WEBVTT 00:00:00.812 --> 00:00:02.848 아프리카 속담이 하나 있습니다. 00:00:02.862 --> 00:00:05.486 "사자에 대한 이야기는 사냥꾼이 이야기하는 한 00:00:05.510 --> 00:00:07.950 결코 제대로 알 수 없다." NOTE Paragraph 00:00:09.273 --> 00:00:13.511 미국에서 인종 차별에 관련한 정치적 문제를 이해하기 위해서 00:00:13.535 --> 00:00:16.919 인종 간의 대화보다 인종적 리터러시가 필요합니다. 00:00:18.335 --> 00:00:20.757 리터러시의 핵심은 잊힌 진실에 있습니다. 00:00:21.614 --> 00:00:27.334 서로의 문화적 차이를 이해하면 할수록 00:00:27.334 --> 00:00:29.050 수 세기 동안 거듭된 00:00:29.050 --> 00:00:32.128 인종 차별, 비인간화, 질병을 00:00:32.128 --> 00:00:33.752 치유할 힘을 얻는다는 겁니다. NOTE Paragraph 00:00:34.495 --> 00:00:37.415 제 부모님 모두 아프리카계 미국인이셨죠. 00:00:37.845 --> 00:00:39.849 아버지는 델라웨어 남부 출신이셨고 00:00:39.849 --> 00:00:41.585 어머니는 필라델피아 북부 출신이셨죠. 00:00:41.585 --> 00:00:44.628 두 지역의 문화 차이는 뚜렷합니다. 00:00:44.628 --> 00:00:48.312 동부와 서부, 뉴욕시와 앨라배마주 몽고메리처럼요. 00:00:49.026 --> 00:00:51.596 아버지가 인종 갈등을 다루는 방법은 00:00:51.712 --> 00:00:55.294 제 형제인 브라이언과 크리스티를 교회에 보내는 것이었어요. 00:00:55.304 --> 00:00:58.368 다른 곳에 못 가도록 하루 종일 교회에 잡아두었죠. 00:00:58.368 --> 00:01:00.118 (웃음) NOTE Paragraph 00:01:00.172 --> 00:01:04.332 만약 피부색이 다르다는 이유로 누군가 우리를 괴롭힌다면 NOTE Paragraph 00:01:04.432 --> 00:01:06.457 오히려 그들을 위해 기도하라고 하셨는데 00:01:06.507 --> 00:01:09.619 신께서 결국 그들을 데려가 심판하실 거니까요. 00:01:09.619 --> 00:01:10.897 (웃음) NOTE Paragraph 00:01:10.951 --> 00:01:14.164 그의 인종차변 대응법은 영적이었어요. NOTE Paragraph 00:01:14.546 --> 00:01:16.461 훗날 언젠가 00:01:16.525 --> 00:01:18.140 마틴 루터 킹처럼요. 00:01:18.554 --> 00:01:20.844 어머니의 대처 방식은 달랐습니다. NOTE Paragraph 00:01:20.874 --> 00:01:23.390 관계형이라고 할까요? 00:01:23.501 --> 00:01:25.903 지금 당장, 얼굴에 대고 말했죠. 00:01:26.090 --> 00:01:27.330 현재를 보았죠. 00:01:27.754 --> 00:01:29.216 말콤 엑스 스타일에 가까웠어요. 00:01:29.266 --> 00:01:30.516 (웃음) NOTE Paragraph 00:01:30.600 --> 00:01:32.160 그녀가 자란 곳은 NOTE Paragraph 00:01:32.160 --> 00:01:34.614 인종적 차별과 폭력이 만연했습니다. 00:01:34.614 --> 00:01:35.914 이웃들에게 쫓겨났고 00:01:35.914 --> 00:01:39.308 똑같이 폭력적으로 다른 사람들을 몰아냈습니다. 00:01:39.308 --> 00:01:41.299 처음 델라웨어 남부로 오셨을 때 00:01:41.299 --> 00:01:44.022 어머니는 외국에 나온 것처럼 낯설어하셨어요. 00:01:44.022 --> 00:01:46.083 누구도 이해하기 힘들어하셨죠. 00:01:46.083 --> 00:01:52.217 특히 백인들 앞에서 말도 행동도 공손한 몇몇 흑인들을 00:01:52.236 --> 00:01:54.248 특히 더 이해하기 힘들어하셨죠. 00:01:54.248 --> 00:01:55.298 어머니는 안 그러셨거든요. 00:01:55.298 --> 00:01:57.666 가고 싶은 곳이 있으면 당당히 걸어가셨습니다. 