0:00:00.913,0:00:03.110 Sou neurocirurgião 0:00:03.134,0:00:07.462 e vim dizer que pessoas como eu[br]precisam da sua ajuda. 0:00:08.119,0:00:10.143 Já digo como. 0:00:10.167,0:00:14.287 Mas, primeiro, vou contar[br]sobre uma paciente minha. 0:00:14.311,0:00:16.954 Era uma mulher de cerca de 50 anos. 0:00:16.978,0:00:19.025 De modo geral, ela estava em boa forma, 0:00:19.049,0:00:21.437 mas tinha entrado e saído[br]do hospital algumas vezes 0:00:21.461,0:00:24.688 para um tratamento restaurador[br]de câncer no seio. 0:00:25.768,0:00:28.641 Agora ela tinha um prolapso[br]num disco cervical 0:00:28.665,0:00:32.339 causando uma dor que irradiava 0:00:32.363,0:00:34.307 para seu braço direito. 0:00:35.061,0:00:37.823 Olhando a ressonância magnética[br]dela antes da consulta, 0:00:37.847,0:00:39.616 resolvi sugerir uma cirurgia. 0:00:40.411,0:00:44.852 Cirurgias no pescoço, como essa,[br]são padronizadas e muito rápidas. 0:00:45.279,0:00:46.890 Mas têm algum risco. 0:00:46.914,0:00:49.064 Fazemos uma incisão bem aqui, 0:00:49.088,0:00:51.945 e dissecamos cuidadosamente,[br]passando pela traqueia, 0:00:51.969,0:00:53.307 pelo esôfago, 0:00:53.331,0:00:56.568 e tentamos não cortar a artéria carótida. 0:00:56.592,0:00:57.855 (Risos) 0:00:57.879,0:01:00.117 Então aproximamos o microscópio 0:01:00.141,0:01:03.442 e cuidadosamente removemos[br]o disco e o prolapso no canal do nervo, 0:01:03.462,0:01:05.871 sem danificar a medula e a raiz do nervo, 0:01:05.891,0:01:08.209 que ficam poucos milímetros abaixo. 0:01:08.625,0:01:11.085 O pior cenário é danificar a medula, 0:01:11.109,0:01:15.267 o que pode causar paralisia[br]do pescoço para baixo. 0:01:16.673,0:01:19.295 Ao explicar isso para a paciente,[br]ela ficou em silêncio. 0:01:19.295,0:01:20.436 Depois de uns segundos, 0:01:20.460,0:01:24.244 ela proferiu algumas palavras[br]decisivas para mim e para ela. 0:01:25.887,0:01:29.371 "Doutor, isso é realmente necessário?" 0:01:29.395,0:01:30.883 (Risos) 0:01:32.101,0:01:35.034 E sabem o que eu percebi,[br]naquele exato momento? 0:01:35.418,0:01:36.568 Não era. 0:01:37.561,0:01:40.585 Na verdade, quando recebo[br]pacientes como essa mulher, 0:01:40.609,0:01:43.085 costumo aconselhar a não operar. 0:01:43.665,0:01:46.198 Então, o que me levou a sugerir[br]a cirurgia dessa vez? 0:01:47.153,0:01:48.805 Veja bem, 0:01:48.829,0:01:51.065 esse prolapso era tão delicado, 0:01:51.089,0:01:54.780 que eu praticamente me via[br]retirando-o do canal do nervo 0:01:54.804,0:01:57.280 antes de ela entrar no consultório. 0:01:57.907,0:02:00.907 Tenho que admitir, eu queria operá-la. 0:02:01.359,0:02:03.232 Eu adoraria operá-la. 0:02:03.256,0:02:06.873 Afinal de contas, operar é a parte[br]mais divertida do meu trabalho. 0:02:06.897,0:02:08.761 (Risos) 0:02:10.538,0:02:12.798 Acho que você se identifica[br]com essa sensação. 