[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.61,0:00:03.82,Default,,0000,0000,0000,,A representação é importante. Dialogue: 0,0:00:04.68,0:00:08.31,Default,,0000,0000,0000,,Representações autênticas\Nde mulheres são importantes. Dialogue: 0,0:00:09.40,0:00:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Acho que, muitas vezes, nossas\Nrepresentações públicas de mulheres Dialogue: 0,0:00:13.25,0:00:15.89,Default,,0000,0000,0000,,estão envolvidas na linguagem\Ndo extraordinário. Dialogue: 0,0:00:17.44,0:00:20.30,Default,,0000,0000,0000,,A primeira mulher norte-americana\Na tornar-se milionária: Dialogue: 0,0:00:20.32,0:00:22.07,Default,,0000,0000,0000,,Madam C. J. Walker... Dialogue: 0,0:00:22.79,0:00:25.80,Default,,0000,0000,0000,,Os vestidos das primeiras-damas\Ndos Estados Unidos... Dialogue: 0,0:00:27.09,0:00:29.63,Default,,0000,0000,0000,,Shirley Chisholm, a primeira mulher Dialogue: 0,0:00:29.65,0:00:32.80,Default,,0000,0000,0000,,a procurar a indicação presidencial\Ndo Partido Democrata dos EUA. Dialogue: 0,0:00:32.82,0:00:34.46,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:36.80,Default,,0000,0000,0000,,Como curadora de museu, Dialogue: 0,0:00:36.82,0:00:39.57,Default,,0000,0000,0000,,entendo por que essas histórias\Nsão tão sedutoras. Dialogue: 0,0:00:40.18,0:00:43.80,Default,,0000,0000,0000,,Mulheres excepcionais\Nsão inspiradoras e ambiciosas. Dialogue: 0,0:00:45.17,0:00:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Mas essas histórias são limitadoras. Dialogue: 0,0:00:47.36,0:00:50.83,Default,,0000,0000,0000,,Por definição, ser extraordinário\Nnão é representativo. Dialogue: 0,0:00:51.11,0:00:52.46,Default,,0000,0000,0000,,É atípico. Dialogue: 0,0:00:53.13,0:00:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Essas histórias não criam uma base ampla\Npara incorporar a história feminina, Dialogue: 0,0:00:56.78,0:00:58.90,Default,,0000,0000,0000,,e não refletem nossas realidades diárias. Dialogue: 0,0:01:00.28,0:01:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Se podemos aplicar coletivamente\Nessa noção radical Dialogue: 0,0:01:03.74,0:01:05.61,Default,,0000,0000,0000,,de que as mulheres são pessoas, Dialogue: 0,0:01:05.63,0:01:08.49,Default,,0000,0000,0000,,torna-se mais fácil mostrar\Nque as mulheres como pessoas são: Dialogue: 0,0:01:09.02,0:01:12.80,Default,,0000,0000,0000,,familiares, diversas, presentes. Dialogue: 0,0:01:13.24,0:01:16.21,Default,,0000,0000,0000,,No cotidiano de todos,\Nao longo da história, Dialogue: 0,0:01:16.92,0:01:19.96,Default,,0000,0000,0000,,as mulheres existem de maneira positiva, Dialogue: 0,0:01:19.99,0:01:23.02,Default,,0000,0000,0000,,não como uma questão\Nde interpretação, mas de fato. Dialogue: 0,0:01:23.72,0:01:27.62,Default,,0000,0000,0000,,Além de uma representação\Nmais precisa da vida humana, Dialogue: 0,0:01:27.64,0:01:30.43,Default,,0000,0000,0000,,a inclusão de mulheres considera\Nas experiências cotidianas Dialogue: 0,0:01:30.45,0:01:34.84,Default,,0000,0000,0000,,dos quase 3,8 bilhões de pessoas\Nidentificadas como mulheres neste planeta. Dialogue: 0,0:01:36.83,0:01:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Nesta cena de museu agora famosa\Ndo filme "Pantera Negra", Dialogue: 0,0:01:40.79,0:01:44.07,Default,,0000,0000,0000,,um curador branco explica\Num artefato de maneira errada Dialogue: 0,0:01:44.09,0:01:46.22,Default,,0000,0000,0000,,para este personagem de Michael B. Jordan, Dialogue: 0,0:01:46.25,0:01:48.10,Default,,0000,0000,0000,,um artefato da própria cultura