00:01:57.666 --> 00:01:59.771 남들의 시선은 신경 쓰지 않았죠. 00:01:59.771 --> 00:02:02.906 문화적 차이 때문에 많은 사람들을 언짢게도 했어요. NOTE Paragraph 00:02:03.530 --> 00:02:05.620 슈퍼마켓에 들어가기 전엔 00:02:05.620 --> 00:02:08.457 이런 말을 하곤 하셨어요. 00:02:08.457 --> 00:02:10.043 "아무것도 사 달라 하지 말고 00:02:10.043 --> 00:02:12.181 아무것도 만지지 마. 00:02:12.181 --> 00:02:14.766 무슨 말인지 알지? 00:02:15.659 --> 00:02:19.266 다른 애들이 떼를 쓰든 말든 엄마는 상관 안 해. 00:02:19.266 --> 00:02:20.841 내 자식들이 아니니까. 00:02:20.841 --> 00:02:24.105 무슨 말인지 알지?" 00:02:24.105 --> 00:02:25.524 그러면 우리는 삼중주로 00:02:25.524 --> 00:02:27.460 "네, 엄마." 00:02:28.660 --> 00:02:31.204 슈퍼마켓에 들어가기 전에 00:02:31.204 --> 00:02:33.031 그 말이 저희가 들어야 할 전부였죠. 00:02:33.031 --> 00:02:36.075 자, 몇 분이나 이런 말을 들어보셨나요? 00:02:36.075 --> 00:02:38.334 또 몇 분이나 이런 말을 해보셨나요? 00:02:38.334 --> 00:02:39.850 (웃음) NOTE Paragraph 00:02:39.850 --> 00:02:43.041 오늘은 또 몇 분이나 이런 말을 하게 될까요? NOTE Paragraph 00:02:43.901 --> 00:02:45.978 어머니께서 이 이야기를 한 이유는 00:02:45.978 --> 00:02:48.668 돈, 평판, 또는 저희들의 버릇없는 행동이 00:02:48.698 --> 00:02:50.028 걱정돼서가 아니었죠. 00:02:50.028 --> 00:02:52.960 저희들은 너무 무서워 절대 버릇없이 굴지 않았어요. 00:02:52.970 --> 00:02:56.017 안그랬다간 일주일 내내, 하루 종일 다시 교회에서 살테니까요. 00:02:56.017 --> 00:02:57.616 (웃음) NOTE Paragraph 00:02:57.616 --> 00:02:59.662 어머니께서 상기시켜주려 하셨던 것은 NOTE Paragraph 00:02:59.662 --> 00:03:03.999 세상에는 단지 흑인이라는 이유만으로 행실이 나쁘다고 해석하는 00:03:03.999 --> 00:03:06.122 사람들이 있다는 것입니다. 00:03:06.122 --> 00:03:10.206 세상 모든 부모들이 자식들이 단지 피부색 때문에 00:03:10.206 --> 00:03:12.255 오해를 받을까 걱정하진 않겠죠. 00:03:12.255 --> 00:03:14.722 단순히 살아 숨 쉰다는 이유로 말이죠. 00:03:14.722 --> 00:03:16.690 우리가 슈퍼마켓에 들어갈 때면 NOTE Paragraph 00:03:16.690 --> 00:03:20.162 사람들은 마치 우리가 무언가를 훔친 것처럼 쳐다봅니다. 00:03:21.646 --> 00:03:25.271 가끔 점원은 어떤 말을 하거나 행동을 하기도 하는데 00:03:25.303 --> 00:03:27.646 그저 우리의 문화적 양식이 거슬려서였어요. 00:03:27.646 --> 00:03:30.053 사건은 주로 계산대에서 벌어집니다. 00:03:30.053 --> 00:03:34.902 점원이 우리가 산 음식을 봉지에 마구 던져버리는 게 최악이었어요. 00:03:34.922 --> 00:03:36.698 그럼 바로 일이 시작됩니다. 00:03:36.698 --> 00:03:37.857 (웃음) NOTE Paragraph 00:03:37.857 --> 00:03:40.073 어머니는 그들을 향해 그들이 누구였고 NOTE Paragraph 00:03:40.073 --> 00:03:41.586 그들의 가족이 누구였으며 00:03:41.586 --> 00:03:43.078 어디로 갈지 00:03:43.078 --> 00:03:44.733 얼마나 빨리 가게될지 말씀하셨어요. 00:03:44.733 --> 00:03:45.878 (웃음) NOTE Paragraph 00:03:45.878 --> 00:03:49.120 살면서 제 어머니께 욕먹지 않았으면 그건 인생 산 게 아니예요. NOTE Paragraph 00:03:49.140 --> 00:03:50.711 (웃음) NOTE Paragraph 00:03:50.711 --> 00:03:52.493 그자는 바닥에 떨어져 NOTE Paragraph 00:03:52.493 --> 00:03:55.593 완전히 썩어 없어지는 고통에 몸부림치며 00:03:55.593 --> 00:03:57.881 인종적 수치의 웅덩이에서 신음할지어다. 