1 00:00:00,913 --> 00:00:03,110 Ik ben een neurochirurg 2 00:00:03,134 --> 00:00:07,462 en ik ben hier om je te vertellen dat mensen zoals ik je hulp nodig hebben. 3 00:00:07,899 --> 00:00:10,143 Over enkele ogenblikken zal ik je vertellen hoe. 4 00:00:10,167 --> 00:00:14,153 Ik zal beginnen met je te vertellen over een patiënt van mij. 5 00:00:14,311 --> 00:00:16,954 Ze was een vrouw van in de 50, 6 00:00:16,978 --> 00:00:19,025 in redelijk goede conditie, 7 00:00:19,049 --> 00:00:21,437 die al een paar keer in het ziekenhuis gelegen had 8 00:00:21,461 --> 00:00:24,584 voor curatieve behandeling van borstkanker. 9 00:00:25,768 --> 00:00:28,641 Ze had een verzakking van een tussenwervelschijf opgelopen 10 00:00:28,665 --> 00:00:30,928 waardoor ze hevige pijn had 11 00:00:30,928 --> 00:00:34,307 die uitstraalde naar haar rechterarm. 12 00:00:35,061 --> 00:00:37,823 Ik bekeek haar MRI-scan voor het consult 13 00:00:37,847 --> 00:00:39,776 en besloot een operatie voor te stellen. 14 00:00:40,411 --> 00:00:44,852 Nekoperaties als deze zijn gestandaardiseerd en snel uitgevoerd. 15 00:00:45,279 --> 00:00:46,890 Maar ze hebben wel een risico. 16 00:00:46,914 --> 00:00:49,064 Je maakt hier een incisie 17 00:00:49,088 --> 00:00:51,945 en je ontleed voorzichtig voorbij de luchtpijp, 18 00:00:51,969 --> 00:00:53,307 de slokdarm, 19 00:00:53,331 --> 00:00:56,568 en je probeert niet in de halsslagader te snijden. 20 00:00:56,592 --> 00:00:57,855 (Gelach) 21 00:00:57,879 --> 00:00:59,921 Dan pak je de microscoop 22 00:00:59,921 --> 00:01:02,348 en verwijdert voorzichtig de wervel en de verzakking 23 00:01:02,348 --> 00:01:03,542 in het zenuwkanaal, 24 00:01:03,542 --> 00:01:05,835 zonder het merg en de zenuwwortel te beschadigen 25 00:01:05,835 --> 00:01:08,209 die daar slechts millimeters onder liggen. 26 00:01:08,485 --> 00:01:11,085 In het slechtste geval is er schade aan het ruggenmerg, 27 00:01:11,109 --> 00:01:15,267 wat kan leiden tot verlamming vanaf de nek naar beneden. 28 00:01:16,673 --> 00:01:19,205 Toen ik dit uitlegde aan de patiënt werd ze stil. 29 00:01:19,229 --> 00:01:20,300 En na een ogenblik 30 00:01:20,300 --> 00:01:24,244 sprak ze een paar belangrijke woorden, voor mij en voor haar. 31 00:01:25,887 --> 00:01:29,371 "Dokter, is dit echt noodzakelijk?" 32 00:01:29,395 --> 00:01:30,883 (Gelach) 33 00:01:32,101 --> 00:01:35,034 Weet je wat ik me op dat moment realiseerde? 34 00:01:35,418 --> 00:01:36,568 Dat was het niet. 35 00:01:37,561 --> 00:01:40,585 Sterker nog, als ik patiënten zoals deze vrouw zie, 36 00:01:40,609 --> 00:01:43,085 adviseer ik normaal geen operatie. 37 00:01:43,665 --> 00:01:45,798 Waarom deed ik dat deze keer wel? 38 00:01:47,153 --> 00:01:48,805 Het zit zo. 39 00:01:48,829 --> 00:01:51,065 Deze verzakking was zo kwetsbaar 40 00:01:51,089 --> 00:01:54,780 dat ik al voor me zag hoe ik het uit het zenuwkanaal zou trekken 41 00:01:54,804 --> 00:01:57,280 voordat ze de spreekkamer binnenkwam. 42 00:01:57,907 --> 00:02:00,907 Ik moet toegeven dat ik haar wilde opereren. 43 00:02:01,359 --> 00:02:03,232 Ik zou haar heel graag willen opereren. 44 00:02:03,256 --> 00:02:06,873 Opereren is het leukste onderdeel van mijn baan. 45 00:02:06,897 --> 00:02:09,531 (Gelach) 46 00:02:10,538 --> 00:02:12,612 Je kent dit gevoel vast wel. 47 00:02:12,612 --> 00:02:16,177 Mijn buurman is architect en vertelt dat hij het liefste gewoon gaat zitten 48 00:02:16,177 --> 00:02:18,093 en huizen tekent en ontwerpt. 