0:02:12.798,0:02:16.633 Meu vizinho arquiteto diz que ama[br]simplesmente sentar e desenhar 0:02:16.657,0:02:18.093 e projetar casas. 0:02:18.117,0:02:19.690 Ele prefere fazer isso o dia todo 0:02:19.690,0:02:23.406 do que falar com o cliente[br]que está pagando pela casa 0:02:23.430,0:02:26.374 e que pode até colocar[br]restrições sobre o que fazer. 0:02:27.073,0:02:28.348 Mas, como todo arquiteto, 0:02:28.372,0:02:31.358 todo cirurgião precisa olhar[br]o paciente nos olhos 0:02:31.382,0:02:32.847 e, junto com ele, 0:02:32.871,0:02:36.865 decidir o que é melhor[br]para a pessoa que vai ser operada. 0:02:38.264,0:02:39.684 E isso pode parecer fácil. 0:02:39.708,0:02:42.329 Mas vamos olhar algumas estatísticas. 0:02:44.009,0:02:47.107 As amígdalas são dois caroços[br]atrás da garganta. 0:02:47.419,0:02:49.569 Elas podem ser removidas cirurgicamente, 0:02:49.593,0:02:51.649 e isso se chama tonsilectomia. 0:02:51.673,0:02:55.974 O gráfico mostra a taxa[br]de tonsilectomias na Noruega, 0:02:55.998,0:02:57.427 em diferentes regiões. 0:02:57.451,0:03:01.133 O que pode impressionar você[br]é que há duas vezes mais chances 0:03:01.157,0:03:04.688 de que seu filho - porque esse gráfico[br]é sobre cirurgias em crianças - 0:03:04.712,0:03:08.250 retire as amígdalas[br]em Finnmark do que em Trondheim. 0:03:08.862,0:03:11.613 As indicações são as mesmas,[br]nas duas regiões. 0:03:12.196,0:03:14.452 Não deveria haver diferença, mas há. 0:03:14.759,0:03:16.211 Aqui temos outro gráfico. 0:03:16.235,0:03:18.403 O menisco ajuda a estabilizar o joelho 0:03:18.427,0:03:20.683 e pode ser rompido[br]ou lesionado gravemente, 0:03:20.707,0:03:23.107 normalmente durante esportes[br]como o futebol. 0:03:23.625,0:03:26.861 Aqui vemos a taxa de cirurgia[br]para esse problema. 0:03:27.354,0:03:31.125 E vemos que a taxa de cirurgias[br]em Møre og Romsdal 0:03:31.149,0:03:34.834 é cinco vezes maior do que em Stavanger. 0:03:35.427,0:03:36.775 Cinco vezes. 0:03:37.133,0:03:38.418 Como é possível? 0:03:38.442,0:03:40.444 Os jogadores de futebol de Møre og Romsdal 0:03:40.448,0:03:42.599 são mais violentos[br]do que no resto do país? 0:03:42.623,0:03:44.265 (Risos) 0:03:44.815,0:03:45.965 Provavelmente não. 0:03:47.109,0:03:49.268 Adicionei mais algumas informações agora. 0:03:49.292,0:03:51.442 Agora vemos os procedimentos executados 0:03:51.466,0:03:53.498 em hospitais públicos em azul, 0:03:53.522,0:03:56.506 e em verde os executados[br]em clínicas particulares. 0:03:56.530,0:03:59.880 Há muita atividade[br]nas clínicas particulares 0:03:59.904,0:04:01.837 em Møre og Romsdal, não? 0:04:02.363,0:04:03.736 O que isso indica? 0:04:03.760,0:04:07.696 Uma possível motivação econômica[br]para tratar os pacientes. 0:04:08.522,0:04:09.672 E há mais. 0:04:11.577,0:04:15.340 Pesquisas recentes comparam[br]o efeito do tratamento 0:04:15.364,0:04:18.815 com fisioterapia regular[br]e com cirurgia do joelho, 0:04:18.839,0:04:20.363 e não há diferença. 