00:03:57.881 --> 00:03:58.998 (웃음) NOTE Paragraph 00:03:58.998 --> 00:04:02.033 기독교인이신 부모님 두 분의 차이라면 NOTE Paragraph 00:04:02.033 --> 00:04:04.958 아버지께서는 인종 갈등을 겪기 전에 기도를 하셨고 00:04:04.973 --> 00:04:06.872 어머니는 그 후에 기도를 하신 거죠. 00:04:06.872 --> 00:04:08.635 (웃음) NOTE Paragraph 00:04:08.685 --> 00:04:11.793 여러분은 이러한 두 가지 전략을 NOTE Paragraph 00:04:11.793 --> 00:04:15.032 적절한 때에 적절한 방식으로 사용할 수 있을 것입니다. 00:04:15.032 --> 00:04:16.963 하지만 그 때가 정해져 있는 것은 아닙니다. 00:04:16.963 --> 00:04:19.022 우리가 화합해야 할 순간과 00:04:19.022 --> 00:04:21.204 대립해야 할 순간이 따로 정해져 있지는 않습니다. 00:04:21.204 --> 00:04:25.691 자동차 전조등 앞 사슴처럼 얼어붙거나 00:04:25.691 --> 00:04:31.052 어설프고 경솔하게 화를 주체하지 못해선 안 됩니다. 00:04:31.052 --> 00:04:33.212 여기서 배울 점은 00:04:33.212 --> 00:04:34.615 인종과 관계된 문제에서 00:04:34.615 --> 00:04:37.068 때때로 기도하고 숙고하며 00:04:37.068 --> 00:04:39.577 처리하고 준비하는 법을 배워야 한다는 것입니다. 00:04:39.577 --> 00:04:41.570 그리고 다른 때에 밀어붙이고 00:04:41.570 --> 00:04:43.311 행동으로 옮기는 법을 알아야 하죠. 00:04:43.311 --> 00:04:46.569 안타깝지만 제 생각에 00:04:46.569 --> 00:04:49.357 준비하고 밀어붙이는 이 두 가지 삶의 기술이 00:04:49.370 --> 00:04:53.288 요즘 세상에서 흔히 찾아보기 힘들죠. 00:04:54.958 --> 00:04:59.233 신경 과학 분야의 연구 자료에 따르면 NOTE Paragraph 00:04:59.703 --> 00:05:02.440 인종과 관련해 위협적인 상황에 처하게 되면 00:05:02.440 --> 00:05:03.948 뇌가 꽉 막혀 00:05:03.948 --> 00:05:07.062 흑인의 인간성을 비하하게 된다는 것이죠. 00:05:07.062 --> 00:05:09.764 우리의 뇌는 흑인 성인과 아이들을 보며 00:05:09.764 --> 00:05:13.307 실제 나이보다 많게 인식하고 받아들입니다. 00:05:13.307 --> 00:05:15.029 실제보다 더 크고 00:05:15.029 --> 00:05:17.922 실제보다 더 가까이에 있다고 느끼죠. 00:05:17.922 --> 00:05:20.914 최악의 경우, 그들은 사랑과 보호를 받을 가치가 없다고 00:05:20.914 --> 00:05:23.710 스스로를 납득시킵니다. 00:05:23.710 --> 00:05:25.527 인종 권익 향상 연합에서는 00:05:25.527 --> 00:05:29.180 사람들이 살면서 겪는 가장 무서운 순간은 00:05:29.180 --> 00:05:31.356 인종 간의 조우라고 생각합니다. 00:05:31.356 --> 00:05:35.272 살아가며 계속 마주해야 할 순간이죠. 00:05:35.272 --> 00:05:39.831 대부분 미국 원주민과 흑인들을 부당한 죽음으로 몰아넣은 00:05:39.831 --> 00:05:43.061 경찰과의 조우를 살펴보면 00:05:43.061 --> 00:05:46.294 만남의 길이는 단 2분 정도였습니다. 00:05:46.294 --> 00:05:48.316 첫 조우의 60초 안에 00:05:48.316 --> 00:05:50.667 여러분의 뇌는 얼어붙습니다. 00:05:50.667 --> 00:05:53.714 따라서 준비가 안 되어 있으면 과잉 반응을 하게 됩니다. 00:05:53.742 --> 00:05:55.796 차라리 그들을 무시해버리면 다행인데 00:05:55.796 --> 00:05:59.391 최악의 경우, 묻지도 않고 총으로 쏘게 될 수도 있습니다. 00:05:59.802 --> 00:06:03.197 그 60초의 시간 안에 00:06:03.275 --> 00:06:05.188 위협의 수준을 낮추고 00:06:05.188 --> 00:06:08.202 뇌가 얼어붙지 않는 상상을 해봅시다. 00:06:08.674 --> 00:06:11.983 그렇게 되면 얼마나 많은 아이들이 편의점이나 학교에서 00:06:12.003 --> 00:06:15.780 더 이상 쫓겨나지도 총에 맞지도 않고 집으로 올 수 있을지 상상해 봅시다. 00:06:16.229 --> 00:06:20.088 많은 어머니 아버지들이 울지 않아도 되겠죠. 00:06:21.346 --> 00:06:25.047 인종 간의 사회화는 이러한 60초의 조우를 00:06:25.047 --> 00:06:27.129 젊은이들이 스스로 해결하도록 돕겠지만 NOTE Paragraph 00:06:27.129 --> 00:06:29.441 대화 이상의 것이 필요하겠죠. 