dele. Dialogue: 0,0:01:49.04,0:01:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Essa cena de ficção causou debates reais\Nem nossas comunidades de museus Dialogue: 0,0:01:52.82,0:01:57.46,Default,,0000,0000,0000,,sobre quem está modelando as histórias\Ne o preconceito que elas mantêm. Dialogue: 0,0:01:59.45,0:02:00.74,Default,,0000,0000,0000,,Os museus são classificados Dialogue: 0,0:02:00.77,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,como uma das fontes de informação\Nmais confiáveis nos Estados Unidos, Dialogue: 0,0:02:04.88,0:02:08.27,Default,,0000,0000,0000,,e, com centenas de milhões\Nde visitantes de todo o mundo, Dialogue: 0,0:02:08.29,0:02:10.84,Default,,0000,0000,0000,,devemos contar histórias precisas, Dialogue: 0,0:02:10.87,0:02:12.17,Default,,0000,0000,0000,,mas não contamos. Dialogue: 0,0:02:13.48,0:02:16.25,Default,,0000,0000,0000,,Existe um movimento\Nde dentro dos próprios museus Dialogue: 0,0:02:16.28,0:02:18.12,Default,,0000,0000,0000,,para ajudar a combater o preconceito. Dialogue: 0,0:02:18.47,0:02:22.36,Default,,0000,0000,0000,,O simples reconhecimento\Nde que os museus não são neutros. Dialogue: 0,0:02:23.44,0:02:25.13,Default,,0000,0000,0000,,Os museus são didáticos. Dialogue: 0,0:02:25.15,0:02:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Por meio da exibição de arte e artefatos, Dialogue: 0,0:02:27.56,0:02:30.24,Default,,0000,0000,0000,,podemos estimular a criatividade\Ne promover a inclusão, Dialogue: 0,0:02:30.87,0:02:33.98,Default,,0000,0000,0000,,mas somos culpados de distorção histórica. Dialogue: 0,0:02:34.42,0:02:38.69,Default,,0000,0000,0000,,Nossas histórias centradas no homem\Ndeixaram "nossas" histórias ocultas. Dialogue: 0,0:02:40.36,0:02:45.15,Default,,0000,0000,0000,,Há verdades difíceis sobre ser mulher, Dialogue: 0,0:02:45.18,0:02:47.46,Default,,0000,0000,0000,,principalmente uma mulher\Nde cor nessa atividade, Dialogue: 0,0:02:47.48,0:02:51.46,Default,,0000,0000,0000,,que nos impede de centralizar exemplos\Ninclusivos da vida das mulheres. Dialogue: 0,0:02:52.57,0:02:54.06,Default,,0000,0000,0000,,Liderança de museus: Dialogue: 0,0:02:54.47,0:02:56.79,Default,,0000,0000,0000,,predominantemente branca e masculina, Dialogue: 0,0:02:56.81,0:03:00.90,Default,,0000,0000,0000,,apesar das mulheres abrangerem\Ncerca de 60% das equipes de museus. Dialogue: 0,0:03:01.31,0:03:03.69,Default,,0000,0000,0000,,Canais para a liderança feminina\Nsão desanimadores, Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:06.10,Default,,0000,0000,0000,,mais ainda para as mulheres de cor. Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:09.75,Default,,0000,0000,0000,,A presença de mulheres\Nnão garante por si só Dialogue: 0,0:03:09.78,0:03:12.12,Default,,0000,0000,0000,,um aumento na representação\Npública feminina. Dialogue: 0,0:03:12.90,0:03:15.57,Default,,0000,0000,0000,,Nem todas as mulheres são aliadas\Nda igualdade de gênero. Dialogue: 0,0:03:16.15,0:03:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Nas palavras da teórica\Nfeminista bell hooks: Dialogue: 0,0:03:18.53,0:03:20.37,Default,,0000,0000,0000,,"O patriarcado não tem gênero". Dialogue: 0,0:03:20.93,0:03:23.21,Default,,0000,0000,0000,,As mulheres podem apoiar\No sistema do patriarcado Dialogue: 0,0:03:23.24,0:03:26.33,Default,,0000,0000,0000,,assim como os homens podem apoiar\Na luta pela igualdade de gênero. Dialogue: 0,0:03:27.28,0:03:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Muitas vezes, minimizamos\Na importância da interseccionalidade. Dialogue: 