49 00:02:18,117 --> 00:02:19,490 Dat doet hij veel liever 50 00:02:19,514 --> 00:02:23,406 dan praten met de klant die voor het huis betaalt 51 00:02:23,430 --> 00:02:26,374 en die hem misschien zelfs beperkingen oplegt. 52 00:02:27,073 --> 00:02:28,348 Zoals elke architect 53 00:02:28,372 --> 00:02:31,358 moet elke chirurg zijn patiënt in de ogen kijken. 54 00:02:31,382 --> 00:02:32,671 Samen met de patiënt 55 00:02:32,671 --> 00:02:36,865 moet hij beslissen wat het beste is voor de persoon die de operatie ondergaat. 56 00:02:38,204 --> 00:02:39,684 Dat klinkt misschien makkelijk. 57 00:02:39,708 --> 00:02:42,329 Maar laten we eens naar de cijfers kijken. 58 00:02:44,009 --> 00:02:47,107 De amandelen zijn de twee bultjes achterin je keel. 59 00:02:47,419 --> 00:02:49,569 Ze kunnen operatief verwijderd worden; 60 00:02:49,593 --> 00:02:51,649 dit heet een tonsillectomie. 61 00:02:51,673 --> 00:02:55,208 Op deze grafiek staat hoe vaak een tonsillectomie uitgevoerd wordt 62 00:02:55,208 --> 00:02:57,427 in verschillende regio's in Noorwegen. 63 00:02:57,451 --> 00:03:02,543 Het valt op dat de kans twee keer zo groot is dat je kind -- 64 00:03:02,543 --> 00:03:04,688 want dit gaat over kinderen -- 65 00:03:04,712 --> 00:03:08,250 in Finnmark een tonsillectomie krijgt dan in Trondheim. 66 00:03:08,862 --> 00:03:11,613 De indicaties zijn in beide regio's hetzelfde. 67 00:03:12,196 --> 00:03:14,722 Er zou geen verschil moeten zijn, maar dat is er wel. 68 00:03:14,759 --> 00:03:16,211 Hier is nog een grafiek. 69 00:03:16,235 --> 00:03:18,403 De meniscus helpt de knie stabiliseren 70 00:03:18,427 --> 00:03:20,683 en kan acuut scheuren of versplinteren, 71 00:03:20,707 --> 00:03:23,107 vaak tijdens sporten zoals voetbal. 72 00:03:23,625 --> 00:03:26,861 Hier zie je het aantal operaties voor deze aandoening. 73 00:03:27,354 --> 00:03:31,125 Je ziet dat het aantal operaties in Møre og Romsdal 74 00:03:31,149 --> 00:03:34,834 vijf keer hoger ligt dan het aantal operaties in Stavanger. 75 00:03:35,427 --> 00:03:36,775 Vijf keer. 76 00:03:37,133 --> 00:03:38,302 Hoe kan dit voorkomen? 77 00:03:38,302 --> 00:03:40,048 Hebben de spelers in Møre og Romsdal 78 00:03:40,048 --> 00:03:42,599 ruwer gevoetbald dan elders in het land? 79 00:03:42,623 --> 00:03:44,265 (Gelach) 80 00:03:44,815 --> 00:03:45,965 Waarschijnlijk niet. 81 00:03:47,109 --> 00:03:49,268 Ik heb wat informatie toegevoegd. 82 00:03:49,292 --> 00:03:51,442 Nu zie je het aantal operaties uitgevoerd 83 00:03:51,466 --> 00:03:53,498 in openbare ziekenhuizen in het blauw 84 00:03:53,522 --> 00:03:56,506 en in het lichtgroen de operaties in privéklinieken. 85 00:03:56,530 --> 00:03:59,880 Er is veel activiteit in de privéklinieken 86 00:03:59,904 --> 00:04:01,837 in Møre og Romsdal, of niet? 87 00:04:02,363 --> 00:04:03,736 Wat toont dit aan? 88 00:04:03,760 --> 00:04:07,696 Een mogelijke economische motivatie om de patiënten te behandelen. 89 00:04:08,522 --> 00:04:09,672 En er is meer. 90 00:04:11,577 --> 00:04:15,340 Recent onderzoek naar het verschil in resultaat van de behandeling 91 00:04:15,364 --> 00:04:18,815 tussen reguliere fysiotherapie en knie-operaties -- 92 00:04:18,839 --> 00:04:20,363 er is geen verschil. 