00:06:29.441 --> 00:06:32.427 그것이 바로 인종 리터러시입니다. 00:06:32.427 --> 00:06:34.740 부모님들은 어떤 식으로 이런 대화를 나누며 00:06:34.740 --> 00:06:36.688 또한 인종 리터러시가 도대체 뭘까요? 00:06:36.688 --> 00:06:37.963 좋은 질문 감사드립니다. 00:06:37.963 --> 00:06:39.186 (웃음) NOTE Paragraph 00:06:39.186 --> 00:06:42.751 인종 리터러시는 인종 간의 갈등 상황을 NOTE Paragraph 00:06:42.751 --> 00:06:47.030 파악하고 재구성한 다음 해결하는 능력을 말합니다. 00:06:47.054 --> 00:06:50.678 상황 파악이란 어느 시점에서 인종 간의 갈등이 일어나고 00:06:50.678 --> 00:06:54.000 그에 따른 스트레스 반응을 포착하는 것입니다. 00:06:54.000 --> 00:06:56.368 재구성이란 00:06:56.918 --> 00:07:01.844 마음을 잘 가다듬고 상황을 복잡하게 만들지 않고 00:07:01.844 --> 00:07:05.129 산을 오르는 정도의 도전으로 해석하는 것입니다. 00:07:05.129 --> 00:07:06.604 다시 말해 00:07:06.604 --> 00:07:08.841 불가능한 상황을 해낼 수 있고 00:07:08.841 --> 00:07:12.010 도전해 볼 만한 상황으로 바꾸는 것입니다. 00:07:13.020 --> 00:07:16.278 인종 간의 갈등을 해결하기 위해서 00:07:16.278 --> 00:07:18.406 올바른 결정을 내려야 합니다. 00:07:18.406 --> 00:07:22.389 "나하고는 상관없어."와 같은 미온적인 반응도 00:07:22.389 --> 00:07:26.420 그 상황을 과장하는 과잉 반응도 답이 아닙니다. 00:07:26.420 --> 00:07:31.706 부모님들과 아이들에게 추정, 파악, 소통, 호흡을 통한 NOTE Paragraph 00:07:31.706 --> 00:07:35.511 자기 성찰 전략을 이용해서 파악하고 재구성하여 00:07:35.511 --> 00:07:38.116 해결하는 법을 가르칠 수 있습니다. 00:07:38.116 --> 00:07:39.460 집중해 주세요. 00:07:39.460 --> 00:07:41.193 추정 단계는 00:07:41.193 --> 00:07:42.852 지금 어떤 감정인지 00:07:42.852 --> 00:07:46.707 강도가 1에서 10중에서 어느 정도인지 묻습니다. 00:07:47.267 --> 00:07:50.825 '파악'하는 단계에서 어느 부위에서 느껴지는지 묻죠. 00:07:51.131 --> 00:07:53.239 구체적으로 00:07:53.239 --> 00:07:58.251 시카고에서 사는 5학년인 원주민 소녀가 말했죠. 00:07:58.251 --> 00:08:03.072 "원주민이 저 혼자여서 레벨 9 정도로 화가 나요. 00:08:03.072 --> 00:08:05.790 뱃속에서 느껴지고요. 00:08:05.790 --> 00:08:08.694 나비 수십 마리가 서로 싸우는 것 같기도 하고 00:08:08.694 --> 00:08:12.226 목구멍 위까지 올라와서 숨도 못 쉬게 하는 것 같아요." 00:08:12.516 --> 00:08:14.035 더 자세하면 할수록 00:08:14.035 --> 00:08:16.706 그 상처를 치유하는 데 도움이 됩니다. 00:08:16.706 --> 00:08:17.913 '의사소통'은 00:08:17.913 --> 00:08:21.070 어떤 생각과 그림이 떠오르는지 묻죠. 00:08:21.070 --> 00:08:24.002 정말 큰 도움이 되는 것은 00:08:24.002 --> 00:08:26.657 크게 심호흡을 해 보는 것이죠. 00:08:26.657 --> 00:08:30.168 인종 권익 향상 연합에서 일하는 동료들의 도움으로 NOTE Paragraph 00:08:30.298 --> 00:08:32.596 여러 연구 조사와 치료 프로젝트에 00:08:32.596 --> 00:08:35.915 즉각적 스트레스 해소법을 적용하고 있습니다. 00:08:35.915 --> 00:08:40.850 한 프로젝트는 농구를 통해 젊은이들의 폭발적 감정을 00:08:40.850 --> 00:08:44.134 코트 내에서 60초 동안 관리하도록 돕습니다. 00:08:44.158 --> 00:08:49.333 동료 로레타, 존 지마트와 함께 진행하는 또 다른 프로젝트에서는 00:08:49.873 --> 00:08:53.999 미국 흑인들이 주 고객인 독특한 이발소 문화를 이용해서 00:08:54.119 --> 00:08:58.407 흑인 이발사가 두 영역에서 건강 지도사가 되도록 훈련시킵니다. 