1 00:00:01,333 --> 00:00:02,809 Доставка еды. 2 00:00:02,833 --> 00:00:05,809 Вот, что спасает миллениалов от голода. 3 00:00:06,770 --> 00:00:08,188 По моим подсчётам, 4 00:00:08,212 --> 00:00:11,950 американцы делают более 20 миллионов заказов ресторанной еды 5 00:00:11,974 --> 00:00:13,640 каждый день. 6 00:00:14,022 --> 00:00:17,458 Больше половины заказчиков находится всего в нескольких минутах ходьбы. 7 00:00:17,482 --> 00:00:21,233 Но девять из десяти таких заказов всё равно доставляются машинами. 8 00:00:21,607 --> 00:00:23,933 Проще говоря, 9 00:00:23,957 --> 00:00:25,861 мы транспортируем двухфунтовый буррито 10 00:00:25,885 --> 00:00:27,655 в двухтонном авто 11 00:00:27,679 --> 00:00:29,914 20 миллионов раз в день. 12 00:00:29,938 --> 00:00:32,072 Сила, которая доставляет вам буррито, 13 00:00:32,096 --> 00:00:34,850 фактически тянет за собой двухтонный каркас из металла 14 00:00:34,874 --> 00:00:36,263 с подогреваемыми сидениями. 15 00:00:36,287 --> 00:00:37,609 Будем честны. 16 00:00:37,633 --> 00:00:39,633 Мы зависимы от наших машин. 17 00:00:40,085 --> 00:00:41,935 Вы знаете, что в Америке 18 00:00:41,959 --> 00:00:45,434 на каждое авто приходятся четыре парковочных места? 19 00:00:45,458 --> 00:00:46,831 В некоторых деловых центрах 20 00:00:46,855 --> 00:00:49,942 бóльшая часть недвижимости выделена под стоянки. 21 00:00:50,427 --> 00:00:53,401 Нам приходится проектировать города с учётом наших авто, 22 00:00:53,425 --> 00:00:56,290 ведь мы всякий раз за рулём, будь это расстояние в две мили 23 00:00:56,314 --> 00:00:57,861 или двести миль. 24 00:00:57,885 --> 00:01:00,290 В одиночку или целой семьёй. 25 00:01:00,688 --> 00:01:05,600 На одном и том же внедорожнике мы поедем за кофе или же за журнальным столиком. 26 00:01:06,019 --> 00:01:08,796 А если бы мы смогли освободить некоторые улицы и парковки, 27 00:01:08,820 --> 00:01:10,201 то нам бы удалось построить 28 00:01:10,225 --> 00:01:12,328 больше домов, мест для общения и отдыха. 29 00:01:12,661 --> 00:01:14,014 Но прежде 30 00:01:14,038 --> 00:01:17,942 подумайте, как именно мы используем машины сегодня. 31 00:01:17,966 --> 00:01:19,395 В городе будущего, 32 00:01:19,419 --> 00:01:23,065 чтобы преодолеть пять кварталов, вы используете велосипед или скутер. 33 00:01:23,089 --> 00:01:26,376 Если вы торопитесь, вас подхватит пассажирский дрон. 34 00:01:26,400 --> 00:01:29,661 А если хотите поесть дома, нет нужды в фургоне службы доставки — 35 00:01:29,685 --> 00:01:32,271 еда сама явится к вам на порог. 36 00:01:32,295 --> 00:01:35,959 Давайте вернёмся к тем 20 миллионам заказов ресторанной еды. 37 00:01:36,341 --> 00:01:39,150 Если бы мы смогли очистить дороги от этих доставок, 38 00:01:39,174 --> 00:01:40,609 то сократили бы необходимость 39 00:01:40,633 --> 00:01:45,363 в полутора миллионах машин в США. 40 00:01:45,387 --> 00:01:47,833 Это размер двух таких городов, как Сан-Франциско. 41 00:01:48,171 --> 00:01:52,091 Теперь подумайте, как это повлияет на такие города, как Дели, 42 00:01:52,115 --> 00:01:54,545 или же на мой родной город Тегеран. 43 00:01:54,569 --> 00:01:58,053 Загрязнение автомобильными выхлопами убивает там тысячи людей ежегодно. 44 00:01:58,546 --> 00:02:03,455 Так как же нам убрать с дороги машины доставки? 