0:00:00.081,0:00:02.145 [Claudia] Cuando haces[br]investigación en económía, 0:00:02.520,0:00:05.398 se tienen tres porciones. 0:00:05.648,0:00:07.348 Las imagino como si fueran pelotas 0:00:07.348,0:00:10.610 que flotaran todo el tiempo. 0:00:10.610,0:00:12.272 Hago malabares con ellas 0:00:12.632,0:00:15.600 y una de ellas es la idea. 0:00:15.850,0:00:17.647 Tengo que empezar con,[br]"¿Cuál es la pregunta, 0:00:17.647,0:00:19.327 ¿qué es lo importante?" 0:00:19.327,0:00:20.838 ♪ (música) ♪ 0:00:20.838,0:00:22.139 [Narrador] Los economistas 0:00:22.139,0:00:25.419 son un grupo con pocas Marías,[br]Natashas o Juanitas. 0:00:26.099,0:00:28.062 Un hecho que ha causado[br]mucha controversia. 0:00:28.682,0:00:32.354 Sin embargo, lo que casi siempre se ignora[br]son las mujeres economistas 0:00:32.548,0:00:36.323 que han impulsado la economía al abordar[br]los verdaderos problemas mundiales. 0:00:36.881,0:00:39.679 Bienvenidos a Las Mujeres en la economía. 0:00:45.049,0:00:47.226 [Ilyana] Algo que definitivamente[br]aprendí de Claudia 0:00:47.226,0:00:49.950 es a abordar la investigación económica[br]como si fuera un detective. 0:00:49.950,0:00:52.684 Pienso que, particularmente,[br]cuando trabajas en historia económica, 0:00:52.684,0:00:55.748 cuando no puedes descargar[br]un conjunto de datos limpios, 0:00:56.372,0:00:59.517 tienes que ir a buscar,[br]abrir cajas polvorientas 0:00:59.517,0:01:01.269 y buscar debajo de las piedras. 0:01:03.771,0:01:07.215 [Lawrence] Ella es una consumada[br]historiadora de económica. 0:01:07.215,0:01:09.666 Ella ha sido la innovadora y pionera 0:01:09.666,0:01:13.216 por traer lógica a la economía,[br]y traer mejores datos históricos 0:01:13.216,0:01:16.881 para lograr comprender el rol[br]de la mujer en la economía. 0:01:16.881,0:01:19.784 Ella es una economista laboral fantástica 0:01:19.784,0:01:23.090 que ha sido una líder[br]en el entendimiento de la inequidad. 0:01:26.516,0:01:30.413 [Narrador] Claudia Dale Goldin[br]nació en 1946 en el Bronx. 0:01:31.184,0:01:33.515 Ella aportó soluciones desde siempre. 0:01:34.506,0:01:36.899 De niña, evadía el calor[br]de la ciudad de Nueva York, 0:01:36.899,0:01:39.790 pasando los días de verano[br]jugando cartas o leyendo 0:01:39.790,0:01:41.839 en tiendas por departamento[br]con aire acondicionado. 0:01:42.583,0:01:43.800 Y mientras que siempre supo 0:01:43.800,0:01:46.303 que quería ser científica de algún tipo, 0:01:46.733,0:01:48.929 no estaba decidida por la economía. 0:01:50.517,0:01:51.965 [Dev] Me contaba historias 0:01:51.965,0:01:54.574 de cuando fue por primera vez [br]al museo de Historia Natural 0:01:54.898,0:01:56.400 cuando vivía en el Bronx 0:01:56.400,0:01:58.023 y se enamoró de las momias. 0:01:59.168,0:02:01.822 Pensó que la arqueología sería su pasión. 0:02:02.598,0:02:04.567 Pero luego descubrió la microbiología 0:02:04.567,0:02:07.353 y de pronto se dio cuenta [br]de que los microscopios revelaban 0:02:07.353,0:02:09.803 todo un mundo nuevo[br]de hallazgos para ella. 0:02:10.333,0:02:13.580 Y no fue hasta que llegó[br]a la preparatoria en Cornell 0:02:13.750,0:02:16.087 cuando conoció[br]por primera vez la economía. 