فقط أن نتحمل المسؤولية Dialogue: 0,0:10:06.62,0:10:09.43,Default,,0000,0000,0000,,وأن نتصرف بحكمة أكثر مما نحن عليه. Dialogue: 0,0:10:09.46,0:10:11.35,Default,,0000,0000,0000,,چان جودال: وأنا شخصيا أعتقد ذلك، Dialogue: 0,0:10:11.38,0:10:13.68,Default,,0000,0000,0000,,هناك العديد من المناقشات حول ذلك، Dialogue: 0,0:10:13.71,0:10:17.60,Default,,0000,0000,0000,,ولكن أعتقد أننا في الحقيقة \Nطورنا من طريقة التواصل Dialogue: 0,0:10:17.62,0:10:19.39,Default,,0000,0000,0000,,التي نستخدمها جميعًا. Dialogue: 0,0:10:19.42,0:10:21.52,Default,,0000,0000,0000,,ولأن لدينا كلمات، Dialogue: 0,0:10:21.54,0:10:24.93,Default,,0000,0000,0000,,أعني، أن تواصل الحيوانات أكثر تعقيدًا Dialogue: 0,0:10:24.96,0:10:26.23,Default,,0000,0000,0000,,مما نعتقد. Dialogue: 0,0:10:26.25,0:10:28.23,Default,,0000,0000,0000,,وبإمكان الشامبنزي والغوريلا وإنسان الغابة Dialogue: 0,0:10:28.25,0:10:31.71,Default,,0000,0000,0000,,تعلم لغة الإشارة للصم. Dialogue: 0,0:10:32.79,0:10:38.23,Default,,0000,0000,0000,,ولكننا نوعًا ما كبرنا \Nونحن نتحدث أي لغة مهما كانت. Dialogue: 0,0:10:38.25,0:10:41.89,Default,,0000,0000,0000,,لذا بإمكانني أن أخبرك عن أشياء\Nلم تسمع بها قط. Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:44.48,Default,,0000,0000,0000,,ولا يستطيع الشامبنزي فعلها. Dialogue: 0,0:10:44.50,0:10:49.73,Default,,0000,0000,0000,,فنحن نستطيع أن نعلم أولادنا \Nعن أشياء تجريدية. Dialogue: 0,0:10:49.75,0:10:51.56,Default,,0000,0000,0000,,بينما لا يستطيع الشامبنزي فعل ذلك. Dialogue: 0,0:10:51.58,0:10:55.27,Default,,0000,0000,0000,,إذن نعم، يستطيع الشامبنزي\Nالقيام بكل أنواع المهارات، Dialogue: 0,0:10:55.29,0:10:59.89,Default,,0000,0000,0000,,وكذلك الفيلة والغربان والأخطابوطات، Dialogue: 0,0:10:59.92,0:11:03.52,Default,,0000,0000,0000,,ولكننا نصمم الصواريخ التي تنطلق لكوكب آخر Dialogue: 0,0:11:03.54,0:11:06.10,Default,,0000,0000,0000,,ونصمم روبوتات تلتقط صورًا فوتوغرافية، Dialogue: 0,0:11:06.12,0:11:10.89,Default,,0000,0000,0000,,وصممنا بالفعل تلك الوسيلة المتميزة\Nالتي نتحدث من خلالها أنا وأنتَ Dialogue: 0,0:11:10.92,0:11:13.06,Default,,0000,0000,0000,,من أماكن مختلفة من العالم. Dialogue: 0,0:11:13.08,0:11:14.73,Default,,0000,0000,0000,,عندما كنت صغيرة وبعدما كبرت، Dialogue: 0,0:11:14.75,0:11:17.56,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن هناك تلفاز أو هاتف ذكي، Dialogue: 0,0:11:17.58,0:11:19.43,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن هناك حاسوب. Dialogue: 0,0:11:19.46,0:11:20.89,Default,,0000,0000,0000,,كان عالمًا مختلفًا، Dialogue: 0,0:11:20.92,0:11:24.52,Default,,0000,0000,0000,,كان لدي قلم رصاص وقلم جاف وكراسة، \Nهذا كل ما كان. Dialogue: 0,0:11:24.54,0:11:27.39,Default,,0000,0000,0000,,كريس أندرسون:\Nدعينا نعود لذلك السؤال عن الطبيعة، Dialogue: 0,0:11:27.42,0:11:28.99,Default,,0000,0000,0000,,لأنني كثيرًا ما أفكر فيه، Dialogue: 0,0:11:29.01,0:11:32.26,Default,,0000,0000,0000,,وبأمانة أعاني من ذلك. Dialogue: 0,0:11:33.21,0:11:37.39,Default,,0000,0000,0000,,كثيرًا من أعمالك، وكثيرًا ممن أحترمهم Dialogue: 0,0:11:37.42,0:11:44.23,Default,,0000,0000,0000,,لديهم ذلك الشغف\Nلمحاولة عدم إفساد العالم الطبيعي. Dialogue: 0,0:11:44.25,0:11:47.10,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا ممكن، هل هذا صحي، \Nهل هذا ضروري، ربما، Dialogue: 0,0:11:47.12,0:11:51.98,Default,,0000,0000,0000,,لتقبل أن العديد من نواحي الطبيعة Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:53.93,Default,,0000,0000,0000,,مرعبة، Dialogue: 0,0:11:53.96,0:11:56.85,Default,,0000,0000,0000,,ولكن