00:08:58.407 --> 00:09:02.518 하나는 성적 관계에서 발생하는 위험 요소들을 줄이는 것이고 00:09:02.518 --> 00:09:03.808 다른 하나는 00:09:03.808 --> 00:09:06.609 폭력적인 보복을 방지하는 것입니다. 00:09:06.609 --> 00:09:09.616 그들만의 독특한 문화를 이용해 이발사가 머리를 자르면서 00:09:09.616 --> 00:09:13.381 18~24살의 청년에게 건강 지도를 한다는 것은 00:09:13.381 --> 00:09:15.959 아주 멋진 일이죠. 00:09:15.959 --> 00:09:19.021 그리고 학교에서 일어나는 스트레스가 심한 상황을 00:09:19.021 --> 00:09:24.328 파악하여 재구성하고 해결하도록 교사를 훈련하는 프로젝트도 있죠. 00:09:24.328 --> 00:09:29.579 마지막 프로젝트는 일상적 사소한 인종 간의 갈등을 함께 해결하기 전에 00:09:29.579 --> 00:09:32.087 부모와 아이의 정신적 외상을 먼저 이해할 수 있도록 00:09:32.087 --> 00:09:36.843 부모와 아이를 분리해서 교육하였습니다. 00:09:37.403 --> 00:09:40.995 자녀와 인종 관련 대화는 상처를 치유하는 데 도움이 되죠. NOTE Paragraph 00:09:40.995 --> 00:09:42.896 하지만 연습이 필요합니다. 00:09:42.896 --> 00:09:45.216 어떤 분들은 질문하실 겁니다. "연습?" 00:09:45.216 --> 00:09:46.322 "연습이요?" 00:09:46.322 --> 00:09:48.368 "연습에 대해 이야기를 하나요?" 00:09:48.368 --> 00:09:51.115 맞습니다. 연습에 관한 이야기죠. 00:09:51.115 --> 00:09:53.627 저는 아들이 둘입니다. NOTE Paragraph 00:09:53.666 --> 00:09:55.383 큰아들 브라이언은 26살 00:09:55.383 --> 00:09:58.068 작은아들 줄리안은 12살이죠. 00:09:58.068 --> 00:10:00.759 어떻게 그렇게 컸는지 이야기할 시간은 없네요. 00:10:00.759 --> 00:10:02.532 (웃음) NOTE Paragraph 00:10:02.532 --> 00:10:04.400 그런데 NOTE Paragraph 00:10:04.400 --> 00:10:05.915 제 마음속에 자식은 00:10:05.935 --> 00:10:07.219 아직 아기 같아서 00:10:07.219 --> 00:10:11.884 세상이 제 자식을 잘못 판단할까봐 매일 걱정합니다. 00:10:11.884 --> 00:10:14.877 2013년 8월이었죠. NOTE Paragraph 00:10:14.877 --> 00:10:17.846 당시 8살이었던 줄리안이 저와 빨래를 개고 있었습니다. 00:10:17.916 --> 00:10:20.299 이 자체로도 흔한 일은 아니었지만 00:10:20.299 --> 00:10:22.658 이상한 낌새를 알아차렸어야 했죠. 00:10:23.518 --> 00:10:27.208 TV에 트레이븐 마틴의 부모들이 나와 울고 있었습니다. 00:10:27.994 --> 00:10:30.287 조지 짐머만이 무죄로 석방됐기 때문이었죠. 00:10:30.287 --> 00:10:34.292 줄리안은 TV에서 눈을 떼지 못하고 있었어요. 00:10:34.292 --> 00:10:37.141 아들은 궁금한 게 많았지만 저는 준비가 되어 있지 않았죠. 00:10:37.141 --> 00:10:39.370 아이는 이유를 알고 싶어 했어요. 00:10:39.410 --> 00:10:43.767 도대체 왜 다 큰 어른이 무기도 가지고 있지 않은 00:10:43.767 --> 00:10:46.583 17살 소년의 뒤를 쫓아 사냥하듯 죽일 수 있죠? 00:10:46.583 --> 00:10:47.953 어떻게 대답할지 몰랐습니다. 00:10:47.953 --> 00:10:49.941 제가 할 수 있었던 최선의 말은 00:10:49.941 --> 00:10:53.637 "줄리안, 때때로 세상에는 00:10:53.637 --> 00:10:56.088 흑인들을 비하하고 00:10:56.978 --> 00:10:59.225 차별하고 어린아이까지도 00:10:59.225 --> 00:11:01.508 인간적인 대우를 하지 않는 사람이 있어." 00:11:01.508 --> 00:11:04.666 아이는 그 상황을 슬프게 받아들였죠. 00:11:04.666 --> 00:11:06.591 (음성) 줄리안 스티븐슨(JS): "슬퍼요. NOTE Paragraph 00:11:06.591 --> 00:11:08.764 우리는 중요하지 않아요. 