WEBVTT 00:00:01.333 --> 00:00:02.809 Доставка еды. 00:00:02.833 --> 00:00:05.809 Вот, что спасает миллениалов от голода. 00:00:06.770 --> 00:00:08.188 По моим подсчётам, 00:00:08.212 --> 00:00:11.950 американцы делают более 20 миллионов заказов ресторанной еды 00:00:11.974 --> 00:00:13.640 каждый день. 00:00:14.022 --> 00:00:17.458 Больше половины заказчиков находится всего в нескольких минутах ходьбы. 00:00:17.482 --> 00:00:21.233 Но девять из десяти таких заказов всё равно доставляются машинами. 00:00:21.607 --> 00:00:23.933 Проще говоря, 00:00:23.957 --> 00:00:25.861 мы транспортируем двухфунтовый буррито 00:00:25.885 --> 00:00:27.655 в двухтонном авто 00:00:27.679 --> 00:00:29.914 20 миллионов раз в день. 00:00:29.938 --> 00:00:32.072 Сила, которая доставляет вам буррито, 00:00:32.096 --> 00:00:34.850 фактически тянет за собой двухтонный каркас из металла 00:00:34.874 --> 00:00:36.263 с подогреваемыми сидениями. NOTE Paragraph 00:00:36.287 --> 00:00:37.609 Будем честны. 00:00:37.633 --> 00:00:39.633 Мы зависимы от наших машин. 00:00:40.085 --> 00:00:41.935 Вы знаете, что в Америке 00:00:41.959 --> 00:00:45.434 на каждое авто приходятся четыре парковочных места? 00:00:45.458 --> 00:00:46.831 В некоторых деловых центрах 00:00:46.855 --> 00:00:49.942 бóльшая часть недвижимости выделена под стоянки. 00:00:50.427 --> 00:00:53.401 Нам приходится проектировать города с учётом наших авто, 00:00:53.425 --> 00:00:56.290 ведь мы всякий раз за рулём, будь это расстояние в две мили 00:00:56.314 --> 00:00:57.861 или двести миль. 00:00:57.885 --> 00:01:00.290 В одиночку или целой семьёй. 00:01:00.688 --> 00:01:05.600 На одном и том же внедорожнике мы поедем за кофе или же за журнальным столиком. 00:01:06.019 --> 00:01:08.796 А если бы мы смогли освободить некоторые улицы и парковки, 00:01:08.820 --> 00:01:10.201 то нам бы удалось построить 00:01:10.225 --> 00:01:12.328 больше домов, мест для общения и отдыха. 00:01:12.661 --> 00:01:14.014 Но прежде 00:01:14.038 --> 00:01:17.942 подумайте, как именно мы используем машины сегодня. NOTE Paragraph 00:01:17.966 --> 00:01:19.395 В городе будущего, 00:01:19.419 --> 00:01:23.065 чтобы преодолеть пять кварталов, вы используете велосипед или скутер. 00:01:23.089 --> 00:01:26.376 Если вы торопитесь, вас подхватит пассажирский дрон. 00:01:26.400 --> 00:01:29.661 А если хотите поесть дома, нет нужды в фургоне службы доставки — 00:01:29.685 --> 00:01:32.271 еда сама явится к вам на порог. NOTE Paragraph 00:01:32.295 --> 00:01:35.959 Давайте вернёмся к тем 20 миллионам заказов ресторанной еды. 00:01:36.341 --> 00:01:39.150 Если бы мы смогли очистить дороги от этих доставок, 00:01:39.174 --> 00:01:40.609 то сократили бы необходимость 00:01:40.633 --> 00:01:45.363 в полутора миллионах машин в США. 00:01:45.387 --> 00:01:47.833 Это размер двух таких городов, как Сан-Франциско. 00:01:48.171 --> 00:01:52.091 Теперь подумайте, как это повлияет на такие города, как Дели, 00:01:52.115 --> 00:01:54.545 или же на мой родной город Тегеран. 00:01:54.569 --> 00:01:58.053 Загрязнение автомобильными выхлопами убивает там тысячи людей ежегодно. NOTE Paragraph 00:01:58.546 --> 00:02:03.455 Так как же нам убрать с дороги машины доставки? 