أيضًا رائعة، Dialogue: 0,0:11:56.88,0:12:02.02,Default,,0000,0000,0000,,وأن بعضًا من الأشياء الرائعة\Nنابعة من احتمالية كونها مرعبة Dialogue: 0,0:12:02.04,0:12:06.93,Default,,0000,0000,0000,,وأنها أيضًا جميلة بشكل مذهل، Dialogue: 0,0:12:06.96,0:12:10.68,Default,,0000,0000,0000,,وأنه ليس بإمكاننا أن نكون أنفسنا، \Nلأننا جزء من الطبيعة، Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:13.14,Default,,0000,0000,0000,,لن نتكامل Dialogue: 0,0:12:13.17,0:12:17.43,Default,,0000,0000,0000,,إلا عندما نتقبلها ونكون جزءًا منها؟ Dialogue: 0,0:12:17.46,0:12:22.23,Default,,0000,0000,0000,,أخبريني يا چان عن اللغة \Nالتي بها تتم تلك العلاقة. Dialogue: 0,0:12:22.25,0:12:26.35,Default,,0000,0000,0000,,چان جودال: حسنا، أعتقد أن إحدى المشاكل، \Nبينما نطور من ذكائنا، Dialogue: 0,0:12:26.38,0:12:29.02,Default,,0000,0000,0000,,ونصبح أفضل كثيرًا Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:32.43,Default,,0000,0000,0000,,في تطويع البيئة لمنافعنا، Dialogue: 0,0:12:32.46,0:12:35.27,Default,,0000,0000,0000,,ونخلق الحقول ونزرع المحاصيل Dialogue: 0,0:12:35.29,0:12:38.48,Default,,0000,0000,0000,,بدلًا من تلك الأماكن التي كانت غابات، Dialogue: 0,0:12:38.50,0:12:41.31,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم، لا نقوم بذلك الآن، Dialogue: 0,0:12:41.33,0:12:44.89,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لدينا تلك القدرة على تغيير الطبيعة. Dialogue: 0,0:12:44.92,0:12:49.35,Default,,0000,0000,0000,,وبانتقالنا نحو المدن بشكل أكبر، Dialogue: 0,0:12:49.38,0:12:53.35,Default,,0000,0000,0000,,وبتعلقنا بالتكنولوجيا بشكل أكبر، Dialogue: 0,0:12:53.38,0:12:56.98,Default,,0000,0000,0000,,يشعر الكثير من الناس \Nأنهم منعزلون عن عالم الطبيعة. Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.56,Default,,0000,0000,0000,,وهناك المئات بل الآلاف من الأطفال Dialogue: 0,0:12:59.58,0:13:01.31,Default,,0000,0000,0000,,يترعرعون في مدن داخلية، Dialogue: 0,0:13:01.33,0:13:04.06,Default,,0000,0000,0000,,حيث تختفي مظاهر الطبيعة، Dialogue: 0,0:13:04.08,0:13:09.14,Default,,0000,0000,0000,,لذلك فإن حركة تخضير المدن \Nمهمة للغاية الآن. Dialogue: 0,0:13:09.17,0:13:11.52,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم، أُجريت تجارب Dialogue: 0,0:13:11.54,0:13:14.81,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد في شيكاغو -لست متأكدة- Dialogue: 0,0:13:14.83,0:13:17.89,Default,,0000,0000,0000,,وكان هناك العديد من الأماكن الفارغة Dialogue: 0,0:13:17.92,0:13:21.68,Default,,0000,0000,0000,,في جزء من المدينة يسوده العنف. Dialogue: 0,0:13:21.71,0:13:24.77,Default,,0000,0000,0000,,لذا قاموا بتخضير بعضًا من تلك الأماكن، Dialogue: 0,0:13:24.79,0:13:29.81,Default,,0000,0000,0000,,وضعوا الأشجار والزهور والحشائش\Nفي تلك الأماكن الفارغة. Dialogue: 0,0:13:29.83,0:13:33.18,Default,,0000,0000,0000,,فانخفض معدل الجريمة. Dialogue: 0,0:13:33.21,0:13:35.71,Default,,0000,0000,0000,,ثم وضعوا الأشجار\Nفي الجزء الآخر من المدينة. Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:38.85,Default,,0000,0000,0000,,وأيضًا تُظهر تلك Dialogue: 0,0:13:38.88,0:13:41.64,Default,,0000,0000,0000,,الدراسات التي أُجريت أن الأطفال Dialogue: 0,0:13:41.67,0:13:45.92,Default,,0000,0000,0000,,بأمس الحاجة للطبيعة الخضراء \Nللتطور النفسي الجيد. Dialogue: 0,0:13:46.88,0:13:50.10,Default,,0000,0000,0000,,ولكننا -كما قلت- جزء من الطبيعة Dialogue: 0,0:13:50.12,0:13:54.35,Default,,0000,0000,0000,,ولا نواليها أي احترام، Dialogue: 0,0:13:54.38,0:13:57.31,Default,,0000,0000,0000,,وهذا مزعج للغاية