0:04:20.387,0:04:24.142 Isso significa que a maior parte[br]dos procedimentos executados 0:04:24.166,0:04:26.372 no gráfico que vimos há pouco 0:04:26.396,0:04:29.047 poderia ter sido evitada,[br]mesmo em Stavanger. 0:04:29.785,0:04:32.222 Então, o que estou querendo dizer? 0:04:32.246,0:04:37.371 Mesmo que a maioria das indicações[br]de tratamento no mundo 0:04:37.395,0:04:38.561 sejam padronizadas, 0:04:38.585,0:04:42.879 existe muita variação desnecessária[br]nas decisões de tratamento, 0:04:42.903,0:04:44.736 especialmente no Ocidente. 0:04:45.572,0:04:48.748 Algumas pessoas não estão recebendo[br]o tratamento de que precisam, 0:04:49.493,0:04:52.556 mas um número ainda maior 0:04:52.580,0:04:54.587 está recebendo tratamentos excessivos. 0:04:56.649,0:04:59.434 "Doutor, isso é realmente necessário?" 0:04:59.458,0:05:02.450 Só ouvi essa pergunta[br]uma vez em toda minha carreira. 0:05:02.474,0:05:06.642 Meus colegas dizem que nunca ouviram[br]essas palavras de um paciente. 0:05:07.431,0:05:08.699 E olhando pelo outro lado, 0:05:08.699,0:05:11.844 quantas vezes vocês pensaram[br]que iriam ouvir um "não" de seu medico 0:05:11.844,0:05:13.588 se fizessem uma pergunta como essa? 0:05:14.487,0:05:16.196 Pesquisadores investigaram isso, 0:05:16.220,0:05:20.163 e chegaram à mesma taxa de nãos[br]em todos os lugares pesquisados. 0:05:20.188,0:05:21.895 E essa taxa é de 30%. 0:05:21.919,0:05:25.886 Isso significa que,[br]de três em cada dez vezes, 0:05:25.910,0:05:29.449 o médico prescreve ou sugere algo 0:05:29.473,0:05:32.147 completamente desnecessário. 0:05:34.545,0:05:37.434 E sabe qual razão eles alegam para isso? 0:05:38.117,0:05:39.267 Pressão do paciente. 0:05:40.832,0:05:42.165 Em outras palavras, você. 0:05:42.943,0:05:44.943 Você quer que algo seja feito. 0:05:46.665,0:05:49.061 Um amigo me pediu um conselho médico. 0:05:49.085,0:05:50.237 É um desportista, 0:05:50.261,0:05:53.815 esquia muito no inverno, 0:05:53.839,0:05:55.545 corre no verão. 0:05:55.569,0:05:59.569 Ele começou a sentir muita dor[br]nas costas cada vez que corria, 0:05:59.593,0:06:01.786 tanta dor que precisou parar de correr. 0:06:03.053,0:06:06.357 Fiz um exame, fiz algumas perguntas, 0:06:06.381,0:06:09.515 e descobri que ele provavelmente[br]tinha um desgaste num disco 0:06:09.539,0:06:11.606 na parte inferior da coluna. 0:06:12.087,0:06:14.450 Sempre que o disco era exigido, doía. 0:06:16.165,0:06:18.427 Ele já tinha começado[br]a nadar, em vez de correr, 0:06:18.447,0:06:19.562 não havia nada a fazer, 0:06:19.592,0:06:23.341 então eu disse a ele: "Você precisa ser[br]mais seletivo em seus treinos. 0:06:23.351,0:06:25.164 Algumas atividades são boas para você, 0:06:25.188,0:06:26.418 outras não". 0:06:27.665,0:06:28.957 A resposta dele foi: 0:06:29.919,0:06:31.719 "Quero uma ressonância das costas". 0:06:33.776,0:06:35.525 "Por que você quer uma ressonância?" 