WEBVTT 00:00:01.614 --> 00:00:03.516 呈現很重要。 00:00:04.683 --> 00:00:07.917 女性的真實呈現很重要。 00:00:09.404 --> 00:00:12.636 我認為,我們的女性公眾呈現 00:00:12.656 --> 00:00:15.997 太常使用非凡的表意方式來包裝。 00:00:17.441 --> 00:00:20.301 第一位白手起家成為 百萬富翁的美國女性: 00:00:20.325 --> 00:00:21.570 沃克夫人…… 00:00:22.794 --> 00:00:25.476 美國第一夫人的服飾…… 00:00:27.086 --> 00:00:30.030 雪莉西斯霍姆,第一位尋求美國 00:00:30.054 --> 00:00:32.520 民主黨總統候選人提名的女性—— NOTE Paragraph 00:00:32.544 --> 00:00:34.463 (掌聲) NOTE Paragraph 00:00:35.701 --> 00:00:39.692 身為博物館策展人, 我能了解這些故事為何如此誘人。 00:00:40.179 --> 00:00:43.761 出色的女性能夠鼓舞、激勵人心。 00:00:45.166 --> 00:00:47.084 但那些故事很有限。 00:00:47.365 --> 00:00:50.788 就定義來說,非凡的意思 就是沒有代表性。 00:00:51.110 --> 00:00:52.510 不是典型的。 00:00:53.133 --> 00:00:56.773 那些故事無法成為 女性歷史的廣大基礎, 00:00:56.797 --> 00:00:59.267 無法反映出我們日常的現實。 00:01:00.276 --> 00:01:02.924 如果我們大家都能採納 00:01:02.934 --> 00:01:05.607 「女性是人」的基礎概念, 00:01:05.631 --> 00:01:07.981 就會比較容易展現出 這些身為人的女性 00:01:09.025 --> 00:01:13.087 是常見的、多樣的、當前的。 00:01:13.241 --> 00:01:15.852 在整個歷史上, 在每個人的日常生活中, 00:01:16.923 --> 00:01:19.962 女性都以正面的方式存在—— 00:01:19.986 --> 00:01:22.905 這並不是詮釋,而是事實。 00:01:23.721 --> 00:01:26.634 將女性納入,除了讓人類生活有 00:01:26.664 --> 00:01:28.890 更正確的呈現之外, 00:01:28.920 --> 00:01:31.322 也是考量了地球上 00:01:31.352 --> 00:01:34.545 近 38 億女性的每日經驗。 NOTE Paragraph 00:01:36.827 --> 00:01:40.763 《黑豹》電影中這個博物館的 橋段現在惡名昭彰, 00:01:40.787 --> 00:01:42.891 一位白人策展人向畫面中 00:01:42.901 --> 00:01:46.225 麥可 B. 喬丹的角色 錯誤地解釋一項文物, 00:01:46.249 --> 00:01:48.361 這項文物來自他自己的文化。 00:01:49.042 --> 00:01:52.797 這個虛構的橋段在我們的 博物館圈內引發了真實的辯論, 00:01:52.821 --> 00:01:57.344 爭論是誰形塑了那些說法 以及說法背後的偏見。 00:01:59.461 --> 00:02:03.782 在美國,博物館被評為 最值得信賴的資訊來源之一, 00:02:04.878 --> 00:02:08.269 有數十億來自世界各地的人造訪, 00:02:08.293 --> 00:02:10.845 我們應該要訴說出正確的歷史, 00:02:10.869 --> 00:02:12.340 但我們卻沒有。 00:02:13.479 --> 00:02:16.251 在博物館自己內部有一項運動, 00:02:16.275 --> 00:02:18.265 就是在協助對抗這種偏見。 00:02:18.472 --> 00:02:22.176 坦率承認博物館並不中立。 00:02:23.440 --> 00:02:25.036 博物館是在說教。 00:02:25.146 --> 00:02:27.535 透過藝術和文物的展示, 00:02:27.559 --> 00:02:30.483 我們能夠激發創意,培養包容, 00:02:30.867 --> 00:02:34.045 但歷史的錯誤呈現, 確實是我們的過錯。 00:02:34.418 --> 00:02:38.443 我們的歷史以男性為中心, 讓女性的故事被隱藏起來。 