0,0:03:31.69,0:03:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Marian Anderson foi uma das vozes\Nmais aclamadas do século 20, Dialogue: 0,0:03:36.88,0:03:39.89,Default,,0000,0000,0000,,e o Smithsonian recolheu\Nseu traje de 1939. Dialogue: 0,0:03:40.19,0:03:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Após a "Daughters of the American\NRevolution" branca negar seu acesso Dialogue: 0,0:03:43.50,0:03:46.37,Default,,0000,0000,0000,,para cantar no Constitution Hall\Npelo fato de ela ser negra, Dialogue: 0,0:03:46.80,0:03:50.27,Default,,0000,0000,0000,,em vez disso, ela cantou maravilhosamente \Nnos degraus do Lincoln Memorial Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:53.16,Default,,0000,0000,0000,,para uma multidão\Nde mais de 75 mil pessoas. Dialogue: 0,0:03:55.53,0:03:58.42,Default,,0000,0000,0000,,Em bibliotecas por toda a parte,\Nincluindo museus, Dialogue: 0,0:03:58.44,0:04:01.76,Default,,0000,0000,0000,,ainda é possível encontrar\Na inovadora antologia de 1982, Dialogue: 0,0:04:01.78,0:04:04.58,Default,,0000,0000,0000,,intitulada "All the Women Are White, Dialogue: 0,0:04:04.60,0:04:06.59,Default,,0000,0000,0000,,All the Blacks Are Men, Dialogue: 0,0:04:06.62,0:04:08.49,Default,,0000,0000,0000,,But Some of Us Are Brave". Dialogue: 0,0:04:10.16,0:04:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Exigências para o aumento\Nda representação feminina Dialogue: 0,0:04:12.57,0:04:15.29,Default,,0000,0000,0000,,não incluem automaticamente\Nafro-latinas como eu... Dialogue: 0,0:04:16.42,0:04:19.94,Default,,0000,0000,0000,,ou mulheres imigrantes,\Nasiáticas, nativas, Dialogue: 0,0:04:19.97,0:04:22.19,Default,,0000,0000,0000,,trans, sem documentos, Dialogue: 0,0:04:22.21,0:04:24.61,Default,,0000,0000,0000,,com mais de 65 anos, ou meninas. Dialogue: 0,0:04:24.64,0:04:27.10,Default,,0000,0000,0000,,A lista pode continuar sem parar. Dialogue: 0,0:04:28.09,0:04:29.62,Default,,0000,0000,0000,,Então, o que fazemos? Dialogue: 0,0:04:31.31,0:04:34.34,Default,,0000,0000,0000,,Iniciativas direcionadas ajudaram\Na incorporar perspectivas Dialogue: 0,0:04:34.36,0:04:36.22,Default,,0000,0000,0000,,que deveriam sempre ter sido incluídas. Dialogue: 0,0:04:36.55,0:04:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Cheguei ao Smithsonian por meio\Nde uma iniciativa de curadoria latina Dialogue: 0,0:04:40.23,0:04:42.14,Default,,0000,0000,0000,,cuja contratação de curadores latinos, Dialogue: 0,0:04:42.16,0:04:44.34,Default,,0000,0000,0000,,a maioria mulheres, por sinal, Dialogue: 0,0:04:44.37,0:04:48.47,Default,,0000,0000,0000,,elevou o perfil das histórias latinas\Nem toda a nossa instituição. Dialogue: 0,0:04:49.23,0:04:50.44,Default,,0000,0000,0000,,Serviu como modelo Dialogue: 0,0:04:50.46,0:04:54.23,Default,,0000,0000,0000,,para a nossa muito maior American\NWomen's History Initiative do Smithsonian, Dialogue: 0,0:04:54.75,0:04:58.14,Default,,0000,0000,0000,,que busca ampliar diversas\Nrepresentações das mulheres Dialogue: 0,0:04:58.16,0:05:00.01,Default,,0000,0000,0000,,de todas as formas possíveis, Dialogue: 0,0:05:00.50,0:05:01.74,Default,,0000,0000,0000,,para que elas apareçam, Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:04.90,Default,,0000,0000,0000,,não apenas nas imagens\Nde nossas realidades contemporâneas, Dialogue: 0,0:05:04.93,0:05:07.33,Default,,0000,0000,0000,,mas em nossas representações históricas, Dialogue: 0,0:05:07.35,0:05:09.14,Default,,0000,0000,0000,,porque sempre estivemos aqui. Dialogue: 0,0:05:10.69,0:05:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Agora