WEBVTT 00:00:00.812 --> 00:00:02.808 非洲有一句谚语是这样说的, 00:00:02.832 --> 00:00:05.486 "只要猎人是讲故事的人 00:00:05.510 --> 00:00:07.950 狮子的故事就永远不会为人所知。“ NOTE Paragraph 00:00:09.273 --> 00:00:13.511 除了关于种族的对话, 我们还需要关于种族的知识 00:00:13.535 --> 00:00:16.919 来解读美国的种族威胁。 00:00:18.335 --> 00:00:20.757 这个概念的关键在于 一个被遗忘的事实—— 00:00:21.614 --> 00:00:24.864 我们应该更多的认识到, 00:00:24.888 --> 00:00:28.435 我们的文化差异代表着 00:00:28.459 --> 00:00:30.046 一种治愈几个世纪以来的 00:00:30.070 --> 00:00:31.898 种族歧视, 00:00:31.922 --> 00:00:33.663 非人化和疾病的力量。 NOTE Paragraph 00:00:34.495 --> 00:00:37.116 我的父母都是非裔美国人。 00:00:37.849 --> 00:00:39.921 我父亲生于特拉华州南部, 00:00:39.945 --> 00:00:41.408 我母亲来自费城北部, 00:00:41.432 --> 00:00:45.722 而这两个地方非常不同, 就像东方和西方, 00:00:45.746 --> 00:00:48.086 就像纽约市和 亚拉巴马州的蒙哥马利。 00:00:49.262 --> 00:00:51.611 我父亲处理种族冲突的方法 00:00:51.611 --> 00:00:55.454 就是让我哥哥布莱恩, 我姐姐克里斯缇,还有我 00:00:55.478 --> 00:00:58.338 每周 7 天,每天 24 小时 都在教堂里呆着。 NOTE Paragraph 00:00:58.362 --> 00:00:59.512 (笑声) NOTE Paragraph 00:01:00.406 --> 00:01:04.403 如果任何人因为肤色找我们麻烦, 00:01:04.427 --> 00:01:06.625 他坚信你应该为他们祈祷, 00:01:06.649 --> 00:01:09.457 因为上帝最终会报复他们。 NOTE Paragraph 00:01:09.481 --> 00:01:10.654 (笑声) NOTE Paragraph 00:01:11.256 --> 00:01:14.531 你可以说他应对种族问题的方法 是精神上的—— 00:01:14.555 --> 00:01:16.510 很有前瞻性, 00:01:16.534 --> 00:01:18.380 就如马丁·路·德金 (主张非暴力抵抗)。 NOTE Paragraph 00:01:18.658 --> 00:01:21.097 我母亲的应对方法则有些不同。 00:01:21.121 --> 00:01:23.896 怎么说呢,她的方式更直接—— 00:01:23.920 --> 00:01:26.140 就地反击, 00:01:26.164 --> 00:01:27.314 咄咄逼人。 00:01:27.606 --> 00:01:29.470 更像是马尔科姆· X (批评者认为他散布暴力、仇恨) NOTE Paragraph 00:01:29.470 --> 00:01:30.536 (笑声) NOTE Paragraph 00:01:30.560 --> 00:01:32.140 她成长的社区 00:01:32.164 --> 00:01:34.230 存在种族暴力和隔离, 00:01:34.230 --> 00:01:36.064 她被逐出了这个社区, 00:01:36.064 --> 00:01:39.275 然后她也以暴力回敬, 把其他人驱逐出她的社区。 00:01:39.299 --> 00:01:41.108 当她来到特拉华州南部时, 00:01:41.108 --> 00:01:43.539 她以为自己到了国外。 00:01:44.023 --> 00:01:45.468 她谁都不理解, 00:01:46.087 --> 00:01:48.952 特别是少数的黑人和棕色人种, 00:01:48.976 --> 00:01:52.234 他们在白人在场时 00:01:52.258 --> 00:01:53.636 唯唯诺诺。 00:01:54.238 --> 00:01:55.182 我母亲可不是这样, 00:01:55.182 --> 00:01:57.647 当她想去某个地方时,她就去。 00:01:57.671 --> 00:01:59.396 她不在乎你怎么想。 00:01:59.780 --> 00:02:02.611 而且她的文化风格 让很多人感到愤怒。 