00:02:40.359 --> 00:02:44.547 女性有一些難以理解的事實, 00:02:44.557 --> 00:02:47.461 特別是這個行業中有色人種的女性, 00:02:47.485 --> 00:02:51.260 這使我們無法將女性生活的 包容性例子集中在一起。 00:02:52.572 --> 00:02:54.446 博物館領導職位: 00:02:54.470 --> 00:02:56.666 明顯都是白種男性, 00:02:56.810 --> 00:03:00.899 儘管博物館員工 有 60% 左右是女性。 00:03:01.472 --> 00:03:03.694 女性通往領導職位的 管道十分嚴峻—— 00:03:03.718 --> 00:03:06.092 且對有色人種女性是最嚴峻的。 00:03:06.721 --> 00:03:09.752 單單有女性存在,並不能表示 00:03:09.776 --> 00:03:12.199 女性的公眾呈現會增加。 NOTE Paragraph 00:03:12.905 --> 00:03:15.413 並非所有女性都是 性別平等的盟友。 00:03:16.151 --> 00:03:18.503 女性主義理論家 貝爾霍克斯就說過: 00:03:18.527 --> 00:03:20.506 「父權制沒有性別。」 00:03:20.968 --> 00:03:23.212 女性可以支持父權制度, 00:03:23.236 --> 00:03:25.943 就如同男性可以支持 性別平等的奮鬥。 00:03:27.284 --> 00:03:30.360 且我們通常低估了交織的重要性。 00:03:31.694 --> 00:03:36.292 瑪麗安安德森是二十世紀 最被讚揚的歌手之一, 00:03:36.876 --> 00:03:39.576 而史密森尼收藏了 她 1939 年的服裝。 00:03:40.186 --> 00:03:43.336 因為她是黑人, 白人的美國革命女兒會 00:03:43.376 --> 00:03:45.971 否決了她在憲政大廳演唱的申請, 00:03:46.966 --> 00:03:50.267 之後造成了她在林肯紀念堂 階梯上演唱的著名事件, 00:03:50.291 --> 00:03:53.013 當時的觀眾有七萬五千人以上。 NOTE Paragraph 00:03:55.531 --> 00:03:58.131 在各地的圖書館,包括博物館, 00:03:58.445 --> 00:04:02.470 你仍然可以找到開創性的 1982 年選集,名為 00:04:02.494 --> 00:04:04.409 《所有的女性都是白人, 00:04:04.603 --> 00:04:06.442 所有的黑人都是男性, 00:04:06.616 --> 00:04:08.557 但我們有些人則是勇敢的》 NOTE Paragraph 00:04:10.210 --> 00:04:12.545 希望增加女性呈現的要求 00:04:12.569 --> 00:04:15.858 並不會自動包含 像我這樣的拉丁裔黑人…… 00:04:16.422 --> 00:04:19.944 或是移民女性,或亞洲女性, 或原住民女性, 00:04:19.968 --> 00:04:22.189 或變性女性, 或無正式文件的女性, 00:04:22.213 --> 00:04:24.612 或 65 歲以上的女性,或女孩—— 00:04:24.636 --> 00:04:26.975 我還可以繼續不斷列下去。 NOTE Paragraph 00:04:28.090 --> 00:04:29.917 所以我們要做什麼? 00:04:31.307 --> 00:04:33.754 有針對性的計畫已經協助納入了 00:04:33.774 --> 00:04:36.189 過去本來就應該要被納入的觀點。 00:04:36.547 --> 00:04:40.202 我透過拉丁策展計畫到了史密森尼 (美國國立自然史博物館), 00:04:40.226 --> 00:04:42.135 他們要僱用拉丁美洲策展人, 00:04:42.159 --> 00:04:44.344 順便一提,大多是女性, 00:04:44.368 --> 00:04:48.378 他們這麼做,讓整個機構中的 拉丁美洲呈現形式受到更多關注。 00:04:49.234 --> 00:04:50.440 它是個模範, 00:04:50.464 --> 00:04:54.487 供後來更大型的史密森尼 美國女性歷史計畫做參考, 00:04:54.751 --> 00:04:57.953 該計畫的目的是要 用各種可能的方式 00:04:57.993 --> 00:05:00.353 來擴大女性呈現的多樣性, 00:05:00.497 --> 00:05:04.839 這麼一來,女性就不只會 出現在我們當代現實的意象中, 00:05:04.927 --> 00:05:07.328 也會在我們歷史的呈現中, 00:05:07.352 --> 00:05:09.216 因為我們一直都在這裡。 