mesmo, em 2018, ainda posso\Nentrar em espaços profissionais Dialogue: 0,0:05:15.49,0:05:17.17,Default,,0000,0000,0000,,e ser a única: Dialogue: 0,0:05:17.20,0:05:21.45,Default,,0000,0000,0000,,a única pessoa com menos de 40 anos,\Na única mulher negra, latina, Dialogue: 0,0:05:21.47,0:05:23.32,Default,,0000,0000,0000,,às vezes, a única mulher. Dialogue: 0,0:05:23.67,0:05:27.52,Default,,0000,0000,0000,,Minha mãe é afro-americana,\Ne meu pai é afro-panamenho. Dialogue: 0,0:05:28.02,0:05:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Sou ambos, com muito orgulho\Ne sem separação. Dialogue: 0,0:05:31.35,0:05:33.71,Default,,0000,0000,0000,,Como afro-latina, sou uma em milhões. Dialogue: 0,0:05:34.70,0:05:38.48,Default,,0000,0000,0000,,Como curadora afro-latina,\Nsou uma de muito poucas. Dialogue: 0,0:05:39.34,0:05:41.98,Default,,0000,0000,0000,,O fato de trazer todo o meu eu\Npara o campo profissional Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.12,Default,,0000,0000,0000,,pode parecer um ato de bravura, Dialogue: 0,0:05:44.51,0:05:47.61,Default,,0000,0000,0000,,e admitirei que eu não estava\Nsempre pronta para esse desafio, Dialogue: 0,0:05:47.63,0:05:51.03,Default,,0000,0000,0000,,seja por medo de rejeição\Nou autopreservação. Dialogue: 0,0:05:52.62,0:05:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Nas reuniões, eu só falava Dialogue: 0,0:05:54.28,0:05:57.18,Default,,0000,0000,0000,,quando tinha um comentário\Nbem desenvolvido para compartilhar. Dialogue: 0,0:05:57.20,0:06:00.83,Default,,0000,0000,0000,,Nada de "brainstorming" em voz alta\Nou de repetir algo dito pelos colegas. Dialogue: 0,0:06:00.91,0:06:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Por muito tempo, Dialogue: 0,0:06:02.08,0:06:05.85,Default,,0000,0000,0000,,neguei a mim mesma o prazer de usar\Nno trabalho meus amados brincos de argola Dialogue: 0,0:06:05.88,0:06:07.39,Default,,0000,0000,0000,,ou um colar com meu nome, Dialogue: 0,0:06:07.41,0:06:11.27,Default,,0000,0000,0000,,achando que fossem muito chamativos,\Nvulgares ou nada profissionais. Dialogue: 0,0:06:11.68,0:06:13.20,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:13.22,0:06:16.54,Default,,0000,0000,0000,,Eu me perguntava como as pessoas\Nreagiam ao meu cabelo natural, Dialogue: 0,0:06:16.57,0:06:21.45,Default,,0000,0000,0000,,ou se elas me viam como mais aceitável\Nou menos autêntica quando eu o alisava. Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Quem já se sentiu fora\Ndas representações tradicionais Dialogue: 0,0:06:24.82,0:06:29.06,Default,,0000,0000,0000,,entende que há elementos básicos\Napenas do nosso ser cotidiano Dialogue: 0,0:06:29.08,0:06:31.32,Default,,0000,0000,0000,,que podem deixar\Noutras pessoas desconfortáveis. Dialogue: 0,0:06:32.69,0:06:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Mas, como sou apaixonada Dialogue: 0,0:06:34.41,0:06:37.87,Default,,0000,0000,0000,,pela representação diária\Ndas mulheres como somos, Dialogue: 0,0:06:37.90,0:06:42.83,Default,,0000,0000,0000,,parei de apresentar uma representação\Nnão real de mim mesma ou do meu trabalho. Dialogue: 0,0:06:43.69,0:06:45.20,Default,,0000,0000,0000,,E fui testada. Dialogue: 0,0:06:45.74,0:06:48.36,Default,,0000,0000,0000,,Esta sou eu apontando\Npara o meu brinco no escritório... Dialogue: 0,0:06:48.38,0:06:49.48,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:49.50,0:06:53.12,Default,,0000,0000,0000,,No mês passado, fui convidada para falar\Nnum evento do Latino Heritage Month. Dialogue: 0,0:06:53.68,0:06:57.31,Default,,0000,0000,0000,,Na semana da apresentação,\Nos organizadores estavam preocupados. Dialogue: 0,0:06:58.07,0:07:00.47,Default,,0000,0000,0000,,Chamaram meus slides de "ativistas", Dialogue: 0,0:07:00.50,0:07:02.14,Default,,0000,0000,0000,,e de maneira negativa. Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:04.56,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:05.80,0:07:07.80,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:07:10.51,0:07:12.12,Default,,0000,0000,0000,,Dois dias antes da apresentação, Dialogue: 0,0:07:12.15,0:07:16.81,Default,,0000,0000,0000,,pediram que eu não mostrasse um vídeo\Nde dois minutos sobre o cabelo natural, Dialogue: 0,0:07:16.83,0:07:19.59,Default,,0000,0000,0000,,porque "pode criar uma barreira\Nao processo de aprendizagem Dialogue: 0,0:07:19.62,0:07:21.74,Default,,0000,0000,0000,,para alguns dos participantes". Dialogue: 0,0:07:21.76,0:07:22.86,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:22.88,0:07:27.67,Default,,0000,0000,0000,,Aquele poema, "Hair", foi escrito\Ne interpretado por Elizabeth Acevedo, Dialogue: 0,0:07:27.69,0:07:31.39,Default,,0000,0000,0000,,vencedora dominicana-americana\Ndo National Book Award de 2018, Dialogue: 0,0:07:31.41,0:07:34.92,Default,,0000,0000,0000,,e apareceu em uma premiada exposição\Ndo Smithsonian que organizei. Dialogue: 0,0:07:35.60,0:07:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Cancelei a palestra, Dialogue: 0,0:07:36.97,0:07:40.68,Default,,0000,0000,0000,,explicando que a censura deles\Na mim e ao meu trabalho Dialogue: 0,0:07:40.68,0:07:42.85,Default,,0000,0000,0000,,fazia com que "eu"\Nme sentisse desconfortável. Dialogue: 0,0:07:42.85,0:07:45.46,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos e vivas) Dialogue: 0,0:07:51.39,0:07:55.34,Default,,0000,0000,0000,,Política de respeitabilidade\Ne feminilidade idealizada Dialogue: 0,0:07:55.36,0:07:57.26,Default,,0000,0000,0000,,influenciam como exibimos as mulheres Dialogue: 0,0:07:57.29,0:07:59.53,Default,,0000,0000,0000,,e quais delas escolhemos exibir. Dialogue: 0,0:08:00.09,0:08:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Essa exibição inclinou-se\Npara o bem-sucedido, extraordinário, Dialogue: 0,0:08:03.94,0:08:06.64,Default,,0000,0000,0000,,respeitável e desejável, Dialogue: 0,0:08:06.66,0:08:08.88,Default,,0000,0000,0000,,o que mantém a exclusão sistêmica Dialogue: 0,0:08:08.90,0:08:13.40,Default,,0000,0000,0000,,e a marginalização do comum,\Nnormal, sub-representado Dialogue: 0,0:08:13.43,0:08:15.07,Default,,0000,0000,0000,,e geralmente não branco. Dialogue: 0,0:08:15.59,0:08:19.01,Default,,0000,0000,0000,,Como curadora de museu, tenho\No poder de mudar essa narrativa. Dialogue: 0,0:08:19.57,0:08:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Pesquiso, coleciono e interpreto\Nobjetos e imagens de importância. Dialogue: 0,0:08:24.11,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Celia Cruz, a rainha da salsa... Dialogue: 0,0:08:26.02,0:08:27.02,Default,,0000,0000,0000,,(Vivas) Dialogue: 0,0:08:27.04,0:08:28.88,Default,,0000,0000,0000,,sim, é importante Dialogue: 0,0:08:28.90,0:08:30.52,Default,,0000,0000,0000,,e afro-latina. Dialogue: 0,0:08:30.86,0:08:34.56,Default,,0000,0000,0000,,O Smithsonian colecionou trajes, sapatos, Dialogue: 0,0:08:34.58,0:08:37.32,Default,,0000,0000,0000,,retrato, selo postal Dialogue: 0,0:08:37.34,0:08:39.02,Default,,0000,0000,0000,,e esta releitura dela, Dialogue: 0,0:08:39.93,0:08:41.62,Default,,0000,0000,0000,,do artista Tony