0:06:36.236,0:06:39.036 "Posso fazer de graça, pelo convênio". 0:06:39.807,0:06:42.926 "Vamos lá", eu disse,[br]afinal ele também era meu amigo. 0:06:42.950,0:06:44.832 "Esse não é o verdadeiro motivo." 0:06:44.856,0:06:49.356 "Bem, acho que vai ser bom saber[br]o quão ruim estão as coisas aí atrás." 0:06:51.094,0:06:54.629 "Quando você começou a interpretar[br]ressonâncias magnéticas?", eu perguntei. 0:06:54.639,0:06:56.113 (Risos) 0:06:56.137,0:06:57.589 "Acredite em mim. 0:06:58.026,0:07:00.086 Você não precisa disso." 0:07:00.780,0:07:02.533 "Bem", ele disse, 0:07:02.557,0:07:05.478 e depois de um tempo, prosseguiu:[br]"Pode ser câncer." 0:07:05.869,0:07:08.073 (Risos) 0:07:08.097,0:07:09.897 Ele conseguiu a ressonância, claro. 0:07:10.907,0:07:14.329 Através do convênio, foi a um colega meu, 0:07:14.369,0:07:16.756 que falou para ele[br]sobre o disco desgastado, 0:07:16.780,0:07:18.196 que não havia nada a fazer, 0:07:18.220,0:07:21.605 e que ele deveria continuar nadando[br]e parar com as corridas. 0:07:24.156,0:07:26.450 Um tempo depois,[br]encontrei-o de novo e ele disse: 0:07:26.450,0:07:28.197 "Ao menos agora eu sei o que é". 0:07:28.712,0:07:30.331 Mas deixe-me fazer uma pergunta. 0:07:30.355,0:07:34.474 E se todos aqui com os mesmos sintomas[br]fizessem uma ressonância magnética? 0:07:34.498,0:07:37.188 E se todas as pessoas da Noruega 0:07:37.212,0:07:40.822 fizessem uma ressonância magnética[br]por causa de dor nas costas ocasional? 0:07:42.061,0:07:45.673 A lista de espera da ressonância magnética[br]iria quadruplicar, ou até mais. 0:07:46.180,0:07:48.945 E vocês todos estariam[br]tirando o lugar na fila 0:07:48.969,0:07:51.302 de alguém que realmente tem câncer. 0:07:51.919,0:07:55.491 Então um bom médico às vezes diz não, 0:07:55.515,0:07:59.864 mas o paciente sensato[br]também recusa, às vezes, 0:07:59.888,0:08:02.822 uma oportunidade de receber[br]um diagnóstico ou um tratamento. 0:08:04.782,0:08:08.083 "Doutor, isso é realmente necessário?" 0:08:08.472,0:08:11.789 Eu sei que essa pode ser[br]uma pergunta difícil de fazer. 0:08:12.377,0:08:14.276 De fato, 50 anos atrás, 0:08:14.300,0:08:16.653 isso seria considerado até rude. 0:08:16.677,0:08:17.799 (Risos) 0:08:17.823,0:08:20.269 Se o médico decidisse o que fazer, 0:08:20.293,0:08:21.627 era isso que você fazia. 0:08:23.574,0:08:25.819 Uma colega minha,[br]que hoje é clínica geral, 0:08:25.843,0:08:30.184 foi mandada pra um sanatório[br]de tuberculosos quando era criança; 0:08:30.208,0:08:31.221 por seis meses. 0:08:31.221,0:08:33.248 Foi um trauma terrível para ela. 0:08:33.703,0:08:36.044 Mais tarde, quando adulta, ela descobriu 0:08:36.068,0:08:39.609 que o teste de tuberculose dela[br]sempre tinha dado negativo. 0:08:40.403,0:08:43.942 O médico mandou-a para lá[br]apenas por uma suspeita errada. 