00:05:10.690 --> 00:05:15.235 不過,現在,2018 年, 我仍然會走進專業的空間中, 00:05:15.489 --> 00:05:17.310 然後發現我是唯一一個—— 00:05:17.334 --> 00:05:19.943 不到四十歲,唯一的黑人女性, 00:05:19.973 --> 00:05:22.973 唯一的拉丁美洲裔, 有時還是唯一的女性。 NOTE Paragraph 00:05:23.669 --> 00:05:27.308 我母親是非裔美國人, 我父親是巴拿馬黑人。 00:05:28.023 --> 00:05:30.542 我無可避免有這兩邊的 血統,而我很驕傲。 00:05:31.346 --> 00:05:33.757 我只是數百萬名拉丁裔黑人之一。 00:05:34.704 --> 00:05:38.249 我卻是非常少數的 拉丁裔黑人策展人之一。 00:05:39.344 --> 00:05:41.980 把我整個自己帶到 這個專業領域中, 00:05:42.004 --> 00:05:44.198 感覺像是個很勇敢的舉動, 00:05:44.512 --> 00:05:47.609 我向各位承認,我並非 一直都準備好面對那個挑戰, 00:05:47.633 --> 00:05:50.829 不論是怕被拒絕的恐懼 或自衛的本能。 00:05:52.615 --> 00:05:54.739 在會議上,我只有在我的意見 00:05:54.749 --> 00:05:56.873 很完善的時候才敢發言分享。 00:05:57.197 --> 00:06:00.150 同事間沒有能聽見的 腦力激盪或是辯論。 00:06:00.906 --> 00:06:02.057 有很長的時間, 00:06:02.081 --> 00:06:04.727 我都不容許我自己 享受戴著我最愛的 00:06:04.747 --> 00:06:07.387 環形耳環或名牌項鍊 去工作的喜悅, 00:06:07.411 --> 00:06:11.072 認為它們太炫耀了, 或不像學者,或不夠專業。 NOTE Paragraph 00:06:11.675 --> 00:06:13.197 (笑聲) NOTE Paragraph 00:06:13.221 --> 00:06:16.352 我不知道大家對我天然的 頭髮會有什麼反應, 00:06:16.566 --> 00:06:18.602 或者,若我把頭髮弄直, 00:06:18.632 --> 00:06:21.698 他們會比較接受我 或覺得我不夠真實。 00:06:22.008 --> 00:06:24.911 任何覺得自己 在主流呈現之外的人, 00:06:24.935 --> 00:06:29.058 都能了解光是我們 日常生活中的一些基本元素 00:06:29.082 --> 00:06:31.063 就可能造成其他人不舒服。 00:06:32.692 --> 00:06:34.862 但因為我對於女性真實 00:06:34.902 --> 00:06:37.694 日常生活的呈現抱持著熱情, 00:06:37.898 --> 00:06:42.787 我停止不再為我自己 或我的工作做不真實的呈現。 00:06:43.694 --> 00:06:45.158 我受到了考驗。 00:06:45.822 --> 00:06:48.358 我是我在我的辦公室中, 指著我的環形耳環—— NOTE Paragraph 00:06:48.382 --> 00:06:49.477 (笑聲) NOTE Paragraph 00:06:49.501 --> 00:06:53.241 上個月,我被邀請到 拉美裔傳統月的活動做主題演講。 00:06:53.675 --> 00:06:57.161 在演說的那一週, 該組織表示有些憂心。 00:06:58.069 --> 00:07:00.472 他們認為我的投影片很「激進」, 00:07:00.496 --> 00:07:02.235 他們是指負面的意思。 NOTE Paragraph 00:07:02.559 --> 00:07:05.779 (笑聲) NOTE Paragraph 00:07:05.803 --> 00:07:10.485 (掌聲) NOTE Paragraph 00:07:10.509 --> 00:07:12.123 在演說的前兩天, 00:07:12.147 --> 00:07:16.807 他們要求我不要播出一段關於 肯定天然頭髮的兩分鐘影片, 00:07:16.831 --> 00:07:19.594 原因是「它可能會對一些參與者的 00:07:19.618 --> 00:07:21.608 學習過程造成阻礙。」 