بالنسبة لأطفالنا Dialogue: 0,0:13:57.33,0:13:58.81,Default,,0000,0000,0000,,ولأحفادنا، Dialogue: 0,0:13:58.83,0:14:02.85,Default,,0000,0000,0000,,لأننا نعتمد على الطبيعة \Nفي الحصول على هواء وماء نظيفين، Dialogue: 0,0:14:02.88,0:14:06.43,Default,,0000,0000,0000,,وفي اعتدال المناخ وفي هطول الأمطار. Dialogue: 0,0:14:06.46,0:14:09.23,Default,,0000,0000,0000,,تأمل ما فعلناه، تأمل الطوارئ المناخية. Dialogue: 0,0:14:09.25,0:14:11.48,Default,,0000,0000,0000,,إنه نحن، منّ فعل ذلك. Dialogue: 0,0:14:11.50,0:14:13.18,Default,,0000,0000,0000,,كريس: خلال الثلاثين عامًا الماضية، Dialogue: 0,0:14:13.21,0:14:19.02,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنك تحولتي من عالمة\Nفي المقام الأول لناشطة على الأغلب. Dialogue: 0,0:14:19.04,0:14:20.29,Default,,0000,0000,0000,,فلماذا؟ Dialogue: 0,0:14:21.33,0:14:26.81,Default,,0000,0000,0000,,چان جودال: المؤتمر العلمي عام 1986 \Nوالذي حصلت بعده على درجة الدكتوراة Dialogue: 0,0:14:26.83,0:14:30.56,Default,,0000,0000,0000,,كان يناقش كيف يختلف سلوك الشمبانزي\N-إن وجد اختلاف- Dialogue: 0,0:14:30.58,0:14:32.14,Default,,0000,0000,0000,,من بيئة لأخرى. Dialogue: 0,0:14:32.17,0:14:34.56,Default,,0000,0000,0000,,كان هناك ست دراسات نابعة من حول أفريقيا. Dialogue: 0,0:14:34.58,0:14:38.27,Default,,0000,0000,0000,,لذا فكرنا -دعنا نجمع العلماء سويا Dialogue: 0,0:14:38.29,0:14:39.68,Default,,0000,0000,0000,,ونستكشف ذلك- Dialogue: 0,0:14:39.71,0:14:41.23,Default,,0000,0000,0000,,والذي كان مذهلًا. Dialogue: 0,0:14:41.25,0:14:43.89,Default,,0000,0000,0000,,ولكن أجرينا جلسة حول الحفاظ Dialogue: 0,0:14:43.92,0:14:47.77,Default,,0000,0000,0000,,وجلسة حول الظروف في بعض مواقف الأسر Dialogue: 0,0:14:47.79,0:14:49.89,Default,,0000,0000,0000,,مثل ما يحدث لإجراء الأبحاث الطبية. Dialogue: 0,0:14:49.92,0:14:54.18,Default,,0000,0000,0000,,وكانت تلك الجلستان صادمتين لي. Dialogue: 0,0:14:54.21,0:14:56.77,Default,,0000,0000,0000,,حضرت هذا المؤتمر كعالمة، Dialogue: 0,0:14:56.79,0:14:58.35,Default,,0000,0000,0000,,وتركته كناشطة. Dialogue: 0,0:14:58.38,0:15:02.18,Default,,0000,0000,0000,,لم اتخذ القرار، ولكن شيء ما حدث بداخلي. Dialogue: 0,0:15:02.21,0:15:05.73,Default,,0000,0000,0000,,كريس أندرسون: إذًا قضيتي آخر 34 عامًا Dialogue: 0,0:15:05.75,0:15:08.43,Default,,0000,0000,0000,,في حملات مستمرة لتحسين العلاقة Dialogue: 0,0:15:08.46,0:15:11.75,Default,,0000,0000,0000,,بين الناس والطبيعة. Dialogue: 0,0:15:12.67,0:15:17.75,Default,,0000,0000,0000,,كيف تحبين أن تكون تلك العلاقة؟ Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:23.81,Default,,0000,0000,0000,,چان جودال: حسنًا، \Nتعود مرة أخرى لكل تلك المشاكل. Dialogue: 0,0:15:23.83,0:15:26.58,Default,,0000,0000,0000,,يجب على الناس أن يكون لديهم مساحة للعيش. Dialogue: 0,0:15:27.62,0:15:29.73,Default,,0000,0000,0000,,ولكن أعتقد أن المشكلة تكمن Dialogue: 0,0:15:29.75,0:15:33.31,Default,,0000,0000,0000,,في أننا أصبحنا -في المجتمعات الغنية- Dialogue: 0,0:15:33.33,0:15:34.73,Default,,0000,0000,0000,,جشعين للغاية. Dialogue: 0,0:15:34.75,0:15:40.02,Default,,0000,0000,0000,,أعني وبكل أمانة، \Nمن يحتاج أراضي شاسعة لأربعة أحصنة؟ Dialogue: 0,0:15:40.04,0:15:43.68,Default,,0000,0000,0000,,ولماذا نحتاج إلى سوق تجاري آخر؟ Dialogue: 0,0:15:43.71,0:15:45.43,Default,,0000,0000,0000,,وهكذا وهكذا. Dialogue: 0,0:15:45.46,0:15:50.43,Default,,0000,0000,0000,,إذن، ننظر إلى الفائدة الاقتصادية\Nقصيرة المدى، Dialogue: 0,0:15:50.46,0:15:53.52,Default,,0000,0000,0000,,أصبحت الفلوس شيئًا يعبده الناس، Dialogue: 0,0:15:53.54,0:15:57.60,Default,,0000,0000,0000,,كما فقدنا اتصالنا الروحي\Nمع العالم الطبيعي. Dialogue: 0,0:15:57.62,0:16:03.35,Default,,0000,0000,0000,,ونتطلع إلى المكسب المادي\Nقصير المدى أو إلى القوة، Dialogue: 0,0:16:03.38,0:16:06.02,Default,,0000,0000,0000,,بدلًا من التطلع إلى صحة هذا الكوكب Dialogue: 0,0:16:06.04,0:16:08.08,Default,,0000,0000,0000,,ومستقبل أطفالنا. Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:12.10,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أننا لا نولي ذلك \Nأي اهتمام على الإطلاق. Dialogue: 0,0:16:12.12,0:16:15.23,Default,,0000,0000,0000,,لذا لن أتوقف عن المحاربة. Dialogue: 0,0:16:15.25,0:16:19.06,Default,,0000,0000,0000,,كريس: في عملك وخاصة في المحافظة \Nعلى بقاء الشمبانزي، Dialogue: 0,0:16:19.08,0:16:24.27,Default,,0000,0000,0000,,أجريتِ تجارب حتى يشارك الناس في ذلك، Dialogue: 0,0:16:24.29,0:16:26.39,Default,,0000,0000,0000,,-الناس المحليين- ليرتبطوا بهم. Dialogue: 0,0:16:26.42,0:16:27.68,Default,,0000,0000,0000,,ماذا كان تأثير ذلك Dialogue: 0,0:16:27.71,0:16:29.85,Default,,0000,0000,0000,,وهل تعتقدين أنها فكرة ملحة Dialogue: 0,0:16:29.88,0:16:32.93,Default,,0000,0000,0000,,حتى ننجح في حماية الكوكب؟ Dialogue: 0,0:16:32.96,0:16:35.43,Default,,0000,0000,0000,,چان جودال: أتعلم، بعد ذلك المؤتمر الشهير، Dialogue: 0,0:16:35.46,0:16:39.02,Default,,0000,0000,0000,,فكرت أنه لا بد أن أدرس\Nلماذا اختفى الشامبنزي من أفريقيا Dialogue: 0,0:16:39.04,0:16:40.89,Default,,0000,0000,0000,,وما الذي حدث للغابة. Dialogue: 0,0:16:40.92,0:16:45.98,Default,,0000,0000,0000,,لذا جمعت بعضًا من النقود \Nوذهبت لزيارة 6 دول هناك. Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:50.02,Default,,0000,0000,0000,,وعرفت الكثير عن المشاكل \Nالتي كانت تواجه الشمبانزي. Dialogue: 0,0:16:50.04,0:16:52.81,Default,,0000,0000,0000,,ومنها صيد لحوم الطرائد، \Nوالاتجار بعروض الحيوانات Dialogue: 0,0:16:52.83,0:16:54.52,Default,,0000,0000,0000,,والوقوع في الفخاخ Dialogue: 0,0:16:54.54,0:16:58.93,Default,,0000,0000,0000,,وازدياد الكثافة السكانية \Nواحتياجهم لمزيد من الأرض Dialogue: 0,0:16:58.96,0:17:02.68,Default,,0000,0000,0000,,لمحاصيلهم ومواشيهم وقراهم. Dialogue: 0,0:17:02.71,0:17:07.43,Default,,0000,0000,0000,,ولكنني علمت أيضًا عن المصاعب الاقتصادية\Nالتي تواجه الكثيرين. Dialogue: 0,0:17:07.46,0:17:11.02,Default,,0000,0000,0000,,كالفقر المدقع \Nونقص الرعاية الصحية والتعليمية Dialogue: 0,0:17:11.04,0:17:13.52,Default,,0000,0000,0000,,وتآكل التربة. Dialogue: 0,0:17:13.54,0:17:18.52,Default,,0000,0000,0000,,بلغ الأمر ذروته أثناء زيارتي \Nلحديقة غومبي الوطنية الصغيرة. Dialogue: 0,0:17:18.54,0:17:22.81,Default,,0000,0000,0000,,والتي كانت جزءًا \Nمن حزام الغابات الاستوائية عبر أفريقيا Dialogue: 0,0:17:22.83,0:17:24.10,Default,,0000,0000,0000,,إلى الساحل الغربي، Dialogue: 0,0:17:24.12,0:17:25.43,Default,,0000,0000,0000,,وفي عام 1990، Dialogue: 0,0:17:25.46,0:17:29.10,Default,,0000,0000,0000,,كانت مجرد غابة صغيرة \N-حديقة وطنية صغيرة جدا- Dialogue: 0,0:17:29.12,0:17:31.02,Default,,0000,0000,0000,,محاطة بتلال عارية. Dialogue: 0,0:17:31.04,0:17:32.77,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ما أنار الفكرة في ذهني. Dialogue: 0,0:17:32.79,0:17:34.60,Default,,0000,0000,0000,,وإذا لم نفعل شيئًا Dialogue: 0,0:17:34.62,0:17:36.89,Default,,0000,0000,0000,,لمساعدة الناس في إيجاد سبل العيش \N Dialogue: 0,0:17:36.92,0:17:39.52,Default,,0000,0000,0000,,دون إلحاق الضرر ببيئتهم، Dialogue: 0,0:17:39.54,0:17:42.23,Default,,0000,0000,0000,,فلن نستطيع بتاتًا\Nالحفاظ على الشمبانزي من الانقراض. Dialogue: 0,0:17:42.25,0:17:45.98,Default,,0000,0000,0000,,لذا بدأت جمعية چان جودال\Nشن برنامجها (Take Care)، Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:48.02,Default,,0000,0000,0000,,وندعوه (TACARE). Dialogue: 0,0:17:48.04,0:17:51.98,Default,,0000,0000,0000,,وهذه طريقتنا للصيانة المجتمعية، Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:54.10,Default,,0000,0000,0000,,تمامًا. Dialogue: 0,0:17:54.12,0:17:57.35,Default,,0000,0000,0000,,ووضعنا الآن أدوات الحفاظ Dialogue: 0,0:17:57.38,0:17:59.23,Default,,0000,0000,0000,,بين أيدي القرويين، Dialogue: 0,0:17:59.25,0:18:04.35,Default,,0000,0000,0000,,لأن معظم الشمبانزي التنزاني \Nلا يعيش في مناطق محمية، Dialogue: 0,0:18:04.38,0:18:07.14,Default,,0000,0000,0000,,يعيشون في محميات غابات القرية. Dialogue: 0,0:18:07.17,0:18:12.43,Default,,0000,0000,0000,,لذا فإن القرويين \Nيقيسون مدى الرعاية الصحية في غاباتهم. Dialogue: 0,0:18:12.46,0:18:14.68,Default,,0000,0000,0000,,فهم يعون الآن Dialogue: 0,0:18:14.71,0:18:18.27,Default,,0000,0000,0000,,أن حماية الغابة\Nليس من أجل الحياة البرية فحسب، Dialogue: 0,0:18:18.29,0:18:19.77,Default,,0000,0000,0000,,إنه من أجل مستقبلهم. Dialogue: 0,0:18:19.79,0:18:22.23,Default,,0000,0000,0000,,إنهم بحاجة للغابات. Dialogue: 0,0:18:22.25,0:18:23.60,Default,,0000,0000,0000,,إنهم فخورون بذلك. Dialogue: 0,0:18:23.62,0:18:25.73,Default,,0000,0000,0000,,يذهب المتطوعون لورش عمل، Dialogue: 0,0:18:25.75,0:18:27.81,Default,,0000,0000,0000,,يتعلمون كيفية استخدام الهواتف الذكية، Dialogue: 0,0:18:27.83,0:18:32.60,Default,,0000,0000,0000,,يتعلمون كيفية التسجيل على المنصات. Dialogue: 0,0:18:32.62,0:18:35.48,Default,,0000,0000,0000,,وأصبح كل شيء واضحًا لهم. Dialogue: 0,0:18:35.50,0:18:37.64,Default,,0000,0000,0000,,وعادت زراعة الأشجار، Dialogue: 0,0:18:37.67,0:18:39.73,Default,,0000,0000,0000,,ولم تعد هناك تلال عارية. Dialogue: 0,0:18:39.75,0:18:44.48,Default,,0000,0000,0000,,وافقوا على خلق منطقة عازلة \Nحول حديقة غومبي، Dialogue: 0,0:18:44.50,0:18:47.89,Default,,0000,0000,0000,,لذا أصبح لدى الشمبانزي\Nمساحة من الغابة أكبر عما كان في عام 1990. Dialogue: 0,0:18:47.92,0:18:49.85,Default,,0000,0000,0000,,يفتحون ممرات بين الغابات Dialogue: 0,0:18:49.88,0:18:55.27,Default,,0000,0000,0000,,لربط مجموعات الشامبنزي المتناثرة \Nلتجنب المزيد من تزاوج الأقارب بينهم. Dialogue: 0,0:18:55.29,0:18:58.43,Default,,0000,0000,0000,,لذا نجح ذلك بالفعل \Nويحدث الآن في ست دول أخرى Dialogue: 0,0:18:58.46,0:18:59.73,Default,,0000,0000,0000,,نفس الشيء. Dialogue: 0,0:18:59.75,0:19:05.35,Default,,0000,0000,0000,,كريس: كنتِ ذلك الصوت الرائع \Nالذي لا يهدأ- يجول العالم- Dialogue: 0,0:19:05.38,0:19:07.31,Default,,0000,0000,0000,,فقط تسافرين كثيرًا، Dialogue: 0,0:19:07.33,0:19:10.60,Default,,0000,0000,0000,,تتحدثين في كل مكان وتلهمين الناس. Dialogue: 0,0:19:10.62,0:19:15.60,Default,,0000,0000,0000,,كيف بحق السماء وجدتي تلك الطاقة، Dialogue: 0,0:19:15.62,0:19:17.27,Default,,0000,0000,0000,,أعني، شعلة البداية، Dialogue: 0,0:19:17.29,0:19:20.48,Default,,0000,0000,0000,,لأن ذلك مرهق للغاية، Dialogue: 0,0:19:20.50,0:19:23.02,Default,,0000,0000,0000,,كل اجتماع مع العديد من الناس، Dialogue: 0,0:19:23.04,0:19:25.10,Default,,0000,0000,0000,,هذا مرهق بدنيًا، Dialogue: 0,0:19:25.12,0:19:28.14,Default,,0000,0000,0000,,وها أنتِ لا زلتِ تفعلين ذلك. Dialogue: 0,0:19:28.17,0:19:30.12,Default,,0000,0000,0000,,كيف تقومين بذلك يا چان؟ Dialogue: 0,0:19:31.04,0:19:36.39,Default,,0000,0000,0000,,چان جودال: أتوقع لأنني عنيدة، لا أستسلم، Dialogue: 0,0:19:36.42,0:19:41.68,Default,,0000,0000,0000,,لا أسمح لأولئك المديرون التنفيذيون\Nللشركات الكبرى Dialogue: 0,0:19:41.71,0:19:43.23,Default,,0000,0000,0000,,ممن يدمرون الغابات، Dialogue: 0,0:19:43.25,0:19:49.81,Default,,0000,0000,0000,,أو أولئك السياسيون الذين يخالفون \Nكل سبل الحماية الموضوعة من قبل Dialogue: 0,0:19:49.83,0:19:51.14,Default,,0000,0000,0000,,الرؤساء السابقين، Dialogue: 0,0:19:51.17,0:19:53.98,Default,,0000,0000,0000,,وأنت تعلم عمن أتحدث. Dialogue: 0,0:19:54.00,0:19:56.14,Default,,0000,0000,0000,,سأستمر في هذه المعركة، Dialogue: 0,0:19:56.17,0:20:00.27,Default,,0000,0000,0000,,أعتني بالحياة البرية، فأنا شغوفة بها. Dialogue: 0,0:20:00.29,0:20:02.98,Default,,0000,0000,0000,,أنا شغوفة بالعالم الطبيعي. Dialogue: 0,0:20:03.00,0:20:07.43,Default,,0000,0000,0000,,أحب الغابات ويؤلمني تدميرها. Dialogue: 0,0:20:07.46,0:20:10.35,Default,,0000,0000,0000,,ولديّ شغف الاهتمام بالأطفال. Dialogue: 0,0:20:10.38,0:20:12.43,Default,,0000,0000,0000,,ونحن منّ يسرق مستقبلهم. Dialogue: 0,0:20:12.46,0:20:14.18,Default,,0000,0000,0000,,ولن أستسلم. Dialogue: 0,0:20:14.21,0:20:19.14,Default,,0000,0000,0000,,وأعتقد أنني محظوظة\Nبتلك الجينات الطيبة -إنها هبة- Dialogue: 0,0:20:19.17,0:20:22.77,Default,,0000,0000,0000,,والهبة الأخرى -التي اكتشفتها- Dialogue: 0,0:20:22.79,0:20:24.23,Default,,0000,0000,0000,,هي التواصل الاجتماعي، Dialogue: 0,0:20:24.25,0:20:26.89,Default,,0000,0000,0000,,سواء كتابة أو تحدثًا. Dialogue: 0,0:20:26.92,0:20:28.98,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم، Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:31.89,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم يفلح ذلك، Dialogue: 0,0:20:31.92,0:20:35.02,Default,,0000,0000,0000,,ولكن في كل مرة أعقد فيها محاضرة، Dialogue: 0,0:20:35.04,0:20:36.39,Default,,0000,0000,0000,,يأتيني الناس قائلين: Dialogue: 0,0:20:36.42,0:20:38.77,Default,,0000,0000,0000,,"حسنًا، كنت قد يأست، ولكنك ألهمتيني، Dialogue: 0,0:20:38.79,0:20:41.06,Default,,0000,0000,0000,,وأوعدك أن أفعل المزيد." Dialogue: 0,0:20:41.08,0:20:45.98,Default,,0000,0000,0000,,ولدينا الآن برنامج شبابي\N"الجذور والبراعم" في 65 دولة Dialogue: 0,0:20:46.00,0:20:47.56,Default,,0000,0000,0000,,وينمو بشكل سريع، Dialogue: 0,0:20:47.58,0:20:48.85,Default,,0000,0000,0000,,ويشمل كل الأعمار، Dialogue: 0,0:20:48.88,0:20:52.02,Default,,0000,0000,0000,,يختار الجميع مشروعات\Nلمساعدة الناس والحيوانات والبيئة، Dialogue: 0,0:20:52.04,0:20:54.64,Default,,0000,0000,0000,,يشمرون عن سواعدهم ويأخذون القرار. Dialogue: 0,0:20:54.67,0:20:57.81,Default,,0000,0000,0000,,وينظرون إليك بعيون مستنيرة، Dialogue: 0,0:20:57.83,0:21:00.31,Default,,0000,0000,0000,,تريد أن تخبر د.چان بما فعلوه Dialogue: 0,0:21:00.33,0:21:02.10,Default,,0000,0000,0000,,لجعل العالم أفضل. Dialogue: 0,0:21:02.12,0:21:03.93,Default,,0000,0000,0000,,كيف لي أن أخذلهم؟ Dialogue: 0,0:21:03.96,0:21:07.23,Default,,0000,0000,0000,,كريس: من خلال نظرتك لمستقبل هذا الموكب، Dialogue: 0,0:21:07.25,0:21:08.89,Default,,0000,0000,0000,,ما المخاوف العظيمة التي تهابيها، Dialogue: 0,0:21:08.92,0:21:12.29,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يثير خوفك \Nحول المكان الذي نعيش فيه؟ Dialogue: 0,0:21:13.75,0:21:19.10,Default,,0000,0000,0000,,جان جودال: الحقيقة -كما أعتقد-\Nأن لدينا القليل من الوقت Dialogue: 0,0:21:19.12,0:21:22.64,Default,,0000,0000,0000,,لنبدأ على الأقل في معالجة بعضا \Nمن الضرر البيئي Dialogue: 0,0:21:22.67,0:21:25.73,Default,,0000,0000,0000,,وتقليل التغير المناخي الذي يحدث. Dialogue: 0,0:21:25.75,0:21:27.73,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه يقترب، Dialogue: 0,0:21:27.75,0:21:32.93,Default,,0000,0000,0000,,وبالفعل شاهدنا ما حدث في العالم \Nأثناء الإغلاق الكامل Dialogue: 0,0:21:32.96,0:21:35.02,Default,,0000,0000,0000,,نتيجة لكوڤيد-19: Dialogue: 0,0:21:35.04,0:21:37.23,Default,,0000,0000,0000,,سماء صافية تغطي المدن، Dialogue: 0,0:21:37.25,0:21:41.10,Default,,0000,0000,0000,,وتنفس بعض الناس \Nهواءً نقيًا لم يتنفسوه من قبل Dialogue: 0,0:21:41.12,0:21:44.06,Default,,0000,0000,0000,,ونظروا للسماء اللامعة مساءً، Dialogue: 0,0:21:44.08,0:21:46.68,Default,,0000,0000,0000,,لم يكونوا ليشاهدوها من قبل. Dialogue: 0,0:21:46.71,0:21:49.06,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم، Dialogue: 0,0:21:49.08,0:21:52.14,Default,,0000,0000,0000,,أكثر ما يثير مخاوفي Dialogue: 0,0:21:52.17,0:21:55.48,Default,,0000,0000,0000,,هو كيفية الحصول على عدد كافي من الناس، Dialogue: 0,0:21:55.50,0:21:57.79,Default,,0000,0000,0000,,فالناس تعي ولكن لا تفعل، Dialogue: 0,0:21:57.81,0:22:00.43,Default,,0000,0000,0000,,كيف نحصل على عدد كافي من الناس التي تفعل؟ Dialogue: 0,0:22:00.46,0:22:06.18,Default,,0000,0000,0000,,كريس: بثت ناشونال جيوغرافيك \Nفيلمًا رائعًا يتحدث عنك، Dialogue: 0,0:22:06.21,0:22:09.77,Default,,0000,0000,0000,,يبرز أعمالك خلال ستة عقود. Dialogue: 0,0:22:09.79,0:22:13.21,Default,,0000,0000,0000,,تحت عنوان "چان جودال: الأمل." Dialogue: 0,0:22:14.04,0:22:16.02,Default,,0000,0000,0000,,إذن ما هو الأمل يا چان؟ Dialogue: 0,0:22:16.04,0:22:17.31,Default,,0000,0000,0000,,چان جودال: الأمل، Dialogue: 0,0:22:17.33,0:22:19.39,Default,,0000,0000,0000,,أملي الأعظم هو كل أولئك الشباب. Dialogue: 0,0:22:19.42,0:22:21.98,Default,,0000,0000,0000,,أعني، أن يأتيني الصينيون ويقولون: Dialogue: 0,0:22:22.00,0:22:24.14,Default,,0000,0000,0000,,"بالطبع أن أعتني بالبيئة، Dialogue: 0,0:22:24.17,0:22:26.43,Default,,0000,0000,0000,,كنت ببرنامج (الجذور والبراعم) \Nفي الابتدائية." Dialogue: 0,0:22:26.46,0:22:29.77,Default,,0000,0000,0000,,لدينا جذور وبراعم تتعلق بالقيم Dialogue: 0,0:22:29.79,0:22:34.60,Default,,0000,0000,0000,,يتحمسون للغاية بمجرد معرفتهم بحدوث مشاكل Dialogue: 0,0:22:34.62,0:22:36.48,Default,,0000,0000,0000,,ومخولون لاتخاذ القرار، Dialogue: 0,0:22:36.50,0:22:40.67,Default,,0000,0000,0000,,فينظفون الأنهار \Nويزيلون الأنواع الغازية بطريقة آدمية. Dialogue: 0,0:22:41.96,0:22:43.68,Default,,0000,0000,0000,,ولديهم المزيد من الأفكار. Dialogue: 0,0:22:43.71,0:22:48.39,Default,,0000,0000,0000,,وهناك ذكائنا الخارق هذا. Dialogue: 0,0:22:48.42,0:22:52.48,Default,,0000,0000,0000,,الذي بدأنا نستعمله لنبتكر التكنولوجيا Dialogue: 0,0:22:52.50,0:22:55.35,Default,,0000,0000,0000,,التي حتمًا ستساعدنا لنعيش في تناغم أفضل، Dialogue: 0,0:22:55.38,0:22:56.98,Default,,0000,0000,0000,,وفي حياة كل منا، Dialogue: 0,0:22:57.00,0:23:01.10,Default,,0000,0000,0000,,دعنا نفكر في شأن ما نفعله كل يوم. Dialogue: 0,0:23:01.12,0:23:03.23,Default,,0000,0000,0000,,ماذا نشتري وما مصدره، Dialogue: 0,0:23:03.25,0:23:04.81,Default,,0000,0000,0000,,كيف صُنِعَ؟ Dialogue: 0,0:23:04.83,0:23:07.77,Default,,0000,0000,0000,,هل شَكَلَ ذلك خطرا على البيئة،\Nهل كان قاسيًا على الحيوانات؟ Dialogue: 0,0:23:07.79,0:23:10.14,Default,,0000,0000,0000,,هل هو رخيص \Nلأنه اعتمد على سخرية الأطفال للعمل؟ Dialogue: 0,0:23:10.17,0:23:12.02,Default,,0000,0000,0000,,لتكن اختياراتك أخلاقية. Dialogue: 0,0:23:12.04,0:23:15.56,Default,,0000,0000,0000,,وعلى أية حال، \Nليس باستطاعتك القيام بهذا إذا كنت فقيرًا. Dialogue: 0,0:23:15.58,0:23:18.27,Default,,0000,0000,0000,,وروح البشر هذه التي لا تُقهر Dialogue: 0,0:23:18.29,0:23:20.89,Default,,0000,0000,0000,,هي التي تنتصر على ما يبدو مستحيلًا Dialogue: 0,0:23:20.92,0:23:23.35,Default,,0000,0000,0000,,ولا تيأس. Dialogue: 0,0:23:23.38,0:23:26.48,Default,,0000,0000,0000,,لا يتملكك اليأس عندما تمتلك هذه... Dialogue: 0,0:23:26.50,0:23:29.02,Default,,0000,0000,0000,,ولكن أتعلم، هناك أشياء لم أستطع محاربتها. Dialogue: 0,0:23:29.04,0:23:31.62,Default,,0000,0000,0000,,لا أستطيع محاربة الفساد. Dialogue: 0,0:23:32.83,0:23:36.96,Default,,0000,0000,0000,,لا أستطيع محاربة الأنظمة العسكرية \Nوالديكتاتوريين. Dialogue: 0,0:23:38.62,0:23:40.48,Default,,0000,0000,0000,,لا أستطيع القيام بأكثر مما في وسعي. Dialogue: 0,0:23:40.50,0:23:43.89,Default,,0000,0000,0000,,وإذا ما فعلنا جميعًا تلك الأشياء البسيطة \Nالتي يمكننا فعلها، Dialogue: 0,0:23:43.92,0:23:47.81,Default,,0000,0000,0000,,وبالتأكيد سيجعل هذا الكل فائزًا. Dialogue: 0,0:23:47.83,0:23:49.23,Default,,0000,0000,0000,,ك أ: اسمحيلي بآخر سؤال، جان. Dialogue: 0,0:23:49.25,0:23:51.56,Default,,0000,0000,0000,,إذا كانت هناك فكرة واحدة، معتقد واحد، Dialogue: 0,0:23:51.58,0:23:56.31,Default,,0000,0000,0000,,بذرة واحدة تستطيعين زرعها \Nفي عقول كل مَنْ يشاهدنا، Dialogue: 0,0:23:56.33,0:23:58.18,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ستكون؟ Dialogue: 0,0:23:58.21,0:24:02.35,Default,,0000,0000,0000,,چان: فقط تذكر أن كل يوم تعيشه، Dialogue: 0,0:24:02.38,0:24:04.73,Default,,0000,0000,0000,,تترك فيه أثرًا على هذا الكوكب. Dialogue: 0,0:24:04.75,0:24:07.02,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك المساعدة في صنع الأثر. Dialogue: 0,0:24:07.04,0:24:10.60,Default,,0000,0000,0000,,وإذا كنت تعيش في فقر مدقع، Dialogue: 0,0:24:10.62,0:24:13.85,Default,,0000,0000,0000,,فعلى الأقل لديك الاختيار للأثر الذي تتركه. Dialogue: 0,0:24:13.88,0:24:15.81,Default,,0000,0000,0000,,حتى إذا كنت فقيرًا فلك اختيار، Dialogue: 0,0:24:15.83,0:24:19.73,Default,,0000,0000,0000,,ولكن عندما نعيش في ثراء، \Nفلدينا فرصة اختيار أفضل. Dialogue: 0,0:24:19.75,0:24:22.64,Default,,0000,0000,0000,,إذا بنينا جميعنا اختيارتنا على الأخلاق، Dialogue: 0,0:24:22.67,0:24:25.81,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم ننتقل إلى عالم نتركه لأحفادنا Dialogue: 0,0:24:25.83,0:24:30.89,Default,,0000,0000,0000,,لن يكون بهذا القدر من اليأس. Dialogue: 0,0:24:30.92,0:24:35.68,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أن هذا يخص كل شخص. Dialogue: 0,0:24:35.71,0:24:38.68,Default,,0000,0000,0000,,لأن معظم الناس يفهم ما يحدث، Dialogue: 0,0:24:38.71,0:24:41.48,Default,,0000,0000,0000,,ولكنهم يشعرون بالعجز واليأس، \Nولا يعلمون ما يمكنهم فعله، Dialogue: 0,0:24:41.50,0:24:44.06,Default,,0000,0000,0000,,لذا لا يفعلون شيئًا، ويصبحوا محبطين. Dialogue: 0,0:24:44.08,0:24:46.88,Default,,0000,0000,0000,,واللامبالاة شيء خطير. Dialogue: 0,0:24:47.75,0:24:49.93,Default,,0000,0000,0000,,ك أ: رائع يا جان جودال. Dialogue: 0,0:24:49.96,0:24:53.93,Default,,0000,0000,0000,,أود حقًا أن أُثني على حياتك الفريدة، Dialogue: 0,0:24:53.96,0:24:55.98,Default,,0000,0000,0000,,على كل ما قدمتيه Dialogue: 0,0:24:56.00,0:24:57.86,Default,,0000,0000,0000,,على الوقت الذي قضيتيه معنا. Dialogue: 0,0:24:57.88,0:24:59.27,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لكِ. Dialogue: 0,0:24:59.29,0:25:00.54,Default,,0000,0000,0000,,چان جودال: شكرًا لكَ.