00:02:04.661 --> 00:02:06.391 Итак, это именно тот вопрос, 00:02:06.415 --> 00:02:09.913 которым моя команда и я озадачены на протяжении последних трёх лет. 00:02:10.380 --> 00:02:13.475 И его решение — это один из ключевых компонентов 00:02:13.499 --> 00:02:15.341 нашего города будущего. 00:02:15.944 --> 00:02:20.155 Мы создаём небольших самоуправляемых роботов, 00:02:20.179 --> 00:02:22.806 которые двигаются по тихим улочкам и тротуарам 00:02:22.830 --> 00:02:24.512 в неспешном темпе, 00:02:24.536 --> 00:02:28.106 удерживая на себе закреплённый груз с вашим заказом. NOTE Paragraph 00:02:28.130 --> 00:02:31.304 Но перед тем, как я расскажу вам больше про роботов, 00:02:31.328 --> 00:02:33.328 давайте проведём небольшой эксперимент. 00:02:33.947 --> 00:02:38.372 Вообразите город, наводнённый тысячами роботов. 00:02:39.007 --> 00:02:40.341 Это то, о чём вы подумали? 00:02:40.761 --> 00:02:44.601 Вот такую голливудскую антиутопию ожидает увидеть большинство людей. 00:02:44.625 --> 00:02:50.307 Но суть нашей работы — создать будущее, удобное для людей. 00:02:50.331 --> 00:02:53.298 Поэтому вместо того, чтобы придумывать пришельцев, 00:02:53.322 --> 00:02:57.004 мы намерены создать роботов, которые будут знакомы каждому. 00:02:57.361 --> 00:03:00.100 Роботов, которые впишутся в наше общество. 00:03:00.665 --> 00:03:02.720 Но есть ещё небольшой сюрприз. 00:03:02.744 --> 00:03:05.505 Кое-что просто восхитительное. NOTE Paragraph 00:03:05.815 --> 00:03:06.974 Задумайтесь об этом. 00:03:06.998 --> 00:03:08.481 Вы идёте по улице 00:03:08.505 --> 00:03:10.710 и впервые встречаете робота. 00:03:10.734 --> 00:03:13.052 Вот он, момент истины, когда решится 00:03:13.076 --> 00:03:15.861 будете ли вы в восторге или в ужасе от такого будущего. 00:03:16.861 --> 00:03:20.137 Учитывая количество людей, воображающих ужасы антиутопии, 00:03:20.161 --> 00:03:22.383 нам нужно заставить их отбросить предрассудки. 00:03:22.407 --> 00:03:24.772 Мы хотим удивлять и приносить радость, 00:03:24.796 --> 00:03:27.952 поэтому важно оставить хорошее первое впечатление. 00:03:27.976 --> 00:03:29.380 Вот, что мы разработали. 00:03:29.404 --> 00:03:32.174 Кажется знакомым, но в то же время удивительно. 00:03:32.555 --> 00:03:34.483 Обычная тележка для покупок, 00:03:34.507 --> 00:03:38.267 но выглядящая так, словно ВАЛЛ-И скрестили с миньонами. 00:03:39.004 --> 00:03:41.853 Если вы проживаете в Сан-Франциско или в Лос-Анджелесе, 00:03:41.877 --> 00:03:44.933 велик шанс того, что одна из них уже доставляет вашу еду. NOTE Paragraph 00:03:45.482 --> 00:03:48.244 Как только роботы оказались на улице, 00:03:48.268 --> 00:03:50.415 мы столкнулись с занятными трудностями. 00:03:50.439 --> 00:03:53.400 К примеру, каким образом роботам следует пересекать дорогу? 00:03:53.704 --> 00:03:59.330 Или как роботы должны взаимодействовать с людьми с ограниченными возможностями? 00:04:00.149 --> 00:04:03.805 Тут же стало ясно, что нам следует обучить наших роботов 00:04:03.829 --> 00:04:06.099 способам общения с людьми. 00:04:06.877 --> 00:04:09.718 На улице можно встретить людей из разных слоёв общества, 00:04:09.742 --> 00:04:12.960 поэтому необходимо было придумать новый язык, 00:04:12.984 --> 00:04:14.729 некий универсальный способ, 00:04:14.753 --> 00:04:17.864 чтобы люди и роботы могли понимать друг друга, 00:04:17.888 --> 00:04:19.253 не испытывая затруднений. 