NOTE Paragraph 00:07:21.759 --> 00:07:22.857 (笑聲) NOTE Paragraph 00:07:22.881 --> 00:07:27.557 那首詩《頭髮》,由伊莉莎白 阿斯維多撰寫和表演, 00:07:27.691 --> 00:07:31.388 她是多明尼哥裔的美國人, 2018 年美國國家圖書獎得主, 00:07:31.412 --> 00:07:34.755 它出現在我所策劃 且得獎的一項史密森尼展覽中。 00:07:35.601 --> 00:07:37.913 我取消了那場演說,向他們解釋, 00:07:37.943 --> 00:07:42.086 他們針對我和我的作品 所做的審查讓我感到不舒服。 NOTE Paragraph 00:07:42.110 --> 00:07:46.430 (掌聲和歡呼) NOTE Paragraph 00:07:51.660 --> 00:07:55.339 體面政治和理想化的女性氣質 00:07:55.363 --> 00:07:57.264 會影響我們如何展示出女性, 00:07:57.288 --> 00:07:59.380 及我們選擇要展示哪些女性。 00:08:00.090 --> 00:08:03.916 且那種展示會偏向成功、非凡、 00:08:03.940 --> 00:08:06.640 聲譽好、令人滿意的女性, 00:08:06.664 --> 00:08:10.382 這就讓一般人、 沒有得到足夠代表的人, 00:08:10.412 --> 00:08:12.132 且通常不是白人, 00:08:12.162 --> 00:08:14.918 繼續被體制給排擠和邊緣化。 00:08:15.590 --> 00:08:18.999 身為博物館策展人,我有能力 可以改變那種表述方式。 00:08:19.632 --> 00:08:23.155 我研究、收集、詮釋 重要的物品和影像。 00:08:24.114 --> 00:08:26.000 希莉亞庫茲,騷沙女王—— NOTE Paragraph 00:08:26.024 --> 00:08:27.025 (歡呼) NOTE Paragraph 00:08:27.049 --> 00:08:28.875 是的,她很重要, 00:08:28.899 --> 00:08:30.519 且是拉丁裔黑人。 00:08:30.857 --> 00:08:34.560 史密斯尼收集了 她的服裝、她的鞋子、 00:08:34.584 --> 00:08:37.241 她的畫像、她的郵票, 00:08:37.345 --> 00:08:39.100 還有這幅重新成像之作…… 00:08:39.926 --> 00:08:41.935 作者是藝術家東尼佩拉塔。 00:08:42.023 --> 00:08:44.244 當我收集並展示這件作品時, 00:08:44.268 --> 00:08:46.745 它是象形性矛盾的勝利。 00:08:47.590 --> 00:08:50.160 很驕傲地展示出一名 暗色皮膚的拉丁美洲裔, 00:08:50.184 --> 00:08:51.531 黑人女性, 00:08:51.715 --> 00:08:54.265 她的頭髮上有大髮捲, 是用來將頭髮拉直用的, 00:08:54.315 --> 00:08:56.621 也許是在向白人的美麗標準致敬。 00:08:56.645 --> 00:09:00.541 一位優雅迷人的女子, 戴著過大的大塊金飾。 00:09:01.728 --> 00:09:05.052 這件作品被陳列後,成為我們在 Instagram 上最熱門的作品, 00:09:05.071 --> 00:09:08.075 訪客告訴我, 他們能夠和她褐色皮膚、 00:09:08.099 --> 00:09:10.927 髮卷,或飾品的日常生活元素連結。 00:09:12.227 --> 00:09:14.548 我們的收集品包括希莉亞庫茲 00:09:15.280 --> 00:09:18.002 及年輕哈莉特塔布曼的 一幅稀有畫像…… 00:09:19.981 --> 00:09:22.690 無與倫比的歐普拉·溫芙蕾的 標誌性服裝。 00:09:24.654 --> 00:09:26.372 但博物館真的可以改變 00:09:26.396 --> 00:09:29.339 數億人看待女性的方式, 00:09:29.473 --> 00:09:31.144 以及他們看見哪些女性。 00:09:31.454 --> 00:09:35.094 所以,不能總是只展現出 最先的或最有名的人事物, 00:09:35.118 --> 00:09:39.407 我們也有責任要展現出 平凡星期六的美容院, 00:09:40.575 --> 00:09:42.559 門把式耳環的藝術…… NOTE Paragraph 00:09:42.583 --> 00:09:44.014 (笑聲) NOTE Paragraph 00:09:44.038 --> 00:09:45.695 時髦的姐妹之誼…… NOTE Paragraph 00:09:45.719 --> 00:09:46.810 (笑聲) NOTE Paragraph 00:09:46.840 --> 00:09:48.994 以及各種年齡的文化驕傲。 