0:02:16.765,0:02:19.049 [Claudia] Decidí ser economista 0:02:19.049,0:02:21.422 porque tomé una clase de economía 0:02:21.683,0:02:24.724 de una persona fantástica[br]llamada Fred Kahn. 0:02:25.084,0:02:30.006 Él era un gran entusiasta del campo[br]de la organización industrial 0:02:30.517,0:02:33.219 y los mercados de producto y la regulación 0:02:33.759,0:02:35.585 y todo eso era contagioso. 0:02:36.034,0:02:38.853 Y, de hecho, cuando fui al posgrado 0:02:39.101,0:02:40.434 en la Universidad de Chicago, 0:02:40.434,0:02:43.576 estudié Organización Industrial. 0:02:45.900,0:02:48.216 [Narrador] Bajo la tutoría de Bob Fogel 0:02:48.216,0:02:50.691 Claudia estudió[br]Historia económica de Estados Unidos, 0:02:51.382,0:02:54.489 en particular, la economía[br]de la esclavitud y el lapso posterior 0:02:54.489,0:02:57.934 a la guerra Civil del Sur.[br]Tuvo que viajar a algunos estados sureños 0:02:57.934,0:03:00.505 para recabar registros históricos[br]para esta investigación. 0:03:00.981,0:03:04.320 Goldin no realizó este viaje[br]como economista tradicional. 0:03:04.833,0:03:06.617 [Lawrence] Ella pensó:[br]lo que tengo que hacer 0:03:06.617,0:03:09.694 es pedir aventón[br]entre las distintas ciudades del sur. 0:03:09.915,0:03:12.067 Conoció a una mujer[br]de alguno de los archivos 0:03:12.067,0:03:13.529 que le permitió quedarse en su casa 0:03:13.529,0:03:14.951 y, cuando ella regresó, 0:03:14.951,0:03:18.468 su tutor le pidió la lista[br]de las facturas y gastos 0:03:18.468,0:03:19.749 del viaje 0:03:19.749,0:03:21.395 y ella no tenía idea 0:03:21.395,0:03:24.167 de que, en realidad,[br]debía quedarse en hoteles 0:03:24.167,0:03:25.867 y pagar por el viaje 0:03:25.867,0:03:27.883 y que le podían reintegrar esos gastos. 0:03:27.883,0:03:31.419 Pero, de hecho, [br]el quedarse con la archivista 0:03:31.419,0:03:33.737 y tener acceso a los archivos[br]y al conocimiento, 0:03:33.740,0:03:35.008 al que no habrían tenido acceso 0:03:35.008,0:03:37.799 de otra forma, probablemente creó[br]avances y conocimiento 0:03:37.799,0:03:39.201 que no habrían sido posibles 0:03:39.201,0:03:41.389 si se hubiesen usado[br]los canales regulares. 0:03:42.451,0:03:45.400 [Narrador] Ella continuó enfocándose[br]en la historia económica, 0:03:45.400,0:03:46.833 explorando preguntas tales como 0:03:46.833,0:03:50.701 ¿Por qué el Norte y el Sur tenían[br]resultados económicos tan distintos 0:03:50.701,0:03:52.346 después de la Guerra Civil? 0:03:53.168,0:03:56.750 [Claudia] Luego recordé[br]que había aspectos interesantes 0:03:56.750,0:04:01.069 en términos de trabajos[br]de menores y de familias 0:04:01.069,0:04:05.950 De pronto, se me ocurrió que los cambios [br]principales en la fuerza laboral 0:04:05.950,0:04:07.539 tenían que ver con las mujeres. 0:04:09.576,0:04:10.603 [Narrador] Descubrió 0:04:10.603,0:04:12.829 que había una gran historia[br]dentro de la historia de EUA 0:04:12.829,0:04:15.301 que estaba fuera del escrutinio economista 0:04:15.301,0:04:18.642 y esa fue la gran evolución[br]de la participación 0:04:18.642,0:04:20.034 de la fuerza laboral femenina 0:04:21.207,0:04:23.151 [Claudia] Las mujeres que trabajaban, 0:04:23.151,0:04:25.650 de gran parte de la historia[br]que estaba estudiando, 0:04:25.650,0:04:27.635 eran jóvenes y solteras. 0:04:27.635,0:04:30.952 Pero luego se transformó[br]en el estudiando de cómo fue que 0:04:30.952,0:04:36.710 las mujeres casadas mayores con familias [br]se unieron a la fuerza laboral. 