00:04:19.277 --> 00:04:22.345 Ведь кому захочется читать пользовательские инструкции? NOTE Paragraph 00:04:23.719 --> 00:04:27.441 Мы начали с глаз, потому что глаза есть у каждого существа. 00:04:27.465 --> 00:04:29.403 Они могут отображать намерения робота 00:04:29.427 --> 00:04:31.513 или его замешательство. 00:04:31.537 --> 00:04:34.378 Вдобавок, наличие глаз делает робота человечнее. 00:04:34.871 --> 00:04:37.045 Также мы добавили звуки. 00:04:37.069 --> 00:04:39.534 К примеру, благодаря равномерному звуку 00:04:39.558 --> 00:04:41.379 с частыми прерываниями, 00:04:41.403 --> 00:04:45.268 незрячие люди могли бы определять положение роботов 00:04:45.292 --> 00:04:47.244 с помощью эффекта Доплера. NOTE Paragraph 00:04:47.268 --> 00:04:50.061 Но, как оказалось, даже этого недостаточно. 00:04:50.085 --> 00:04:51.299 На перекрестках 00:04:51.323 --> 00:04:53.323 роботы тормозят обычное движение машин. 00:04:53.347 --> 00:04:55.863 Водителей сбивало с толку то обстоятельство, 00:04:55.887 --> 00:04:59.931 что роботам необходимо значительное время на подготовку к пересечению дороги. 00:05:00.630 --> 00:05:03.467 Даже обычные пешеходы оказались в замешательстве. 00:05:03.796 --> 00:05:07.188 Иногда им сложно предугадать, с какой стороны обходить роботов, 00:05:07.212 --> 00:05:10.640 потому что роботы делают много незначительных корректировок перед тем, 00:05:10.664 --> 00:05:11.836 как двигаться. 00:05:11.860 --> 00:05:14.312 Эти ситуации вдохновили нас на новую идею. 00:05:14.625 --> 00:05:18.669 Что если мы используем движения, чтобы создать универсальный язык? 00:05:19.106 --> 00:05:20.772 Например, на перекрёстках 00:05:20.796 --> 00:05:24.201 роботы будут выдвигаться вперёд перед тем, как пересечь дорогу, 00:05:24.225 --> 00:05:26.820 подавая знак водителям, что сейчас их черёд. 00:05:27.928 --> 00:05:29.864 А заметив кого-то в инвалидном кресле, 00:05:29.888 --> 00:05:33.982 тут же уступят дорогу и отъедут прочь, 00:05:34.006 --> 00:05:36.299 демонстрируя, что проход свободен. NOTE Paragraph 00:05:37.704 --> 00:05:39.371 Может, помните эту историю. 00:05:39.395 --> 00:05:44.833 В 2015 году канадские ученые отправили робота путешествовать по США автостопом. 00:05:45.677 --> 00:05:47.304 Но далеко он не добрался. 00:05:47.328 --> 00:05:51.360 Оказывается, роботы тоже могут пользоваться социальными навыками. 00:05:51.384 --> 00:05:53.498 Если бы кто-то с ними плохо обошёлся, 00:05:53.522 --> 00:05:57.868 согласно учёным из Карнеги-Меллон, маленькие игрушечные роботы должны 00:05:57.868 --> 00:05:58.958 притворяться мёртвыми, 00:05:58.958 --> 00:06:01.800 ведь люди испытывают стыд, когда что-то ломается по их вине. 00:06:02.474 --> 00:06:04.490 Но роботы из доставки — не игрушки, 00:06:04.514 --> 00:06:07.069 они заметны, они выставлены на всеобщее обозрение. 00:06:07.394 --> 00:06:10.371 Мы обнаружили, что в случае с роботами-курьерами, 00:06:10.395 --> 00:06:12.331 чтобы предотвратить злые намерения, 00:06:12.355 --> 00:06:14.355 роботам необходимо быть осмотрительными. 00:06:14.950 --> 00:06:17.410 Это отличается от того, чтобы притворяться мёртвым. 00:06:17.792 --> 00:06:18.991 В этом случае 00:06:19.015 --> 00:06:21.656 роботам необходимо учитывать ситуации, 00:06:21.680 --> 00:06:23.680 в которых следует заставить людей отойти. 00:06:24.546 --> 00:06:25.991 Вот вам мой совет. 