93 00:04:20,387 --> 00:04:24,142 Wat betekent dat de meeste van de uitgevoerde operaties 94 00:04:24,166 --> 00:04:26,372 op de grafiek die ik zojuist liet zien, 95 00:04:26,396 --> 00:04:29,047 vermeden hadden kunnen worden, zelfs in Stavanger. 96 00:04:29,785 --> 00:04:32,222 Wat probeer ik je te vertellen? 97 00:04:32,246 --> 00:04:36,363 Zelfs al zijn de meeste indicaties voor behandelingen 98 00:04:36,363 --> 00:04:38,541 wereldwijd gestandaardiseerd, 99 00:04:38,585 --> 00:04:42,879 dan nog is er onnodig veel variatie in beslissingen over behandelingen, 100 00:04:42,903 --> 00:04:44,736 vooral in de westerse wereld. 101 00:04:45,572 --> 00:04:48,748 Sommige mensen krijgen niet de behandeling die ze nodig hebben, 102 00:04:49,493 --> 00:04:52,556 maar nog veel meer van jullie 103 00:04:52,580 --> 00:04:54,167 worden overbehandeld. 104 00:04:56,649 --> 00:04:59,434 "Dokter, is dit echt noodzakelijk?" 105 00:04:59,458 --> 00:05:02,450 Die vraag heb ik maar een keer in mijn carrière gehoord. 106 00:05:02,474 --> 00:05:06,332 Mijn collega's zeggen dat nog geen patiënt hen dit heeft gevraagd. 107 00:05:07,331 --> 00:05:08,679 Laten we dit eens omdraaien. 108 00:05:08,679 --> 00:05:11,558 Hoe vaak denk je dat je 'nee' krijgt te horen van een arts 109 00:05:11,558 --> 00:05:13,588 als je deze vraag stelt? 110 00:05:14,487 --> 00:05:16,196 Onderzoekers hebben dit bestudeerd 111 00:05:16,220 --> 00:05:18,973 en hebben even vaak 'nee' gehoord 112 00:05:18,997 --> 00:05:20,164 waar ze ook waren. 113 00:05:20,188 --> 00:05:21,895 Ongeveer 30 procent. 114 00:05:21,919 --> 00:05:25,886 Wat betekent dat drie van de 10 keer 115 00:05:25,910 --> 00:05:29,449 je arts iets voorschrijft of voorstelt 116 00:05:29,473 --> 00:05:32,147 dat compleet overbodig is. 117 00:05:34,545 --> 00:05:37,434 Weet je wat ze aangeven dat hier de reden voor is? 118 00:05:38,117 --> 00:05:39,267 Druk vanuit de patiënt. 119 00:05:40,832 --> 00:05:42,165 Met andere woorden: jij. 120 00:05:42,943 --> 00:05:44,943 Jij wilt dat er iets gedaan wordt. 121 00:05:46,665 --> 00:05:49,061 Een vriend kwam naar me toe voor medisch advies. 122 00:05:49,085 --> 00:05:50,237 Dit is een sportieve man 123 00:05:50,261 --> 00:05:53,815 die vaak gaat langlaufen in de winter 124 00:05:53,839 --> 00:05:55,545 en hardlopen in de zomer. 125 00:05:55,569 --> 00:05:59,569 Hij had nu heel veel rugpijn als hij ging hardlopen. 126 00:05:59,593 --> 00:06:01,786 Zoveel dat hij ermee gestopt is. 127 00:06:03,053 --> 00:06:06,181 Ik deed een medisch onderzoek en stelde uitgebreide vragen. 128 00:06:06,181 --> 00:06:09,575 Ik kwam erachter dat hij waarschijnlijk slijtage in een ruggenwervel had 129 00:06:09,575 --> 00:06:11,606 in zijn onderrug. 130 00:06:12,087 --> 00:06:14,450 Als er spanning op kwam, deed het zeer. 131 00:06:16,165 --> 00:06:18,437 Hij was al gaan zwemmen in plaats van hardlopen. 132 00:06:18,437 --> 00:06:20,656 Er was niets aan te doen, dus vertelde ik hem: 133 00:06:20,656 --> 00:06:23,361 "Je moet selectiever zijn wat betreft je training. 134 00:06:23,361 --> 00:06:25,184 Sommige activiteiten zijn goed voor je 135 00:06:25,188 --> 00:06:26,827 en sommige niet." 136 00:06:27,665 --> 00:06:28,957 Zijn reactie was: 137 00:06:29,919 --> 00:06:31,719 "Ik wil een MRI van mijn rug." 138 00:06:33,776 --> 00:06:35,155 "Waarom wil je een MRI?" 139 00:06:36,236 --> 00:06:39,036 "Het wordt vergoed door de verzekering via mijn werk." 140 00:06:39,807 --> 00:06:42,926 "Kom op," zei ik -- hij was tenslotte ook mijn vriend. 