45 00:02:04,661 --> 00:02:06,391 Итак, это именно тот вопрос, 46 00:02:06,415 --> 00:02:09,913 которым моя команда и я озадачены на протяжении последних трёх лет. 47 00:02:10,380 --> 00:02:13,475 И его решение — это один из ключевых компонентов 48 00:02:13,499 --> 00:02:15,341 нашего города будущего. 49 00:02:15,944 --> 00:02:20,155 Мы создаём небольших самоуправляемых роботов, 50 00:02:20,179 --> 00:02:22,806 которые двигаются по тихим улочкам и тротуарам 51 00:02:22,830 --> 00:02:24,512 в неспешном темпе, 52 00:02:24,536 --> 00:02:28,106 удерживая на себе закреплённый груз с вашим заказом. 53 00:02:28,130 --> 00:02:31,304 Но перед тем, как я расскажу вам больше про роботов, 54 00:02:31,328 --> 00:02:33,328 давайте проведём небольшой эксперимент. 55 00:02:33,947 --> 00:02:38,372 Вообразите город, наводнённый тысячами роботов. 56 00:02:39,007 --> 00:02:40,341 Это то, о чём вы подумали? 57 00:02:40,761 --> 00:02:44,601 Вот такую голливудскую антиутопию ожидает увидеть большинство людей. 58 00:02:44,625 --> 00:02:50,307 Но суть нашей работы — создать будущее, удобное для людей. 59 00:02:50,331 --> 00:02:53,298 Поэтому вместо того, чтобы придумывать пришельцев, 60 00:02:53,322 --> 00:02:57,004 мы намерены создать роботов, которые будут знакомы каждому. 61 00:02:57,361 --> 00:03:00,100 Роботов, которые впишутся в наше общество. 62 00:03:00,665 --> 00:03:02,720 Но есть ещё небольшой сюрприз. 63 00:03:02,744 --> 00:03:05,505 Кое-что просто восхитительное. 64 00:03:05,815 --> 00:03:06,974 Задумайтесь об этом. 65 00:03:06,998 --> 00:03:08,481 Вы идёте по улице 66 00:03:08,505 --> 00:03:10,710 и впервые встречаете робота. 67 00:03:10,734 --> 00:03:13,052 Вот он, момент истины, когда решится 68 00:03:13,076 --> 00:03:15,861 будете ли вы в восторге или в ужасе от такого будущего. 69 00:03:16,861 --> 00:03:20,137 Учитывая количество людей, воображающих ужасы антиутопии, 70 00:03:20,161 --> 00:03:22,383 нам нужно заставить их отбросить предрассудки. 71 00:03:22,407 --> 00:03:24,772 Мы хотим удивлять и приносить радость, 72 00:03:24,796 --> 00:03:27,952 поэтому важно оставить хорошее первое впечатление. 73 00:03:27,976 --> 00:03:29,380 Вот, что мы разработали. 74 00:03:29,404 --> 00:03:32,174 Кажется знакомым, но в то же время удивительно. 75 00:03:32,555 --> 00:03:34,483 Обычная тележка для покупок, 76 00:03:34,507 --> 00:03:38,267 но выглядящая так, словно ВАЛЛ-И скрестили с миньонами. 77 00:03:39,004 --> 00:03:41,853 Если вы проживаете в Сан-Франциско или в Лос-Анджелесе, 78 00:03:41,877 --> 00:03:44,933 велик шанс того, что одна из них уже доставляет вашу еду. 79 00:03:45,482 --> 00:03:48,244 Как только роботы оказались на улице, 80 00:03:48,268 --> 00:03:50,415 мы столкнулись с занятными трудностями. 81 00:03:50,439 --> 00:03:53,400 К примеру, каким образом роботам следует пересекать дорогу? 82 00:03:53,704 --> 00:03:59,330 Или как роботы должны взаимодействовать с людьми с ограниченными возможностями? 83 00:04:00,149 --> 00:04:03,805 Тут же стало ясно, что нам следует обучить наших роботов 84 00:04:03,829 --> 00:04:06,099 способам общения с людьми. 85 00:04:06,877 --> 00:04:09,718 На улице можно встретить людей из разных слоёв общества, 86 00:04:09,742 --> 00:04:12,960 поэтому необходимо было придумать новый язык, 87 00:04:12,984 --> 00:04:14,729 некий универсальный способ, 88 00:04:14,753 --> 00:04:17,864 чтобы люди и роботы могли понимать друг друга, 89 00:04:17,888 --> 00:04:19,253 не испытывая затруднений. 90 00:04:19,277 --> 00:04:22,345 Ведь кому захочется читать пользовательские инструкции? 