0:04:37.284,0:04:39.368 [Narrador] Goldin combinó[br]una profunda investigación 0:04:39.368,0:04:42.002 de registros históricos,[br]historia, y economía 0:04:42.002,0:04:44.085 para conducir estudio tras estudio 0:04:44.085,0:04:46.337 examinando cómo evolucionaron[br]los diferentes alcances 0:04:46.337,0:04:48.898 de la participación de la mujer [br]en la fuerza laboral de EUA 0:04:48.898,0:04:50.697 durante 200 años. 0:04:51.517,0:04:54.538 [Ilyana] Claudia es mejor conocida[br]por sus contribuciones 0:04:54.538,0:04:56.452 en la economía de los géneros. 0:04:56.452,0:04:58.469 Es como una pionera del área. 0:04:58.803,0:05:02.351 [Lawrence] Ella pensó en cosas [br]que nadie pensó antes 0:05:02.351,0:05:05.417 como, por ejemplo, ¿por qué[br]los trabajos de las mujeres 0:05:05.417,0:05:08.134 se pagaban a destajo[br]en comparación 0:05:08.134,0:05:09.934 con los de los hombres? 0:05:09.934,0:05:13.057 ¿Por qué les quitaban el dinero[br]y se lo daban a sus padres? 0:05:13.057,0:05:15.917 El rol importante de cuidar de la familia 0:05:15.917,0:05:18.302 y cómo eso afecta al mercado laboral. 0:05:18.302,0:05:23.069 Ella tenía la determinación[br]a entender la verdad, 0:05:23.069,0:05:26.676 a encontrar nuevos datos,[br]a leer fuentes históricas, 0:05:26.676,0:05:29.701 a pensar sobre las personas reales[br]que toman las decisiones. 0:05:29.701,0:05:33.235 Una de las grandes ventajas[br]que tenemos como economistas 0:05:33.235,0:05:35.684 es que de verdad podemos leer los diarios 0:05:35.684,0:05:38.016 de gente real que toma estas decisiones 0:05:38.016,0:05:39.422 y hablar con ellos y entrevistarlos 0:05:39.422,0:05:41.035 cuando hacemos trabajo[br]contemporáneo 0:05:41.035,0:05:43.141 o leer sus pensamientos profundos. 0:05:44.918,0:05:47.818 [Narrador] Como ejemplo,[br]la investigación exhaustiva de Goldin 0:05:47.818,0:05:50.568 la ha llevado a identificar cuatro fases, 0:05:50.568,0:05:52.852 remontándonos hacia finales del siglo XIX, 0:05:52.852,0:05:55.617 que moldeó el rol de la mujer[br]en la economía de EE. UU. 0:05:55.617,0:05:58.116 Las primeras tres fases[br]fueron evolutivas. 0:05:58.692,0:06:02.025 Mientras que hubo avances importantes[br]durante las fases evolutivas, 0:06:02.355,0:06:04.153 las mujeres[br]también tenían control limitado 0:06:04.153,0:06:06.766 sobre las decisiones clave[br]que afectaban sus empleos. 0:06:07.497,0:06:08.814 Era muy probable que las mujeres 0:06:08.814,0:06:12.305 en esos periodos vieran[br]a sus vidas laborales como intermitentes 0:06:12.305,0:06:14.437 y como un medio para poner[br]comida en sus mesas. 0:06:14.970,0:06:19.143 Luego vino la revolución callada,[br]que comenzó a finales de los 70. 0:06:19.436,0:06:22.737 Las mujeres de la revolución callada,[br]en general, veían sus carreras 0:06:22.737,0:06:25.595 como una parte importante[br]de su identidad personal 0:06:25.595,0:06:28.286 y tomaban sus propias decisiones[br]sobre su vida laboral. 0:06:28.286,0:06:30.683 Goldin encontró que esa última fase 0:06:30.683,0:06:34.087 se disparó mayormente por el aumento[br]de la inversión en educación 0:06:34.087,0:06:36.862 y la mayor disponibilidad [br]de anticonceptivos. 0:06:39.035,0:06:40.884 [Edward] Más que ninguna otra persona, 0:06:40.884,0:06:45.836 ella ha sido fundamental en el estudio[br]de las mujeres y el trabajo en economía. 