NOTE Paragraph 00:02:03.660 --> 00:02:05.613 在我们进超市之前, 00:02:05.637 --> 00:02:07.425 她会跟我们说, 00:02:08.393 --> 00:02:10.087 “什么都别要, 00:02:10.111 --> 00:02:11.496 什么都别碰。 00:02:12.149 --> 00:02:14.516 懂了吗? 00:02:16.168 --> 00:02:19.257 我不管其他小孩 是不是都在爬墙。 00:02:19.281 --> 00:02:20.821 他们不是我的孩子。 00:02:20.845 --> 00:02:23.029 你们听懂我在说什么了吗?” 00:02:24.134 --> 00:02:25.666 我们仨异口同声道: 00:02:25.690 --> 00:02:26.840 “听懂了,妈妈。” 00:02:28.674 --> 00:02:31.147 在我们进超市之前, 00:02:31.171 --> 00:02:33.031 只需要那段谈话。 00:02:33.055 --> 00:02:35.384 你们多少人被这样教育过? 00:02:36.194 --> 00:02:38.396 多少人说过这样的话? NOTE Paragraph 00:02:38.420 --> 00:02:39.871 (笑声) NOTE Paragraph 00:02:39.895 --> 00:02:42.288 你们中多少人 至今为止还在这样说? 00:02:43.898 --> 00:02:46.994 我母亲跟我们这样谈话 不是因为她担心钱 00:02:46.994 --> 00:02:48.136 或是名声, 00:02:48.136 --> 00:02:49.906 或是我们捣乱。 00:02:49.930 --> 00:02:51.236 我们从来不捣乱。 00:02:51.260 --> 00:02:52.422 我们太怕了。 00:02:53.017 --> 00:02:54.677 我们一天 24 小时,一周七天 00:02:54.701 --> 00:02:55.852 都呆在教堂里。 NOTE Paragraph 00:02:55.876 --> 00:02:57.215 (笑声) NOTE Paragraph 00:02:57.682 --> 00:02:59.669 她跟我们谈话是为了提醒我们—— 00:02:59.693 --> 00:03:03.898 这世界上有人会 认为我们在捣乱, 00:03:03.922 --> 00:03:05.366 仅仅因为我们是黑人。 00:03:06.122 --> 00:03:10.431 不是每一个家长 都要担心他们的孩子 00:03:10.455 --> 00:03:12.338 由于肤色被误解, 00:03:12.362 --> 00:03:13.672 哪怕仅仅只是呼吸。 NOTE Paragraph 00:03:14.710 --> 00:03:16.668 我们走进超市, 00:03:16.692 --> 00:03:17.652 然后人们看向我们—— 00:03:17.652 --> 00:03:19.971 盯着我们好像, 我们刚偷了什么东西。 00:03:21.793 --> 00:03:25.252 时不时的,某个营业员会 做些什么或者说些什么, 00:03:25.252 --> 00:03:27.649 因为他们对我们的 文化风格感到愤怒, 00:03:27.673 --> 00:03:29.982 而这一般会发生在 超时结账时的传送带前, 00:03:30.006 --> 00:03:34.166 而他们能做的最糟的事 就是把我们的食物扔进袋子里。 00:03:34.858 --> 00:03:36.693 而当这样的事发生时,就起火了。 NOTE Paragraph 00:03:36.717 --> 00:03:37.789 (笑声) NOTE Paragraph 00:03:37.813 --> 00:03:40.012 我母亲会开始告诉他们 他们是什么东西, 00:03:40.036 --> 00:03:41.574 他们家里人是什么东西, 00:03:41.598 --> 00:03:43.049 应该下几层地狱, 00:03:43.073 --> 00:03:44.604 以多快的速度可以下去。 NOTE Paragraph 00:03:44.628 --> 00:03:45.936 (笑声) NOTE Paragraph 00:03:45.960 --> 00:03:49.107 如果你没有被我母亲骂过, 那你可是白活了。 NOTE Paragraph 00:03:49.131 --> 00:03:50.281 (笑声) NOTE Paragraph 00:03:50.783 --> 00:03:52.189 那个人会倒在地上, 00:03:52.189 --> 00:03:55.567 在极度的羞辱和崩溃中扭动身体, 00:03:55.591 --> 00:03:57.834 并在一汪种族羞愧中呜咽。 