Peralta. Dialogue: 0,0:08:42.02,0:08:44.24,Default,,0000,0000,0000,,Quando colecionei e exibi esse trabalho, Dialogue: 0,0:08:44.27,0:08:46.90,Default,,0000,0000,0000,,foi uma vitória para\Nas contradições simbólicas. Dialogue: 0,0:08:47.59,0:08:50.16,Default,,0000,0000,0000,,Orgulho em exibir\Numa latina de pele escura, Dialogue: 0,0:08:50.18,0:08:51.69,Default,,0000,0000,0000,,negra, Dialogue: 0,0:08:51.72,0:08:54.10,Default,,0000,0000,0000,,com bobes grandes que alisam o cabelo, Dialogue: 0,0:08:54.12,0:08:56.62,Default,,0000,0000,0000,,talvez uma aprovação\Naos padrões de beleza brancos. Dialogue: 0,0:08:56.64,0:09:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Uma mulher refinada e glamorosa,\Ncom joias de ouro enormes e pesadas. Dialogue: 0,0:09:01.59,0:09:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Quando esse trabalho foi exibido,\Nfoi um dos mais postados no Instagram, Dialogue: 0,0:09:04.98,0:09:08.08,Default,,0000,0000,0000,,e os visitantes me disseram\Nque se conectaram aos elementos comuns Dialogue: 0,0:09:08.10,0:09:11.12,Default,,0000,0000,0000,,da pele morena, dos bobes\Nou das joias dela. Dialogue: 0,0:09:12.23,0:09:14.43,Default,,0000,0000,0000,,Nossas coleções incluem Celia Cruz Dialogue: 0,0:09:15.28,0:09:18.14,Default,,0000,0000,0000,,e um retrato raro\Nde Harriet Tubman quando jovem... Dialogue: 0,0:09:19.98,0:09:22.86,Default,,0000,0000,0000,,roupas famosas da incomparável\NOprah Winfrey. Dialogue: 0,0:09:24.56,0:09:26.37,Default,,0000,0000,0000,,Mas os museus podem literalmente mudar Dialogue: 0,0:09:26.40,0:09:29.45,Default,,0000,0000,0000,,a maneira que centenas de milhões\Nde pessoas veem as mulheres Dialogue: 0,0:09:29.47,0:09:30.95,Default,,0000,0000,0000,,e quais delas veem. Dialogue: 0,0:09:31.45,0:09:35.09,Default,,0000,0000,0000,,Então, em vez de sempre\No primeiro ou o famoso, Dialogue: 0,0:09:35.12,0:09:39.49,Default,,0000,0000,0000,,também é nossa responsabilidade mostrar\Num sábado comum no salão de beleza, Dialogue: 0,0:09:40.58,0:09:43.37,Default,,0000,0000,0000,,a arte de brincos tipo\N"argolas de bater à porta", Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:46.24,Default,,0000,0000,0000,,irmandade na moda, Dialogue: 0,0:09:46.74,0:09:49.15,Default,,0000,0000,0000,,e orgulho cultural em todas as idades. Dialogue: 0,0:09:49.20,0:09:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Histórias de mulheres comuns Dialogue: 0,0:09:50.93,0:09:54.84,Default,,0000,0000,0000,,intencionalmente omitidas\Nde nossas histórias nacionais e globais. Dialogue: 0,0:09:55.20,0:09:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Muitas vezes, em museus, vemos\Nmulheres representadas por roupas, Dialogue: 0,0:09:58.69,0:10:00.87,Default,,0000,0000,0000,,retratos... Dialogue: 0,0:10:02.94,0:10:06.03,Default,,0000,0000,0000,,mas histórias impactantes\Ne transformadoras de mulheres comuns Dialogue: 0,0:10:06.05,0:10:09.05,Default,,0000,0000,0000,,também podem se parecer\Ncom esse assento de barco de Esmeraldas. Dialogue: 0,0:10:09.76,0:10:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Esmeraldas, no Equador,\Nera uma comunidade dos Maroons. Dialogue: 0,0:10:12.52,0:10:16.23,Default,,0000,0000,0000,,Sua densa floresta tropical protegia\Npopulações indígenas e africanas Dialogue: 0,0:10:16.25,0:10:17.83,Default,,0000,0000,0000,,dos colonizadores espanhóis. Dialogue: 0,0:10:18.28,0:10:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Há estradas agora, Dialogue: 0,0:10:19.30,0:10:22.49,Default,,0000,0000,0000,,mas alguns lugares