141 00:06:42,950 --> 00:06:44,832 "Dat is niet de echte reden." 142 00:06:44,856 --> 00:06:49,356 "Ik denk dat het goed is om te kijken hoe slecht het er uit ziet." 143 00:06:51,094 --> 00:06:54,039 "Sinds wanneer kan jij MRI-scans lezen?" zei ik. 144 00:06:54,063 --> 00:06:56,113 (Gelach) 145 00:06:56,137 --> 00:06:57,589 "Vertrouw me maar. 146 00:06:58,026 --> 00:07:00,086 Je gaat geen scan nodig hebben." 147 00:07:00,780 --> 00:07:02,533 "OK," zei hij, 148 00:07:02,557 --> 00:07:05,538 en na een tijdje ging hij verder: "Het zou kanker kunnen zijn." 149 00:07:05,869 --> 00:07:08,073 (Gelach) 150 00:07:08,097 --> 00:07:09,897 Hij kreeg natuurlijk de scan. 151 00:07:10,827 --> 00:07:14,455 Dankzij de verzekering van zijn werk kon hij een van mijn collega's zien 152 00:07:14,469 --> 00:07:16,806 die hem vertelde over de slijtage aan zijn wervel, 153 00:07:16,806 --> 00:07:18,196 dat er niets aan te doen was 154 00:07:18,220 --> 00:07:21,605 en dat hij moest blijven zwemmen en stoppen met hardlopen. 155 00:07:23,946 --> 00:07:25,944 Ik sprak hem weer na een tijdje en hij zei: 156 00:07:25,944 --> 00:07:28,237 "Nu weet ik ten minste wat het is." 157 00:07:28,712 --> 00:07:30,331 Ik wil jullie een vraag stellen. 158 00:07:30,355 --> 00:07:34,474 Wat als jullie allemaal deze symptomen hadden en een MRI kregen? 159 00:07:34,498 --> 00:07:37,188 Wat als alle inwoners van Noorwegen 160 00:07:37,212 --> 00:07:40,822 een MRI kregen als ze af en toe rugpijn hadden? 161 00:07:42,061 --> 00:07:45,673 De wachtlijst voor een MRI zou op zijn minst verviervoudigen. 162 00:07:46,180 --> 00:07:48,945 Jullie zouden de plaats op die wachtlijst innemen 163 00:07:48,969 --> 00:07:51,302 van iemand die wel echt kanker had. 164 00:07:51,919 --> 00:07:55,491 Een goede arts zegt soms 'nee'. 165 00:07:55,515 --> 00:08:00,684 Een verstandige patiënt slaat soms ook de mogelijkheid af 166 00:08:00,684 --> 00:08:03,116 om een diagnose of behandeling te krijgen. 167 00:08:04,782 --> 00:08:08,083 "Dokter, is dit echt noodzakelijk?" 168 00:08:08,472 --> 00:08:11,789 Dit kan een moeilijke vraag zijn om te stellen. 169 00:08:12,377 --> 00:08:16,650 50 jaar geleden zou men dit zelfs onbeleefd gevonden hebben. 170 00:08:16,677 --> 00:08:17,793 (Gelach) 171 00:08:17,793 --> 00:08:20,269 Als de dokter had besloten wat hij met je ging doen, 172 00:08:20,293 --> 00:08:21,627 dan was dat wat er gebeurde. 173 00:08:23,574 --> 00:08:25,819 Een collega van me die nu huisarts is, 174 00:08:25,819 --> 00:08:31,091 heeft als kind zes maanden lang in een tuberculosesanatorium gewoond. 175 00:08:31,091 --> 00:08:33,248 Dit was zeer traumatisch voor haar. 176 00:08:33,703 --> 00:08:36,044 Ze kwam er als volwassene achter 177 00:08:36,068 --> 00:08:39,609 dat haar tuberculosetests al die tijd negatief waren. 178 00:08:40,403 --> 00:08:43,942 De arts had haar daar slechts op basis van een vermoeden naartoe gestuurd. 179 00:08:44,419 --> 00:08:48,823 Niemand had gedurfd of zelfs overwogen om hem daarmee te confronteren. 180 00:08:49,268 --> 00:08:50,668 Zelfs haar ouders niet. 181 00:08:51,506 --> 00:08:54,752 Tegenwoordig spreekt de Minister van Gezondheid van Noorwegen 182 00:08:54,776 --> 00:08:58,156 over de gezondheidszorg voor patiënten. 