NOTE Paragraph 00:03:57.858 --> 00:03:59.009 (笑声) NOTE Paragraph 00:03:59.033 --> 00:04:01.448 我的双亲都是基督徒。 00:04:02.003 --> 00:04:05.148 区别是,我父亲会 在一场种族冲突之前祈祷, 00:04:05.172 --> 00:04:06.851 我母亲在之后祈祷。 NOTE Paragraph 00:04:06.875 --> 00:04:08.298 (笑声) NOTE Paragraph 00:04:08.813 --> 00:04:11.818 有时候,你可以把 他们俩的战略都用上, 00:04:11.842 --> 00:04:14.516 如果你在对的地方 以对的方式用它们。 00:04:15.073 --> 00:04:16.948 但是从来没有这个时候—— 00:04:16.972 --> 00:04:19.040 有和解的时候, 00:04:19.064 --> 00:04:21.161 有冲突的时候—— 00:04:21.185 --> 00:04:25.172 但从来没有像车灯前的鹿 一样僵住的时候, 00:04:25.695 --> 00:04:30.281 也从来没有在不顾后果、 不加思考的愤怒中进行攻击的时候。 00:04:31.062 --> 00:04:32.526 这里面的教训是—— 00:04:33.175 --> 00:04:34.604 当问题涉及种族关系时, 00:04:34.604 --> 00:04:37.043 有时,我们需要知道怎么去祷告, 00:04:37.067 --> 00:04:39.244 深思,处理,准备。 00:04:39.630 --> 00:04:41.517 而其它时候, 我们需要知道怎么去推动, 00:04:41.517 --> 00:04:43.285 怎么去做一些事, 00:04:43.309 --> 00:04:46.156 而恐怕这两种技巧—— 00:04:46.607 --> 00:04:47.783 预备, 00:04:48.550 --> 00:04:49.708 推动—— 00:04:49.732 --> 00:04:51.753 在我们当今社会里都不普遍。 NOTE Paragraph 00:04:54.991 --> 00:04:58.070 如果你查看神经学研究, 00:04:59.800 --> 00:05:02.424 其中说到, 当我们因为种族而被威胁, 00:05:02.448 --> 00:05:04.118 我们的大脑封闭了, 00:05:04.142 --> 00:05:06.357 而且我们扼杀了 黑人和棕色人种的人性。 00:05:07.095 --> 00:05:12.642 我们大脑种想象的孩子和大人 都比他们的真实年龄要老, 00:05:13.309 --> 00:05:14.988 比他们真实的体型要大, 00:05:15.012 --> 00:05:16.644 比他们真实的距离更近。 00:05:17.901 --> 00:05:20.060 在最差的状态下, 我们会说服自己, 00:05:20.084 --> 00:05:22.425 他们不该得到关爱或是保护。 00:05:23.617 --> 00:05:25.520 在种族授权合作机构, 00:05:25.520 --> 00:05:30.541 我们知道一些最可怕的时刻 就是种族接触, 00:05:31.302 --> 00:05:34.281 人们会经历的一些 最可怕的时刻。 00:05:35.266 --> 00:05:39.787 如果你看这个国家 导致印第安人 00:05:39.811 --> 00:05:43.050 和非裔屈死的涉警事件, 00:05:43.074 --> 00:05:45.329 它们仅仅持续了两分钟左右。 00:05:46.266 --> 00:05:48.213 60 秒内, 00:05:48.237 --> 00:05:50.350 我们的大脑就被封闭了。 00:05:50.734 --> 00:05:52.118 而当我们没有准备时, 00:05:52.142 --> 00:05:53.335 我们会反应过度。 00:05:53.676 --> 00:05:55.842 最好的情况下,我们停止思考。 00:05:55.842 --> 00:05:58.397 最坏的情况下,我们在不进行 问询的情况下就会先开枪。 00:05:59.805 --> 00:06:03.234 想象一下如果我们可以 在那 60 秒内 00:06:03.258 --> 00:06:04.582 降低威胁感的激烈程度, 00:06:05.164 --> 00:06:07.593 并且阻止我们的大脑继续封闭会如何。 00:06:08.695 --> 00:06:11.926 想象一下有多少孩子 可以从学校或者便利店 00:06:11.950 --> 00:06:13.109 安全回到家里, 00:06:13.133 --> 00:06:15.238 没有被开除或是受到枪击。 00:06:16.256 --> 00:06:19.649 想象一下有多少父母不用为此哭泣。 NOTE Paragraph 00:06:21.339 --> 00:06:27.157 种族的社交可以帮助年轻人 顺利渡过 60 秒的冲突时刻, 00:06:27.181 --> 00:06:29.423 但这需要的不仅是一个交谈, 00:06:29.447 --> 00:06:31.316 也需要种族素养。 00:06:32.560 --> 00:06:34.704 父母怎么去开展这样的谈话? 00:06:34.728 --> 00:06:36.699 什么又是种族素养呢? 00:06:36.723 --> 00:06:37.912 谢谢你问了。 NOTE Paragraph 00:06:37.936 --> 00:06:39.161 (笑声) NOTE Paragraph 00:06:39.185 --> 00:06:43.520 种族素养包括解读、 00:06:43.544 --> 00:06:46.595 改变并解决紧张的 种族接触的能力。 00:06:47.348 --> 00:06:50.766 “理解”包括意识到 一个种族时刻的发生, 00:06:50.790 --> 00:06:52.858 并且注意到我们对它的压力反应。 00:06:53.958 --> 00:06:55.584 “反应”包括 00:06:56.830 --> 00:07:01.775 注意并减轻我 对于这个时刻的过度解读, 00:07:01.799 --> 00:07:05.080 然后把它降为一个爬山经历, 00:07:05.104 --> 00:07:06.571 一个—— 00:07:06.595 --> 00:07:10.226 从完全不可能的情况 到一个可执行并且 00:07:10.250 --> 00:07:11.407 有挑战的情况。 00:07:13.048 --> 00:07:16.292 “解决”一次种紧张的族性接触包括 00:07:16.316 --> 00:07:18.449 能够做出有益的决定, 00:07:18.473 --> 00:07:22.356 这不代表可以轻描淡写, 假装“我不在乎这事儿”, 00:07:22.380 --> 00:07:25.606 也不代表要有过激反应, 去夸张这个时刻的紧张感。 NOTE Paragraph 00:07:26.578 --> 00:07:31.201 那么,我们可以通过 一个有意识的策略,我们称之为 00:07:31.831 --> 00:07:36.672 “计算、设置、沟通、吸气和呼气“, 教父母和孩子们怎么去 00:07:36.672 --> 00:07:38.086 解读、改变和解决。 00:07:38.110 --> 00:07:39.260 听我慢慢说。 00:07:39.663 --> 00:07:41.108 “计算”问的是 00:07:41.132 --> 00:07:42.867 “我现在有什么感受, 00:07:42.891 --> 00:07:45.985 从 1 到 10,它的紧张程度是多少?” 00:07:47.331 --> 00:07:50.952 “设置”问的是“我在身体里的 什么地方能感受到它?” 00:07:51.209 --> 00:07:52.431 再具体一点, 00:07:53.283 --> 00:07:57.442 就像是芝加哥一个五年级的 印第安女孩告诉我的那样, 00:07:58.281 --> 00:08:02.187 “我现在九级愤怒, 因为我是唯一的印第安人。 00:08:03.020 --> 00:08:05.740 而且我可以在胃里感受到它, 00:08:05.764 --> 00:08:08.592 像是一群蝴蝶在打架, 00:08:08.616 --> 00:08:11.760 如此激烈,甚至飞进 我的喉咙然后噎住了我。“ 00:08:12.545 --> 00:08:14.022 你说得越详细, 00:08:14.046 --> 00:08:16.064 就越容易减轻那种感觉。 00:08:16.703 --> 00:08:17.906 “沟通”问的是 00:08:17.930 --> 00:08:20.703 “我的脑海中在产生什么样的 自言自语和画面?” 00:08:21.052 --> 00:08:23.983 如果你真的想要改善情况, 试试看吸气, 00:08:24.007 --> 00:08:25.485 然后缓慢地呼气。 NOTE Paragraph 00:08:26.648 --> 00:08:30.382 在族授权合作机构 许多同事的帮助下, 00:08:30.406 --> 00:08:32.621 我们在一些研究和治疗项目中 00:08:32.645 --> 00:08:35.050 使用了实境减压方法。 00:08:35.881 --> 00:08:40.624 在一个项目中, 我们用篮球在球场上帮助年轻人 00:08:40.648 --> 00:08:43.013 在 60 秒内控制他们的情绪。 