00:09:49.196 --> 00:09:50.905 平凡女性的故事, 00:09:50.929 --> 00:09:54.836 我們國家以及全球的歷史 都故意遺漏了她們的故事。 NOTE Paragraph 00:09:55.200 --> 00:09:58.467 通常,在博物館中, 你會看到女性是用 00:09:58.467 --> 00:10:00.786 衣著、畫像,或照片來呈現…… 00:10:02.940 --> 00:10:06.028 但平凡女性的那些有影響力、 能改變人生的故事 00:10:06.052 --> 00:10:08.747 也可能看起來像是 埃斯梅拉達斯的船上座椅。 00:10:09.764 --> 00:10:12.447 厄瓜多的埃斯梅拉達斯 是逃亡黑奴聚集的地方。 00:10:12.523 --> 00:10:16.226 那裡的雨林很茂密, 能保護原住民和非洲人, 00:10:16.250 --> 00:10:18.063 不受西班牙殖民者侵犯。 00:10:18.282 --> 00:10:19.432 現在有道路了, 00:10:19.456 --> 00:10:22.957 但內陸有些地區還是只能 靠獨木舟才能到達。 00:10:23.400 --> 00:10:27.131 黛柏拉納沙雷諾常常靠獨木舟 走厄瓜多的那些水路, 00:10:27.155 --> 00:10:29.005 所以她有她自己的船座椅。 00:10:29.279 --> 00:10:32.372 她的座椅被個人化,特色是 一個蜘蛛網和一隻蜘蛛, 00:10:32.396 --> 00:10:35.437 代表阿南西,西非 民間傳說中的一個人物。 00:10:36.874 --> 00:10:41.126 黛柏拉在家時也坐在這個座椅上, 向她的孫子胡安說故事。 00:10:41.972 --> 00:10:44.140 愛的這種無形儀式 00:10:44.164 --> 00:10:46.568 採用的形式是跨世代訴說故事, 00:10:46.592 --> 00:10:49.499 在非洲僑民的社區中很常見。 00:10:50.378 --> 00:10:54.303 這種日常的小動作,點燃了 胡安的慾望,他想要收集和保存 00:10:54.327 --> 00:10:58.182 和非裔印度文化相關的 超過五萬份文件。 00:10:59.566 --> 00:11:03.495 2005 年,胡安加西亞薩拉查, 黛柏拉的孫子, 00:11:03.519 --> 00:11:06.789 也是現在世界知名的 非裔厄瓜多學者, 00:11:07.033 --> 00:11:08.719 前往華盛頓特區。 00:11:09.621 --> 00:11:12.907 他見到了盧尼布區, 也就是我工作的博物館的館長, 00:11:12.931 --> 00:11:15.038 在他們談話接近尾聲時, 00:11:15.062 --> 00:11:18.872 胡安把手伸到他的袋子中,說: 「我有一個禮物要給你。」 00:11:20.558 --> 00:11:24.247 那天,黛柏拉納沙雷諾的 簡約木製船座椅 00:11:24.271 --> 00:11:26.645 成了第一件被捐贈給史密斯尼 00:11:26.685 --> 00:11:30.037 國立非裔美國人歷史 和文化博物館的物品。 00:11:30.865 --> 00:11:33.428 它被罩起來,展示出來, 00:11:33.448 --> 00:11:37.518 已有來自全世界 近五百萬訪客看過它。 NOTE Paragraph 00:11:38.900 --> 00:11:41.832 我會繼續向創造歷史的 非凡者收集收藏品。 00:11:42.224 --> 00:11:43.937 他們的故事很重要。 00:11:44.607 --> 00:11:48.539 但讓我今天,每天, 出來露面的動因, 00:11:48.563 --> 00:11:52.192 則是很單純的一份熱情, 想要把我們的名字寫入歷史, 00:11:52.216 --> 00:11:55.332 將它們公開展示, 讓數百萬人看見, 00:11:55.356 --> 00:11:58.406 走在永遠存在的女人的光芒中。 NOTE Paragraph 00:11:58.961 --> 00:12:00.112 謝謝。 NOTE Paragraph 00:12:00.136 --> 00:12:06.325 (掌聲和歡呼)