00:06:26.015 --> 00:06:28.910 Если вы — робот и вам встретились дети, 00:06:28.934 --> 00:06:30.934 поспешите найти взрослого поблизости. 00:06:31.315 --> 00:06:35.066 Как показывает опыт, некоторые дети просто обожают досаждать роботам. NOTE Paragraph 00:06:35.455 --> 00:06:38.010 Помимо сюжетов об антиутопии, 00:06:38.034 --> 00:06:41.098 Голливуд также очаровывает нас историями о крутых роботах, 00:06:41.122 --> 00:06:43.983 которые будут выполнять наши поручения и составлять компанию. 00:06:44.007 --> 00:06:46.880 На данный момент мы сосредоточены на доставке еды, 00:06:46.904 --> 00:06:48.555 но в будущем 00:06:48.579 --> 00:06:50.537 эти роботы смогут быть ещё полезнее. 00:06:50.561 --> 00:06:55.252 Они могли бы собирать остатки еды и развозить их по приютам каждый вечер. 00:06:55.593 --> 00:06:59.593 Ведь в Америке мы выбрасываем 30% еды на помойку, 00:06:59.617 --> 00:07:03.145 в то время как 10% американцев страдает от голода. 00:07:03.169 --> 00:07:05.169 Роботы могут помочь решению этой проблемы. NOTE Paragraph 00:07:06.003 --> 00:07:10.018 Или при наличии тысячи роботов в городе, 00:07:10.042 --> 00:07:14.285 они могли бы держать при себе лекарства для экстренной помощи, 00:07:14.309 --> 00:07:17.539 просто если кому-нибудь понадобится средство от аллергии, 00:07:17.563 --> 00:07:19.071 или же в случае приступа астмы. 00:07:19.095 --> 00:07:22.291 Роботы смогут оказаться на месте всего за пару минут, 00:07:22.315 --> 00:07:23.838 быстрее, чем кто-либо другой. 00:07:23.862 --> 00:07:25.498 А во время пандемий 00:07:25.522 --> 00:07:28.005 роботам достанется важная роль в инфраструктуре. 00:07:28.458 --> 00:07:29.807 Они — гарантия того, 00:07:29.831 --> 00:07:33.418 что мы сможем обеспечить людей всем необходимым 00:07:33.442 --> 00:07:35.069 даже в чрезвычайных ситуациях. NOTE Paragraph 00:07:35.093 --> 00:07:37.616 Позвольте поделиться с вами ещё одной мыслью. 00:07:38.331 --> 00:07:43.631 На сегодняшний день объекты не могут передвигаться без человеческой помощи, 00:07:43.655 --> 00:07:47.329 потому что наш трёхмерный мир довольно сложно устроен. 00:07:47.814 --> 00:07:51.532 Но новейшие датчики и искусственный интеллект смогут всё изменить. 00:07:52.120 --> 00:07:54.826 В некотором смысле техника похожа на ребёнка, 00:07:54.850 --> 00:07:59.260 который только учится распознавать предметы и понимать слова, 00:07:59.284 --> 00:08:02.156 возможно, даже поддерживать элементарную беседу, 00:08:02.180 --> 00:08:04.180 но ещё не научился ходить. 00:08:04.934 --> 00:08:07.498 Сейчас мы обучаем технику тому, 00:08:07.522 --> 00:08:09.806 как ориентироваться в трёхмерном мире 00:08:09.830 --> 00:08:11.292 без нашей помощи. 00:08:12.585 --> 00:08:14.664 Мы вступаем в новую эру, 00:08:14.688 --> 00:08:19.315 где неодушевленные объекты будут вставать и двигаться по собственной воле. 00:08:20.305 --> 00:08:21.791 И когда это случится, 00:08:21.815 --> 00:08:24.473 нужно убедиться, что они не выглядят, как пришельцы. NOTE Paragraph 00:08:24.497 --> 00:08:29.236 Вот, как я вижу будущее: когда вещи оживут, 00:08:29.260 --> 00:08:30.720 они станут всеобщей радостью. 00:08:31.053 --> 00:08:34.095 Не по сюжету «Терминатора», 00:08:34.119 --> 00:08:35.786 а как в «Истории игрушек». NOTE Paragraph 00:08:36.159 --> 00:08:37.373 Спасибо.