00:08:44.035 --> 00:08:49.149 另一个项目中,在我同事 洛雷塔和约翰·杰莫特的帮助下, 00:08:49.902 --> 00:08:54.087 我们利用非裔美国人 理发店的文化风格 00:08:54.111 --> 00:08:57.828 训练黑人理发师成为 两个领域的健康导师: 00:08:58.475 --> 00:09:02.504 第一,大大减少同伴关系中的性风险; 00:09:02.528 --> 00:09:03.885 另一个则是 00:09:03.909 --> 00:09:05.851 停止报复性的暴力行为。 00:09:06.636 --> 00:09:09.501 炫酷的是,这些理发师在理发时, 00:09:09.525 --> 00:09:13.335 会利用他们的文化风格 将健康教育知识传达给 00:09:13.359 --> 00:09:14.955 18 到 24 岁的人。 00:09:15.991 --> 00:09:18.998 再另外一个项目中,我们训练老师 00:09:19.022 --> 00:09:23.609 如何解读、改变和化解 课堂上的紧张时刻。 00:09:24.275 --> 00:09:28.963 在最后一个项目中, 我们在帮助家长和孩子们 00:09:29.717 --> 00:09:32.043 一起解决日常生活中 微小的冒犯问题之前, 00:09:32.067 --> 00:09:36.195 会先让他们分别 各自理解他们的种族创伤。 NOTE Paragraph 00:09:37.394 --> 00:09:41.052 和我们的孩子谈论种族素养 可以是治愈性的, 00:09:41.076 --> 00:09:42.962 但它需要实践。 00:09:42.986 --> 00:09:45.188 我知道你们有人在问了: “实践? 00:09:45.212 --> 00:09:46.378 真的吗? 00:09:46.402 --> 00:09:47.927 我们在讲实践?” 00:09:48.365 --> 00:09:50.117 是的,我们是在讲实践。 NOTE Paragraph 00:09:51.126 --> 00:09:52.511 我有两个儿子。 00:09:53.703 --> 00:09:55.374 大儿子布莱恩,26 岁, 00:09:55.398 --> 00:09:57.517 小儿子朱利安,12 岁。 00:09:58.069 --> 00:10:00.818 我们没空谈论这是怎么回事 NOTE Paragraph 00:10:00.842 --> 00:10:02.556 (笑声) NOTE Paragraph 00:10:02.580 --> 00:10:03.743 但是, 00:10:04.445 --> 00:10:05.855 在我的概念中, 00:10:05.879 --> 00:10:07.214 他们仍然是小宝宝, 00:10:07.238 --> 00:10:09.913 我每天都在担心 这个世界会误解他们。 NOTE Paragraph 00:10:11.887 --> 00:10:14.340 在 2013 年 8 月, 00:10:14.966 --> 00:10:17.925 8 岁的朱利安和我在叠衣服, 00:10:17.949 --> 00:10:20.054 这本来就是个难得的时刻, 00:10:20.054 --> 00:10:22.794 我本应该知道一些怪事就要发生的。 00:10:23.568 --> 00:10:25.790 电视里播着黑人少年 塔拉万·马丁的父母因为 00:10:25.814 --> 00:10:27.767 协警乔治·齐默尔曼 巡逻时无故射杀了马丁 00:10:28.027 --> 00:10:30.296 却被无罪释放而哭泣的画面。 00:10:30.296 --> 00:10:32.466 朱利安一直盯着电视看, 00:10:34.281 --> 00:10:37.106 心中满是疑问,而我毫无准备。 00:10:37.130 --> 00:10:38.447 他想知道为什么: 00:10:38.471 --> 00:10:43.749 为什么一个成年人 会穷追猛打并杀害 00:10:43.773 --> 00:10:45.741 一个没有武装的 17 岁男孩? 00:10:46.583 --> 00:10:47.847 而我并不知道该说什么, 00:10:47.847 --> 00:10:49.803 我绞尽脑汁回答道: 00:10:49.803 --> 00:10:53.614 “朱利安,有时在这世上会有人 00:10:53.638 --> 00:10:55.648 瞧不起黑色和棕色人种, 00:10:56.985 --> 00:10:59.184 并且不会把他们, 包括他们的孩子 00:10:59.208 --> 00:11:00.769 当作人类看待。” 00:11:01.506 --> 00:11:04.381 他认为这很悲哀。 NOTE Paragraph 00:11:04.671 --> 00:11:06.510 (录音)朱利安·史蒂文森: 真悲哀。 