0:08:44.419,0:08:48.823 Ninguém tinha ousado ou sequer considerado[br]confrontá-lo sobre isso. 0:08:49.268,0:08:50.668 Nem mesmo os pais dela. 0:08:51.506,0:08:54.752 Hoje, o ministro da Saúde da Noruega 0:08:54.776,0:08:58.156 fala sobre o serviço de saúde ao paciente. 0:08:58.680,0:09:03.086 O paciente deveria receber[br]conselhos do médico sobre o que fazer. 0:09:04.340,0:09:06.181 Esse é um progresso enorme. 0:09:06.205,0:09:09.586 Mas ele também coloca[br]mais responsabilidade em você. 0:09:09.919,0:09:12.836 Você precisa sentar com seu médico 0:09:12.836,0:09:15.403 e começar a compartilhar[br]as decisões sobre o que fazer. 0:09:15.427,0:09:18.983 Então, da próxima vez em que estiver[br]num consultório médico, 0:09:19.007,0:09:20.896 quero que você pergunte: 0:09:20.920,0:09:23.983 "Doutor, isso é realmente necessário?" 0:09:24.315,0:09:26.624 E, no caso da minha paciente, 0:09:26.648,0:09:28.958 a resposta seria não, 0:09:28.982,0:09:31.649 mas uma cirurgia também se justificava. 0:09:32.165,0:09:36.886 "Então, doutor, quais são[br]os riscos dessa cirurgia?" 0:09:37.488,0:09:42.942 Bem, 5% a 10% dos pacientes[br]têm piora dos sintomas de dor. 0:09:43.427,0:09:45.141 Um ou dois por cento dos pacientes 0:09:45.165,0:09:48.180 têm infecção no corte,[br]ou mesmo uma hemorragia 0:09:48.204,0:09:50.604 que pode acabar em uma nova cirurgia. 0:09:52.069,0:09:55.656 Meio por cento dos pacientes[br]ficam com rouquidão permanente, 0:09:55.680,0:09:57.474 e poucos, muito poucos, 0:09:57.498,0:10:01.867 terão as funções dos braços[br]ou mesmo das pernas reduzidas. 0:10:03.163,0:10:05.615 "Doutor, há outras opções?" 0:10:06.131,0:10:09.509 Sim, repouso e fisioterapia por um tempo 0:10:09.533,0:10:11.559 podem deixá-la perfeitamente bem. 0:10:13.105,0:10:15.835 "E o que acontece se eu não fizer nada?" 0:10:15.859,0:10:17.034 Isso não é recomendado, 0:10:17.058,0:10:20.089 mas, mesmo assim, há[br]uma pequena chance de você ficar boa. 0:10:21.002,0:10:22.152 Quatro perguntas. 0:10:22.780,0:10:24.297 Perguntas simples. 0:10:24.321,0:10:28.678 Considere-as como sendo[br]novas ferramentas para nos ajudar. 0:10:28.702,0:10:30.313 Isso é realmente necessário? 0:10:30.337,0:10:32.130 Quais são os riscos? 0:10:32.154,0:10:33.710 Há outras opções? 0:10:33.734,0:10:36.894 E o que acontece se eu não fizer nada? 0:10:37.334,0:10:41.381 Pergunte isso ao médico quando ele pedir[br]uma ressonância magnética, 0:10:41.405,0:10:43.698 quando ele prescrever antibióticos 0:10:43.722,0:10:45.825 ou sugerir uma cirurgia. 0:10:46.282,0:10:47.990 Sabemos pelas pesquisas 0:10:48.014,0:10:51.204 que um em cada cinco de vocês, 20%, 0:10:51.228,0:10:53.759 vai mudar de opinião sobre o que fazer. 0:10:54.624,0:10:59.416 E ao fazer isso, não vai só tornar[br]sua vida muito mais fácil, 0:10:59.446,0:11:01.552 e provavelmente até melhor, 0:11:01.576,0:11:03.532 mas todo o setor de saúde 0:11:03.556,0:11:06.616 será beneficiado com sua decisão. 0:11:07.354,0:11:08.536 Obrigado. 0:11:08.560,0:11:11.546 (Aplausos)