no interior\Nainda são acessíveis apenas de canoa. Dialogue: 0,0:10:23.40,0:10:27.13,Default,,0000,0000,0000,,Débora Nazareno muitas vezes viajava\Nde canoa pelas hidrovias equatorianas, Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:28.92,Default,,0000,0000,0000,,e tinha seu próprio assento de barco. Dialogue: 0,0:10:29.28,0:10:32.37,Default,,0000,0000,0000,,O dela era personalizado\Ncom uma teia de aranha e uma aranha, Dialogue: 0,0:10:32.40,0:10:35.72,Default,,0000,0000,0000,,representando Anansi, um personagem\Ndo folclore da África Ocidental. Dialogue: 0,0:10:36.87,0:10:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Débora também se sentava nele em casa,\Ncontando histórias ao neto Juan. Dialogue: 0,0:10:41.97,0:10:44.14,Default,,0000,0000,0000,,Esse ritual indescritível do amor Dialogue: 0,0:10:44.16,0:10:46.57,Default,,0000,0000,0000,,na forma de narrativa\Nde histórias entre gerações Dialogue: 0,0:10:46.59,0:10:49.70,Default,,0000,0000,0000,,é comum em comunidades\Nem toda a diáspora africana. Dialogue: 0,0:10:50.38,0:10:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Esse ato comum despertou em Juan\No desejo de colecionar e preservar Dialogue: 0,0:10:54.33,0:10:58.34,Default,,0000,0000,0000,,mais de 50 mil documentos\Nrelacionados à cultura afro-indiana. Dialogue: 0,0:10:59.57,0:11:02.57,Default,,0000,0000,0000,,Em 2005, Juan García Salazar, Dialogue: 0,0:11:02.57,0:11:03.87,Default,,0000,0000,0000,,neto de Débora, Dialogue: 0,0:11:03.87,0:11:07.01,Default,,0000,0000,0000,,e agora um renomado\Nestudioso afro-equatoriano, Dialogue: 0,0:11:07.03,0:11:08.83,Default,,0000,0000,0000,,viajou para Washington, D.C. Dialogue: 0,0:11:09.58,0:11:12.91,Default,,0000,0000,0000,,Ele se encontrou com Lonnie Bunch,\Ndiretor do museu em que trabalho, Dialogue: 0,0:11:12.93,0:11:15.04,Default,,0000,0000,0000,,e, no final da conversa, Dialogue: 0,0:11:15.06,0:11:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Juan pegou sua mala e disse: Dialogue: 0,0:11:17.62,0:11:19.88,Default,,0000,0000,0000,,"Eu gostaria de lhe dar um presente". Dialogue: 0,0:11:20.56,0:11:24.25,Default,,0000,0000,0000,,Naquele dia, o humilde assento de barco\Nde madeira de Débora Nazareno Dialogue: 0,0:11:24.27,0:11:26.46,Default,,0000,0000,0000,,tornou-se o primeiro objeto doado Dialogue: 0,0:11:26.49,0:11:30.09,Default,,0000,0000,0000,,ao National Museum of African American\NHistory and Culture do Smithsonian. Dialogue: 0,0:11:30.86,0:11:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Está em exposição e foi visto\Npor quase 5 milhões de visitantes Dialogue: 0,0:11:36.11,0:11:37.52,Default,,0000,0000,0000,,de todo o mundo. Dialogue: 0,0:11:38.90,0:11:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Continuarei colecionando\Nde extraordinários criadores de histórias. Dialogue: 0,0:11:42.22,0:11:43.89,Default,,0000,0000,0000,,As histórias deles são importantes. Dialogue: 0,0:11:44.61,0:11:48.54,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que me leva a aparecer\Nhoje e todos os dias Dialogue: 0,0:11:48.56,0:11:52.19,Default,,0000,0000,0000,,é a simples paixão de escrever\Nnossos nomes na história, Dialogue: 0,0:11:52.22,0:11:55.33,Default,,0000,0000,0000,,exibi-los publicamente\Npara milhões de pessoas verem Dialogue: 0,0:11:55.36,0:11:58.54,Default,,0000,0000,0000,,e andarem na luz sempre presente\Nque é a mulher. Dialogue: 0,0:11:58.96,0:11:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:11:59.98,0:12:01.98,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos e vivas)