00:11:06.510 --> 00:11:08.671 “我们才不在乎, 你们跟我们不是一类。” NOTE Paragraph 00:11:08.671 --> 00:11:09.476 爸爸:是的。 NOTE Paragraph 00:11:09.476 --> 00:11:13.381 儿子:就好像, “我们就是比你们高等。” NOTE Paragraph 00:11:13.405 --> 00:11:14.556 爸爸:是的。 NOTE Paragraph 00:11:14.580 --> 00:11:17.891 儿子:“而你们对此却无能为力。 00:11:17.915 --> 00:11:20.371 如果你们把我吓到了, 或是类似的事情, 00:11:20.395 --> 00:11:23.025 我就会向你们开枪, 因为我害怕你们。” NOTE Paragraph 00:11:23.049 --> 00:11:24.263 爸爸:正是如此。 00:11:24.775 --> 00:11:26.278 但如果有人在跟着你...... NOTE Paragraph 00:11:26.278 --> 00:11:28.660 儿子:“人们不是平等的。” NOTE Paragraph 00:11:28.684 --> 00:11:30.571 爸爸:不一直是平等的,不。 你要小心。 NOTE Paragraph 00:11:30.571 --> 00:11:32.919 儿子:恩,因为人们可以不尊重你。 NOTE Paragraph 00:11:32.919 --> 00:11:34.481 爸爸:是的。 NOTE Paragraph 00:11:34.481 --> 00:11:36.659 儿子:而且他们认为你是—— 00:11:38.851 --> 00:11:42.890 “你看上去不像是......” 00:11:43.611 --> 00:11:48.256 好像他们在说:“你看上去不对劲, 00:11:48.280 --> 00:11:50.713 所以我想我有不尊重你的权利。” NOTE Paragraph 00:11:50.737 --> 00:11:52.522 爸爸:是的,这就是我们所谓的 00:11:52.972 --> 00:11:54.181 种族主义。 NOTE Paragraph 00:11:54.705 --> 00:11:56.520 朱利安,我们把它称为种族主义, 00:11:56.544 --> 00:11:59.675 是的,有些人—— 其他人——可以穿连帽衫, 00:12:00.306 --> 00:12:01.688 他们并不会有事, 00:12:01.712 --> 00:12:04.056 但换成你和塔拉万 可能就会有事了。 00:12:04.747 --> 00:12:08.106 这就是为什么 爸爸想让你们安全行事。 NOTE Paragraph 00:12:08.106 --> 00:12:09.482 (录音)爸爸:这就是为什么...... NOTE Paragraph 00:12:09.482 --> 00:12:12.597 儿子:所以你的意思是, 当你说“其他人”, 00:12:12.621 --> 00:12:15.557 你说的是,如果塔拉万是白种人, 00:12:16.362 --> 00:12:18.876 呃...他就不会那样不被人尊重了? NOTE Paragraph 00:12:20.087 --> 00:12:21.587 爸爸:是的,朱利安, 当爸爸说“其他人”的时候, 00:12:21.587 --> 00:12:23.997 爸爸指的是白种人。 NOTE Paragraph 00:12:24.527 --> 00:12:27.465 刚开始,我猝不及防, 00:12:27.489 --> 00:12:29.601 但我渐入佳境, 00:12:29.601 --> 00:12:34.545 开始讨论刻板印象与种族歧视, 00:12:34.569 --> 00:12:36.609 说得正起劲的时候, 00:12:37.036 --> 00:12:38.539 朱利安打断了我。 NOTE Paragraph 00:12:39.688 --> 00:12:41.797 (录音)爸爸:因为你是黑人, 你就很危险,或者是个罪犯, 00:12:41.797 --> 00:12:43.961 可能你就是个小孩—— 00:12:43.961 --> 00:12:46.180 这不对!不管谁这么做。 NOTE Paragraph 00:12:46.180 --> 00:12:48.071 儿子:爸爸,停一下。 NOTE Paragraph 00:12:48.071 --> 00:12:48.859 爸爸:什么? NOTE Paragraph 00:12:48.859 --> 00:12:51.337 儿子:还记得吗...... NOTE Paragraph 00:12:51.337 --> 00:12:53.382 爸爸:他让我打住,给我讲了个故事, 00:12:53.382 --> 00:12:57.342 他和朋友在泳池 因为种族而受到了 00:12:57.366 --> 00:12:59.011 两个成年白人的威胁, 00:12:59.035 --> 00:13:00.884 他妈妈证实了这个故事。 