0:06:45.836,0:06:47.636 Ella le dio un amplio panorama histórico. 0:06:47.636,0:06:50.383 Ella los unió en forma rigurosa[br]a la teoría económica. 0:06:50.383,0:06:55.301 Cualquiera que trabaje en el tema de[br]la mujer y el trabajo, en el futuro, 0:06:55.301,0:06:58.014 citará a Claudia Goldin[br]y estará influenciado por ella. 0:06:58.702,0:07:00.737 [Narrador] Trabajando [br]junto con Larry Katz, 0:07:00.737,0:07:04.711 también realizó investigación crítica[br]sobre la educación, la tecnología 0:07:04.711,0:07:07.852 y los peligros extremos[br]de la desigualdad del ingreso. 0:07:07.852,0:07:10.019 [Ilyana] Ella fue[br]de las primeras en documentar 0:07:10.019,0:07:13.986 lo que concebimos ahora como[br]la forma de U de la desigualdad 0:07:13.986,0:07:16.435 durante el siglo XX. 0:07:16.435,0:07:19.184 Hasta ahora, los economistas[br]siguen tratando de entender 0:07:19.184,0:07:21.404 las determinantes de esa forma de U. 0:07:21.404,0:07:23.496 [Narrador] Al ser la primera mujer[br]a quien le ofrecen 0:07:23.496,0:07:25.786 un puesto permanente en el Departamento[br]de Economía de Harvard, 0:07:25.786,0:07:27.003 ella se toma seriamente su papel 0:07:27.003,0:07:30.115 de mentor de la siguiente generación[br]de economistas. 0:07:30.486,0:07:32.370 [Dev] Como diría[br]cualquier estudiante de postgrado, 0:07:32.370,0:07:34.591 los consejeros juegan un papel esencial. 0:07:34.591,0:07:36.218 Son esos toques personales 0:07:36.218,0:07:39.066 los que hacen a Claudia Goldin[br]una mentora maravillosa. 0:07:39.386,0:07:42.565 Ya sea que esté paseando a su perra Pika, 0:07:43.565,0:07:46.904 o recibir sus mensajes a media noche[br]que siempre me hacen reír. 0:07:46.904,0:07:49.953 [Ilyana] No siempre es seria,[br]lo cual es muy importante 0:07:49.953,0:07:51.863 porque si alguien[br]está todo el tiempo serio, 0:07:51.863,0:07:54.736 es intimidante para los estudiantes. 0:07:55.653,0:07:57.760 [Narrador] En el 2014, Goldin inició 0:07:57.760,0:08:00.579 el programa de Economía[br]para mujeres de pregrado. 0:08:01.102,0:08:04.662 Una gran iniciativa para motivar[br]a más mujeres a estudiar economía. 0:08:05.052,0:08:07.277 [Ilyana] Cuando realicé[br]mi mejor investigación, 0:08:07.277,0:08:09.877 recordé lo que aprendí de Claudia 0:08:09.877,0:08:12.211 y lo divertida[br]que puede ser la investigación, 0:08:12.211,0:08:14.889 que es un misterio[br]que hay que desenmarañar. 0:08:15.826,0:08:18.008 [Edward] Ella trae alegría [br]a su investigación. 0:08:18.008,0:08:20.296 Éramos conocidos por todos[br]como "la ciencia lúgubre" 0:08:20.296,0:08:22.418 Bueno, ciertamente cuando[br]Claudia Goldin hace economía 0:08:22.418,0:08:23.891 es todo menos lúgubre. 0:08:25.423,0:08:27.192 [Narrador] ¿Quieres entender [br]mejor a Goldin 0:08:27.192,0:08:29.726 y sus contribuciones[br]a la economía laboral? 0:08:29.726,0:08:32.362 Dale clic aquí para ver[br]el material relacionado y los ejercicios. 0:08:32.892,0:08:34.192 O revisa los otros videos 0:08:34.192,0:08:37.009 sobre cómo los economistas están[br]abordando todo tipo de problemas 0:08:37.009,0:08:38.644 desde los temas más contundentes 0:08:38.644,0:08:40.811 como la Gran Recesión y la salud pública 0:08:40.811,0:08:42.825 hasta los temas del día a día,[br]como el vino. 0:08:42.825,0:08:44.377 ¡Sí, incluso el vino!