같은 인종이 아니니까." 00:11:08.764 --> 00:11:10.035 HS: "맞아." NOTE Paragraph 00:11:10.035 --> 00:11:13.506 JS: "'우리가 너희들보다 낫지.'라는 뜻이죠." NOTE Paragraph 00:11:13.530 --> 00:11:14.725 HS: "그래." NOTE Paragraph 00:11:14.735 --> 00:11:17.720 JS: "너희들이 할 수 있는 것은 아무것도 없어. NOTE Paragraph 00:11:17.720 --> 00:11:20.125 만약에 날 위협하면 00:11:20.125 --> 00:11:23.035 겁이 나니 널 총으로 쏴버릴 거야." 00:11:23.035 --> 00:11:24.559 HS: "맞는 말이야. NOTE Paragraph 00:11:24.559 --> 00:11:26.615 그런데 누군가 뒤를 밟는다면.." 00:11:26.615 --> 00:11:28.602 JS: "사람마다 달라. NOTE Paragraph 00:11:28.602 --> 00:11:31.604 HS: "공평하지 않아. 항상 조심해야 해." NOTE Paragraph 00:11:31.604 --> 00:11:33.565 JS: "네. 사람들이 차별하니까요." NOTE Paragraph 00:11:33.565 --> 00:11:34.823 HS: "그래." NOTE Paragraph 00:11:34.823 --> 00:11:38.371 JS: "이렇게 생각하겠죠. NOTE Paragraph 00:11:38.395 --> 00:11:43.659 '네 모습이, 네 모습이 꼭... 00:11:43.659 --> 00:11:48.240 네 모습이 맞지 않아. 그래서 존중할 필요를 못 느껴.' 00:11:48.240 --> 00:11:50.740 이렇게 말하는 것 같아요." 00:11:50.740 --> 00:11:52.907 HS: "그래, 이런 것을 NOTE Paragraph 00:11:52.907 --> 00:11:54.732 인종 차별이라고 하잖아." 00:11:54.732 --> 00:11:56.525 그것을 인종 차별이라고 해. 줄리안. NOTE Paragraph 00:11:56.525 --> 00:12:00.230 어떤 사람들은 후드티를 입어도 00:12:00.230 --> 00:12:01.756 아무 일이 일어나지 않지. 00:12:01.756 --> 00:12:04.772 그러나 트레이븐이나 너한테는 그럴 수도 있어. 00:12:04.772 --> 00:12:07.566 그래서 아빠는 너희들이 안전하길 바라는 거야. 00:12:08.257 --> 00:12:09.470 (음성) HS: "그러니까.." NOTE Paragraph 00:12:09.470 --> 00:12:12.586 JS: "그러니까 '다른 사람들' 이란 의미는 NOTE Paragraph 00:12:12.586 --> 00:12:16.341 트레이븐이 만약 백인이었다면 00:12:16.341 --> 00:12:20.067 그런 부당한 대우를 받지 않았을 거라는 거죠?" 00:12:20.067 --> 00:12:22.097 HS: "그래. 줄리안. '다른 사람들'이란 NOTE Paragraph 00:12:22.097 --> 00:12:24.541 백인을 이야기한 거야. 맞아." 00:12:24.541 --> 00:12:27.277 처음에 어색하긴 했지만 NOTE Paragraph 00:12:27.277 --> 00:12:29.979 일단 리듬을 타고 박자를 맞추기 시작하니까 00:12:29.979 --> 00:12:34.521 고정관념과 차별의 문제에 대해 이야기하기 시작했습니다. 00:12:34.521 --> 00:12:37.049 막 신나게 이야기하려는데 00:12:37.049 --> 00:12:39.666 줄리안이 끼어들었죠. 00:12:39.666 --> 00:12:42.818 (음성) HS: "네가 흑인이라는 이유로 위험하거나 범죄자가 돼. NOTE Paragraph 00:12:42.818 --> 00:12:44.451 어린아이거나 소년일 뿐인데. 00:12:44.451 --> 00:12:46.775 누가 한다 해도 잘못된 일이야." 00:12:46.775 --> 00:12:48.347 JS: "아버지. 잠깐만요." NOTE Paragraph 00:12:48.347 --> 00:12:49.465 HS: "왜 그러니?" NOTE Paragraph 00:12:49.465 --> 00:12:51.563 JS: "기억나요. 저희가 전에..." NOTE Paragraph 00:12:51.563 --> 00:12:53.411 아이는 제 말을 중단시키고 이야기했습니다. NOTE Paragraph 00:12:53.411 --> 00:12:57.182 수영장에서 두 명의 백인 성인 남성에게 00:12:57.206 --> 00:12:59.036 친구와 인종적 위협을 받았다는 거죠. 00:12:59.036 --> 00:13:00.845 제 아내도 그렇다고 했어요. 00:13:00.845 --> 00:13:03.588 아이가 그런 이야기를 할 수 있어서 다행이라고 생각했어요. 