91 00:04:23,719 --> 00:04:27,441 Мы начали с глаз, потому что глаза есть у каждого существа. 92 00:04:27,465 --> 00:04:29,403 Они могут отображать намерения робота 93 00:04:29,427 --> 00:04:31,513 или его замешательство. 94 00:04:31,537 --> 00:04:34,378 Вдобавок, наличие глаз делает робота человечнее. 95 00:04:34,871 --> 00:04:37,045 Также мы добавили звуки. 96 00:04:37,069 --> 00:04:39,534 К примеру, благодаря равномерному звуку 97 00:04:39,558 --> 00:04:41,379 с частыми прерываниями, 98 00:04:41,403 --> 00:04:45,268 незрячие люди могли бы определять положение роботов 99 00:04:45,292 --> 00:04:47,244 с помощью эффекта Доплера. 100 00:04:47,268 --> 00:04:50,061 Но, как оказалось, даже этого недостаточно. 101 00:04:50,085 --> 00:04:51,299 На перекрестках 102 00:04:51,323 --> 00:04:53,323 роботы тормозят обычное движение машин. 103 00:04:53,347 --> 00:04:55,863 Водителей сбивало с толку то обстоятельство, 104 00:04:55,887 --> 00:04:59,931 что роботам необходимо значительное время на подготовку к пересечению дороги. 105 00:05:00,630 --> 00:05:03,467 Даже обычные пешеходы оказались в замешательстве. 106 00:05:03,796 --> 00:05:07,188 Иногда им сложно предугадать, с какой стороны обходить роботов, 107 00:05:07,212 --> 00:05:10,640 потому что роботы делают много незначительных корректировок перед тем, 108 00:05:10,664 --> 00:05:11,836 как двигаться. 109 00:05:11,860 --> 00:05:14,312 Эти ситуации вдохновили нас на новую идею. 110 00:05:14,625 --> 00:05:18,669 Что если мы используем движения, чтобы создать универсальный язык? 111 00:05:19,106 --> 00:05:20,772 Например, на перекрёстках 112 00:05:20,796 --> 00:05:24,201 роботы будут выдвигаться вперёд перед тем, как пересечь дорогу, 113 00:05:24,225 --> 00:05:26,820 подавая знак водителям, что сейчас их черёд. 114 00:05:27,928 --> 00:05:29,864 А заметив кого-то в инвалидном кресле, 115 00:05:29,888 --> 00:05:33,982 тут же уступят дорогу и отъедут прочь, 116 00:05:34,006 --> 00:05:36,299 демонстрируя, что проход свободен. 117 00:05:37,704 --> 00:05:39,371 Может, помните эту историю. 118 00:05:39,395 --> 00:05:44,833 В 2015 году канадские ученые отправили робота путешествовать по США автостопом. 119 00:05:45,677 --> 00:05:47,304 Но далеко он не добрался. 120 00:05:47,328 --> 00:05:51,360 Оказывается, роботы тоже могут пользоваться социальными навыками. 121 00:05:51,384 --> 00:05:53,498 Если бы кто-то с ними плохо обошёлся, 122 00:05:53,522 --> 00:05:57,868 согласно учёным из Карнеги-Меллон, маленькие игрушечные роботы должны 123 00:05:57,868 --> 00:05:58,958 притворяться мёртвыми, 124 00:05:58,958 --> 00:06:01,800 ведь люди испытывают стыд, когда что-то ломается по их вине. 125 00:06:02,474 --> 00:06:04,490 Но роботы из доставки — не игрушки, 126 00:06:04,514 --> 00:06:07,069 они заметны, они выставлены на всеобщее обозрение. 127 00:06:07,394 --> 00:06:10,371 Мы обнаружили, что в случае с роботами-курьерами, 128 00:06:10,395 --> 00:06:12,331 чтобы предотвратить злые намерения, 129 00:06:12,355 --> 00:06:14,355 роботам необходимо быть осмотрительными. 130 00:06:14,950 --> 00:06:17,410 Это отличается от того, чтобы притворяться мёртвым. 131 00:06:17,792 --> 00:06:18,991 В этом случае 132 00:06:19,015 --> 00:06:21,656 роботам необходимо учитывать ситуации, 133 00:06:21,680 --> 00:06:23,680 в которых следует заставить людей отойти. 134 00:06:24,546 --> 00:06:25,991 Вот вам мой совет. 