00:13:00.908 --> 00:13:03.757 我感到开心,因为他能够谈论这件事, 00:13:03.781 --> 00:13:05.388 这说明他正在理解我的观点。 NOTE Paragraph 00:13:05.412 --> 00:13:07.753 我们从塔拉万父母的悲伤中抽离出来, 00:13:07.777 --> 00:13:10.527 并开始谈论乔治·齐默尔曼的父母, 00:13:10.551 --> 00:13:12.551 我从杂志得知, 00:13:12.575 --> 00:13:14.823 他们宽恕了齐默尔曼 跟踪塔拉万的行为。 00:13:14.847 --> 00:13:17.546 而朱利安的反应对我弥足珍贵。 00:13:17.570 --> 00:13:20.055 这让我觉得他正在理解这样的行为。 NOTE Paragraph 00:13:20.079 --> 00:13:21.997 (录音)儿子:他们对 自己的儿子怎么评价? NOTE Paragraph 00:13:21.997 --> 00:13:26.429 爸爸:我觉得他们认为 儿子这种跟踪和穷追不舍的行为 00:13:26.429 --> 00:13:27.887 是正当的。 NOTE Paragraph 00:13:27.911 --> 00:13:29.082 儿子:什么! NOTE Paragraph 00:13:29.106 --> 00:13:31.025 爸爸:是的,我认为这不对。 NOTE Paragraph 00:13:31.049 --> 00:13:32.464 儿子:等一下。 00:13:32.488 --> 00:13:36.456 他们的意思是齐默尔曼有权 跟踪一个黑人孩子, 00:13:36.480 --> 00:13:38.421 陷入对峙并射杀他? NOTE Paragraph 00:13:39.789 --> 00:13:41.378 爸爸:就在朱利安 开始理解的时候, 00:13:41.402 --> 00:13:42.747 我开始失控了。 00:13:43.470 --> 00:13:45.463 因为我在想: 00:13:45.487 --> 00:13:48.464 如果我的两个孩子就是塔拉万呢? 00:13:49.478 --> 00:13:51.573 我的愤怒指数达到了10。 00:13:51.986 --> 00:13:55.268 我发现我的右腿开始不自觉颤抖, 00:13:55.292 --> 00:13:56.532 好像我在跑步似的。 00:13:57.022 --> 00:14:00.004 我脑海中出现了 有群人在追着朱利安, 00:14:00.028 --> 00:14:02.056 而我在追着他们的画面。 00:14:02.528 --> 00:14:04.360 我能说的唯一的话 00:14:04.360 --> 00:14:08.238 就是:如果有人试着 找我孩子的麻烦...... NOTE Paragraph 00:14:09.688 --> 00:14:12.804 (录音)爸爸:如果有人 试着找我孩子麻烦...... 00:14:12.828 --> 00:14:13.995 哼...... NOTE Paragraph 00:14:14.019 --> 00:14:15.415 儿子:会发生什么? NOTE Paragraph 00:14:15.439 --> 00:14:17.403 爸爸:呵呵,他们赶快跑吧。 NOTE Paragraph 00:14:18.436 --> 00:14:20.653 儿子:为什么? 爸爸:我会揍他们。 NOTE Paragraph 00:14:20.677 --> 00:14:21.538 儿子:啥?(大笑) NOTE Paragraph 00:14:21.538 --> 00:14:22.893 爸爸:我会揍他们。 儿子:真的吗? NOTE Paragraph 00:14:22.893 --> 00:14:23.925 爸爸:当然了。 NOTE Paragraph 00:14:23.925 --> 00:14:26.776 儿子:然后他们会反击, 因为他们可能有武器。 NOTE Paragraph 00:14:26.776 --> 00:14:29.768 爸爸:我知道,我会报警的, 我也应该这么做。 00:14:29.768 --> 00:14:31.083 但我更想把他们痛扁一顿, 00:14:31.083 --> 00:14:34.702 但不行,你是对的, 你不能就那么追着人跑。 NOTE Paragraph 00:14:34.702 --> 00:14:36.306 儿子:他们可能有武器的! NOTE Paragraph 00:14:36.306 --> 00:14:38.639 爸爸:是的,你是对的,你是对的。 00:14:38.639 --> 00:14:39.738 我就感觉我想追着他们...... NOTE Paragraph 00:14:39.738 --> 00:14:41.307 儿子:他们可能惹不起。 