00:13:03.588 --> 00:13:05.471 세상을 알아간다는 느낌이 들었죠. 00:13:05.471 --> 00:13:07.772 피해자인 트레이븐의 부모의 슬픔을 뒤로하고 NOTE Paragraph 00:13:07.772 --> 00:13:10.547 가해자인 조지 짐머먼의 부모에 대한 이야기를 시작했어요. 00:13:10.547 --> 00:13:12.571 제가 잡지에서 읽은 바로는, 그들의 아들이 00:13:12.571 --> 00:13:14.895 트레이븐의 뒤를 쫓은 일을 용납했죠. 00:13:14.895 --> 00:13:17.577 줄리안의 반응이 정말 압권이었어요. 00:13:17.577 --> 00:13:20.080 잘 이해하고 있구나 하는 생각이 들었으니까요. 00:13:20.080 --> 00:13:22.269 (음성) JS: "그의 부모들은 뭐라고 했나요?" NOTE Paragraph 00:13:22.269 --> 00:13:25.541 HS: "근본적으로 몰래 뒤를 밟은 게 NOTE Paragraph 00:13:25.541 --> 00:13:27.809 정당했다고 생각한 모양이야." 00:13:27.809 --> 00:13:29.101 JS: "아니, 어떻게?" NOTE Paragraph 00:13:29.101 --> 00:13:31.036 HS: "그래. 잘못된 일이지." NOTE Paragraph 00:13:31.036 --> 00:13:32.469 JS: "그것은, 잠깐만요. NOTE Paragraph 00:13:32.469 --> 00:13:36.438 그 사람이 흑인 아이의 뒤를 쫓고 00:13:36.438 --> 00:13:39.690 시비를 걸고, 총으로 쏠 수 있는 권리가 있다는 거예요?" 00:13:39.690 --> 00:13:41.419 줄리안이 점차 알아 나갈수록 NOTE Paragraph 00:13:41.419 --> 00:13:43.498 저는 미치겠더라고요. 00:13:43.498 --> 00:13:45.460 마음속으로 이런 생각이 들어서였죠. 00:13:45.460 --> 00:13:49.473 만약 줄리안이나 브라이언이 트레이븐이었다면? 00:13:49.473 --> 00:13:51.998 그랬다면 아마 분노 지수가 10 정도 됐을 거예요. 00:13:51.998 --> 00:13:54.436 저는 제 오른쪽 다리가 마치 달리기할 때처럼 00:13:54.436 --> 00:13:56.998 걷잡을 수 없이 떨고 있음을 느낄 수 있었습니다. 00:13:57.002 --> 00:14:00.004 제 마음속의 두 눈에서는 줄리안이 누군가에게 쫓기고 있었고 00:14:00.004 --> 00:14:02.486 저는 그들을 쫓았죠. 00:14:02.486 --> 00:14:04.928 제가 유일하게 할 수 있었던 말은 00:14:04.928 --> 00:14:09.012 누구라도 제 아이를 못살게 군다면 00:14:09.542 --> 00:14:12.700 (음성) HS: "누구라도 내 아이를 못살게 군다면... NOTE Paragraph 00:14:12.700 --> 00:14:13.760 음..." 00:14:13.760 --> 00:14:15.401 JS: "그러면요?" NOTE Paragraph 00:14:15.401 --> 00:14:18.427 HS: "걔들은 도망치는 게 좋을 거야." NOTE Paragraph 00:14:18.427 --> 00:14:20.655 JS: "왜요?" HS: "나에게 혼날 테니까." NOTE Paragraph 00:14:20.655 --> 00:14:21.959 JS: "그래요? (웃음)" NOTE Paragraph 00:14:21.969 --> 00:14:23.674 HS: "혼내줘야지." JS: "정말요? NOTE Paragraph 00:14:23.675 --> 00:14:26.727 총으로 위협하면 어쩌려고요?" NOTE Paragraph 00:14:26.727 --> 00:14:29.078 HS: "당연히 경찰을 불러야겠지. NOTE Paragraph 00:14:29.078 --> 00:14:31.024 아빠가 직접 혼내주고 싶지만 00:14:31.024 --> 00:14:34.205 네 말이 맞아. 그들을 쫓아가면 안 되겠지." 00:14:34.229 --> 00:14:36.308 JS: "무기가 있을 수 있잖아요." NOTE Paragraph 00:14:36.308 --> 00:14:39.508 HS: "그래. 네 말이 맞아. 