183 00:08:58,680 --> 00:09:03,086 De patiënt moet advies krijgen van de arts over wat hij kan doen. 184 00:09:04,340 --> 00:09:06,181 Dit duidt op een grote vooruitgang. 185 00:09:06,205 --> 00:09:09,586 Maar het legt ook meer verantwoordelijkheid bij jou. 186 00:09:09,919 --> 00:09:12,760 Jij moet naast de arts gaan zitten 187 00:09:12,760 --> 00:09:15,427 en samen met hem beslissen welke richting jullie uitgaan. 188 00:09:15,427 --> 00:09:18,983 De volgende keer dat je in de spreekkamer zit, 189 00:09:19,007 --> 00:09:20,896 wil ik dat je vraagt: 190 00:09:20,920 --> 00:09:23,983 "Dokter, is dit echt noodzakelijk?" 191 00:09:24,315 --> 00:09:26,624 In het geval van mijn vrouwelijke patiënt 192 00:09:26,648 --> 00:09:28,958 zou het antwoord 'nee' zijn, 193 00:09:28,982 --> 00:09:31,649 al zou een operatie wel verdedigbaar zijn. 194 00:09:32,165 --> 00:09:36,886 "Dokter, wat zijn de risico's die aan deze operatie kleven?" 195 00:09:37,488 --> 00:09:42,942 Bij vijf tot tien procent van de patiënten zullen de pijnklachten verergeren. 196 00:09:43,207 --> 00:09:45,161 Bij een tot twee procent van de patiënten 197 00:09:45,165 --> 00:09:48,180 zal de wond gaan ontsteken of zelfs opnieuw gaan bloeden 198 00:09:48,204 --> 00:09:50,604 waardoor nog een operatie nodig is. 199 00:09:52,069 --> 00:09:55,520 0,5 procent van de patiënten zal permanent schor zijn 200 00:09:55,520 --> 00:09:57,474 en een aantal, maar nog steeds een aantal 201 00:09:57,498 --> 00:10:01,867 zal hun armen of zelfs hun benen minder goed kunnen gebruiken. 202 00:10:03,163 --> 00:10:05,615 "Dokter, zijn er andere mogelijkheden?" 203 00:10:06,131 --> 00:10:09,509 Ja, door een periode van rust en fysiotherapie 204 00:10:09,533 --> 00:10:11,559 zou je helemaal beter kunnen worden. 205 00:10:13,105 --> 00:10:15,835 "En wat gebeurt er als ik helemaal niets doe?" 206 00:10:15,859 --> 00:10:17,034 Dat raad ik niet aan, 207 00:10:17,058 --> 00:10:20,089 maar zelfs dan is er een kleine kans dat je beter wordt. 208 00:10:21,002 --> 00:10:22,152 Vier vragen. 209 00:10:22,780 --> 00:10:24,297 Simpele vragen. 210 00:10:24,321 --> 00:10:28,678 Zie deze maar als je nieuwe gereedschapskist om ons te helpen. 211 00:10:28,702 --> 00:10:30,313 Is dit echt noodzakelijk? 212 00:10:30,337 --> 00:10:32,130 Wat zijn de risico's? 213 00:10:32,154 --> 00:10:33,710 Zijn er andere mogelijkheden? 214 00:10:33,734 --> 00:10:36,894 Wat gebeurt er als ik niets doe? 215 00:10:37,334 --> 00:10:41,381 Stel deze vragen als je arts een MRI wil laten maken, 216 00:10:41,405 --> 00:10:43,698 als hij antibiotica voorschrijft 217 00:10:43,722 --> 00:10:45,825 of een operatie voorstelt. 218 00:10:46,282 --> 00:10:47,990 We weten dankzij onderzoek 219 00:10:48,014 --> 00:10:51,204 dat een op de vijf van jullie, 20 procent, 220 00:10:51,228 --> 00:10:53,759 je mening daardoor aan zal aanpassen. 221 00:10:54,624 --> 00:10:57,966 Daardoor wordt je leven niet alleen 222 00:10:57,990 --> 00:11:01,552 een heel stuk makkelijker en waarschijnlijk zelfs beter, 223 00:11:01,576 --> 00:11:03,532 maar de hele gezondheidszorg 224 00:11:03,556 --> 00:11:06,616 zal baat hebben bij jouw beslissing. 225 00:11:07,354 --> 00:11:08,536 Dank je wel. 226 00:11:08,560 --> 00:11:12,246 (Applaus)