1 00:00:00,312 --> 00:00:05,493 (thợ phụ Pernille Ironside) 2 00:00:05,493 --> 00:00:10,624 [Vỗ tay] 3 00:00:10,624 --> 00:00:14,603 [Anderson Cooper] Cảm ơn, dù gì đi nữa thì bạn cũng có một cái tên khá hay. 4 00:00:14,603 --> 00:00:19,489 [Pernille Ironside] Một trong các nhóm mà anh vừa đề cập đến ở phần trước, CNDP [Congrès national pour la défense du peuple], 5 00:00:19,520 --> 00:00:30,250 Tôi là thành viên trong nhóm nhân đạo và khi mà gặp anh ấy và những người cấp trên lần đầu tiên vào năm 2007, 6 00:00:30,250 --> 00:00:32,726 nhằm đấu tranh giải thoát trẻ em. 7 00:00:33,704 --> 00:00:38,707 Anh biết không, liệu có ai đó muốn làm bạn với ta? Chắc chắn không. 8 00:00:38,707 --> 00:00:43,598 Nhưng đó là một phần thiết yếu trong công việc của chúng tôi nhằm thu được những kết quả, những kết quả, và chúng tôi đã làm được. 9 00:00:43,598 --> 00:00:49,966 Mất vài ngày để sắp xếp với anh ấy cùng với hàng ngàn người có vũ trang 10 00:00:49,966 --> 00:00:55,080 những người thực sự tức giận, sẵn sàng đối mặt, 11 00:00:55,680 --> 00:00:58,879 và chưa hết, chúng tôi đã cố xoay sở trong thời khắc đó 12 00:00:58,879 --> 00:01:02,875 và kết quả cuối cùng, là khoảng 150 em. 13 00:01:02,875 --> 00:01:10,210 [Cooper] Bọn trẻ cũng đã được cứu rồi, liệu chúng có được đưa trở về và công việc có thể coi như hoàn thành chưa? [Vỗ tay] 14 00:01:10,210 --> 00:01:17,758 [Ironside] Hoàn toàn thì: bọn trẻ, đó không phải là chuyện giải cứu, 15 00:01:17,758 --> 00:01:29,035 mà đó là việc phuc hồi quyền lợi của chúng, quyền được là những đứa trẻ trong cái môi trường đáng ngỡ ngàng này. 16 00:01:29,035 --> 00:01:29,981 [Vỗ tay] 17 00:01:29,981 --> 00:01:36,390 [Ironside] Anh biết đấy, chúng đều có, như bất kì đứa trẻ nào ở đây, chúng đều có hi vọng và mơ ước 18 00:01:36,390 --> 00:01:43,194 và chúng có sự dung nạp để vượt qua nỗi bạo lực mà chúng từng phải gánh chịu. 19 00:01:43,194 --> 00:01:47,036 Và tôi đã thấy bọn trẻ làm được sự chuyển dịch đó thông qua các chương trình 20 00:01:47,036 --> 00:01:50,142 mà tôi đã giúp đỡ cùng với đồng nghiệp của mình. 21 00:01:50,142 --> 00:01:57,002 Và tôi thực sự muốn nhấn mạnh rằng đó là những người đồng chí, bất kể ngày này tháng kia, 22 00:01:57,002 --> 00:02:04,978 là người Congo và các bạn đồng nghiệp khác, họ thực sự là những vị anh hùng thầm lặng. [Applause] 23 00:02:04,978 --> 00:02:09,807 (Tôi Ở Đây - Ngày Nhân đạo Thế giới 19 tháng Tám - whd-iwashere.org)