쫓아가 혼내주고 싶기도 한데." NOTE Paragraph 00:14:39.545 --> 00:14:41.634 JS: "게다가 군인일 수도 있잖아요." NOTE Paragraph 00:14:41.634 --> 00:14:44.789 HS: "그래도 우리 아들을 못살게 했으니 혼내주고 싶은 거지. NOTE Paragraph 00:14:44.789 --> 00:14:47.143 어떻게 참겠어." 00:14:47.167 --> 00:14:48.666 JS: "음..." NOTE Paragraph 00:14:48.690 --> 00:14:51.001 HS: "네가 맞아. 항상 조심해야지. NOTE Paragraph 00:14:51.001 --> 00:14:54.190 음, 조심해야지. 00:14:54.190 --> 00:14:58.323 어떤 정신 나간 사람들이 너를 어떻게 생각할지 모르잖아. 00:14:58.323 --> 00:15:00.917 스스로 멋지다고 생각하고 00:15:00.917 --> 00:15:03.982 아빠가 네가 멋지다고 생각하고 00:15:03.982 --> 00:15:07.358 엄마가 널 멋지고 잘생기고 영리하다고 믿는다면 00:15:08.188 --> 00:15:11.165 너는 이 세상에 존재할 가치가 있고 00:15:11.165 --> 00:15:14.354 마음껏 행복하고 멋지고 영리한 삶을 살 수 있어. 00:15:15.314 --> 00:15:18.049 원하는 것은 무엇이든 할 수 있어. 아들아." 00:15:18.959 --> 00:15:23.475 인종 간 사회화는 단순히 가르치는 것이 아닙니다. NOTE Paragraph 00:15:23.505 --> 00:15:28.013 어떻게 아이들이 부모의 가르침에 반응하느냐가 더 중요하죠. 00:15:28.373 --> 00:15:31.146 자녀가 들을 준비가 되었나요? 00:15:31.146 --> 00:15:34.865 자녀는 인종적 갈등이 나타나면 알아차릴 수 있나요? 00:15:35.285 --> 00:15:37.489 아이가 심한 감정적 해석을 00:15:37.489 --> 00:15:40.698 산을 오르는 모험 정도로 축약할 수 있나요? 00:15:40.698 --> 00:15:43.603 참여하되 도망가지도 않고요? 00:15:43.603 --> 00:15:48.527 60초 내에 올바른 결정을 내릴 수 있나요? 00:15:48.527 --> 00:15:49.996 저는요? 00:15:50.023 --> 00:15:51.616 여러분은요? 00:15:51.616 --> 00:15:53.892 네. 우리들은 할 수 있습니다. NOTE Paragraph 00:15:53.892 --> 00:15:57.401 인종 간의 더 건강한 관계를 만들어나갈 수 있습니다. 00:15:57.401 --> 00:16:00.359 만약 위협적인 순간에 00:16:00.359 --> 00:16:05.753 추정, 파악, 소통, 심호흡을 하도록 배운다면 00:16:05.753 --> 00:16:09.408 우리의 자아를 정면으로 마주할 수 있게 됩니다. 00:16:10.858 --> 00:16:14.091 만약 여러분의 마음속에 수 세기 동안 00:16:14.091 --> 00:16:17.838 끓어오르는 인종적 분노를 가지고 계셨다면 00:16:17.838 --> 00:16:22.617 그리고 몸과 정신이 영향을 받아 건강에도 영향을 끼쳤다면 00:16:22.617 --> 00:16:26.254 우리들은 우리 스스로를 위해서 총기 규제를 해야 합니다. 00:16:26.624 --> 00:16:29.583 아이들이 부모의 애정과 보호를 벗어났을 때 00:16:29.583 --> 00:16:33.489 제가 바라는 것은 다른 부모들의 바람과 다르지 않습니다. 00:16:34.209 --> 00:16:36.765 경찰과 선생님들이 제 아이들을 보실 때 00:16:36.765 --> 00:16:39.363 자신의 아이들로 한번 상상해보길 바랐습니다. 00:16:39.363 --> 00:16:43.223 왜냐하면 제 자식을 여러분의 자식으로 상상한다면 00:16:43.743 --> 00:16:45.875 여러분은 총을 쏘지 않을 것입니다. 00:16:46.205 --> 00:16:48.891 인종 리터러시와 연습이 필요하죠. NOTE Paragraph 00:16:48.891 --> 00:16:53.139 우리들은 인종 간의 정서적인 아픔을 이야기를 통해 00:16:53.139 --> 00:16:55.515 이해하고 치유할 수 있습니다. 00:16:55.515 --> 00:16:59.138 하지만 우리들이 결코 잊어서는 안 될 것이 있습니다. 00:16:59.818 --> 00:17:04.066 우리들의 문화적 차이는 애정과 보호로 가득하고 00:17:04.066 --> 00:17:07.746 사자에 대한 이야기는 사냥꾼이 이야기하는 한 00:17:07.746 --> 00:17:10.762 결코 제대로 알 수 없다는 것을요. 00:17:10.762 --> 00:17:11.669 감사합니다. NOTE Paragraph 00:17:11.669 --> 00:17:15.009 (박수)