NOTE Paragraph 00:14:41.307 --> 00:14:45.607 爸爸:我知道, 他们敢惹我儿子,我就想揍他们。 00:14:45.655 --> 00:14:47.154 我不喜欢这样。 NOTE Paragraph 00:14:47.178 --> 00:14:48.179 儿子:哦...... NOTE Paragraph 00:14:48.179 --> 00:14:50.478 爸爸:但你是对的,得小心点, 00:14:51.070 --> 00:14:53.571 得小心点。 00:14:54.247 --> 00:14:57.365 你永远不会知道 一些疯子会怎么看你。 00:14:58.756 --> 00:15:00.900 只要你相信你是出色的, 00:15:00.924 --> 00:15:03.766 就像爸爸眼中的你一样, 你是出色又帅气的, 00:15:03.790 --> 00:15:07.283 妈妈认为你出色帅气还聪明, 00:15:08.202 --> 00:15:11.182 那么你就有权生活在这星球上, 00:15:11.206 --> 00:15:14.307 想要多开心,多出色, 多机智都可以。 00:15:15.180 --> 00:15:16.963 你可以做任何你想做的事,孩子。 NOTE Paragraph 00:15:19.056 --> 00:15:23.111 种族社会化不仅是 父母对孩子的教育, 00:15:23.541 --> 00:15:27.064 也关于孩子如何 对父母的教育做出反应。 00:15:28.277 --> 00:15:29.733 我的孩子准备好了吗? 00:15:31.097 --> 00:15:34.757 房间里种族主义大象出现时, 他们可以意识到吗? 00:15:35.288 --> 00:15:38.556 他们能把海啸似的过度解读 00:15:38.580 --> 00:15:40.751 化解为爬山似的经历, 00:15:40.775 --> 00:15:43.125 在他们掌控之内, 不会失控的解读吗? 00:15:43.568 --> 00:15:47.924 60 秒内,他们可以 做出合理正当的决定吗? 00:15:48.511 --> 00:15:49.694 我可以吗? 00:15:50.103 --> 00:15:51.270 你们可以吗? NOTE Paragraph 00:15:51.660 --> 00:15:53.189 是的,我们可以! 00:15:53.955 --> 00:15:57.517 我们可以建立更健康的种族关系, 00:15:57.541 --> 00:16:01.931 如果我们试着在最危险的时刻 00:16:01.955 --> 00:16:05.826 计算、设置、沟通,吸气与呼气, 00:16:05.850 --> 00:16:08.499 并怀着更少的私心。 00:16:10.898 --> 00:16:13.226 如果你能淡化几世纪积淀下来的 体内沸腾着的、 00:16:13.250 --> 00:16:16.835 影响到我们身心乃至灵魂的, 00:16:17.851 --> 00:16:22.142 影响到我们健康的愤怒, 00:16:22.658 --> 00:16:25.731 我们的心绪便会更容易得到控制。 00:16:26.667 --> 00:16:29.707 我只是想像其他所有父母一样, 00:16:29.731 --> 00:16:31.057 当我们不在孩子身边时, 00:16:31.081 --> 00:16:32.743 孩子可以得到关爱与保护。 00:16:34.244 --> 00:16:36.791 当警察与老师看见我的孩子时, 00:16:36.815 --> 00:16:38.811 我希望他们想想自己的孩子, 00:16:39.404 --> 00:16:42.973 因为我相信,如果你能 视我的孩子如己出, 00:16:43.703 --> 00:16:45.119 你就不会射杀他们了。 NOTE Paragraph 00:16:46.388 --> 00:16:48.917 有了种族素养,当然,还有实践, 00:16:48.941 --> 00:16:53.073 我们就能解读故事中的种族创伤, 00:16:53.097 --> 00:16:55.396 在讲述过程中,创伤便得以治愈。 00:16:55.396 --> 00:16:59.218 但我们不能忘记, 00:16:59.848 --> 00:17:03.994 我们的文化差异中 充满关爱与保护, 00:17:04.018 --> 00:17:07.940 永远要记住, 只要猎人是讲故事的人, 00:17:07.964 --> 00:17:10.352 狮子的故事就永远不会为人所知。 NOTE Paragraph 00:17:10.947 --> 00:17:12.147 非常感谢。 NOTE Paragraph 00:17:12.171 --> 00:17:17.224 (掌声)