135 00:06:26,015 --> 00:06:28,910 Если вы — робот и вам встретились дети, 136 00:06:28,934 --> 00:06:30,934 поспешите найти взрослого поблизости. 137 00:06:31,315 --> 00:06:35,066 Как показывает опыт, некоторые дети просто обожают досаждать роботам. 138 00:06:35,455 --> 00:06:38,010 Помимо сюжетов об антиутопии, 139 00:06:38,034 --> 00:06:41,098 Голливуд также очаровывает нас историями о крутых роботах, 140 00:06:41,122 --> 00:06:43,983 которые будут выполнять наши поручения и составлять компанию. 141 00:06:44,007 --> 00:06:46,880 На данный момент мы сосредоточены на доставке еды, 142 00:06:46,904 --> 00:06:48,555 но в будущем 143 00:06:48,579 --> 00:06:50,537 эти роботы смогут быть ещё полезнее. 144 00:06:50,561 --> 00:06:55,252 Они могли бы собирать остатки еды и развозить их по приютам каждый вечер. 145 00:06:55,593 --> 00:06:59,593 Ведь в Америке мы выбрасываем 30% еды на помойку, 146 00:06:59,617 --> 00:07:03,145 в то время как 10% американцев страдает от голода. 147 00:07:03,169 --> 00:07:05,169 Роботы могут помочь решению этой проблемы. 148 00:07:06,003 --> 00:07:10,018 Или при наличии тысячи роботов в городе, 149 00:07:10,042 --> 00:07:14,285 они могли бы держать при себе лекарства для экстренной помощи, 150 00:07:14,309 --> 00:07:17,539 просто если кому-нибудь понадобится средство от аллергии, 151 00:07:17,563 --> 00:07:19,071 или же в случае приступа астмы. 152 00:07:19,095 --> 00:07:22,291 Роботы смогут оказаться на месте всего за пару минут, 153 00:07:22,315 --> 00:07:23,838 быстрее, чем кто-либо другой. 154 00:07:23,862 --> 00:07:25,498 А во время пандемий 155 00:07:25,522 --> 00:07:28,005 роботам достанется важная роль в инфраструктуре. 156 00:07:28,458 --> 00:07:29,807 Они — гарантия того, 157 00:07:29,831 --> 00:07:33,418 что мы сможем обеспечить людей всем необходимым 158 00:07:33,442 --> 00:07:35,069 даже в чрезвычайных ситуациях. 159 00:07:35,093 --> 00:07:37,616 Позвольте поделиться с вами ещё одной мыслью. 160 00:07:38,331 --> 00:07:43,631 На сегодняшний день объекты не могут передвигаться без человеческой помощи, 161 00:07:43,655 --> 00:07:47,329 потому что наш трёхмерный мир довольно сложно устроен. 162 00:07:47,814 --> 00:07:51,532 Но новейшие датчики и искусственный интеллект смогут всё изменить. 163 00:07:52,120 --> 00:07:54,826 В некотором смысле техника похожа на ребёнка, 164 00:07:54,850 --> 00:07:59,260 который только учится распознавать предметы и понимать слова, 165 00:07:59,284 --> 00:08:02,156 возможно, даже поддерживать элементарную беседу, 166 00:08:02,180 --> 00:08:04,180 но ещё не научился ходить. 167 00:08:04,934 --> 00:08:07,498 Сейчас мы обучаем технику тому, 168 00:08:07,522 --> 00:08:09,806 как ориентироваться в трёхмерном мире 169 00:08:09,830 --> 00:08:11,292 без нашей помощи. 170 00:08:12,585 --> 00:08:14,664 Мы вступаем в новую эру, 171 00:08:14,688 --> 00:08:19,315 где неодушевленные объекты будут вставать и двигаться по собственной воле. 172 00:08:20,305 --> 00:08:21,791 И когда это случится, 173 00:08:21,815 --> 00:08:24,473 нужно убедиться, что они не выглядят, как пришельцы. 174 00:08:24,497 --> 00:08:29,236 Вот, как я вижу будущее: когда вещи оживут, 175 00:08:29,260 --> 00:08:30,720 они станут всеобщей радостью. 176 00:08:31,053 --> 00:08:34,095 Не по сюжету «Терминатора», 177 00:08:34,119 --> 00:08:35,786 а как в «Истории игрушек». 178 00:08:36,159 --> 00:08:37,373 Спасибо.