1 00:00:10,700 --> 00:00:15,060 >> Эрик: Я Эрик, и у меня нарушение зрения - Болезнь Штаргардта 2 00:00:15,060 --> 00:00:18,480 и это дегенерация желтого пятна, что влияет на центр моего зрения 3 00:00:18,480 --> 00:00:22,550 мне читать очень трудно, мелкий шрифт и видеть подробности 4 00:00:22,550 --> 00:00:25,550 так что я использую уголки моих глаз, чтобы увидеть больше на периферии. 5 00:00:25,550 --> 00:00:27,509 >> Компьютер: масштабирование текста включено. 6 00:00:27,509 --> 00:00:30,890 >> Эрик: Главная функция вспомогательных технологий, которую я использую 7 00:00:30,890 --> 00:00:32,840 на компьютере - это увеличение текста ZoomText 8 00:00:32,840 --> 00:00:36,410 экранная лупа что позволяет мне делать 9 00:00:36,410 --> 00:00:39,440 все на экране компьютера таким большим или маленьким, как мне нужно 10 00:00:39,440 --> 00:00:41,360 в зависимости от того, что я читаю. 11 00:00:41,360 --> 00:00:44,250 Также есть встроенная программа чтения с экрана в ZoomText 12 00:00:44,250 --> 00:00:47,360 которую я также могу использовать для чтения документов 13 00:00:47,360 --> 00:00:49,430 потому что мои глаза устают очень быстро. 14 00:00:49,430 --> 00:00:52,170 Я использую ТВ-монитор, что у меня на столе 15 00:00:52,170 --> 00:00:53,680 это позволяет мне видеть доску 16 00:00:53,680 --> 00:00:56,070 и что проецируется на доске учителя. 17 00:00:56,960 --> 00:00:58,980 >> Майк: Привет, я Майк. 18 00:00:58,990 --> 00:01:03,990 Моя проблема в том, что я слабовидящий. 19 00:01:03,990 --> 00:01:09,140 Я вижу вещи вблизи, но на расстоянии они становятся размытыми. 20 00:01:09,140 --> 00:01:12,470 Я использую целую кучу различных технологий 21 00:01:12,470 --> 00:01:15,490 в своей повседневной жизни. 22 00:01:15,490 --> 00:01:20,430 Мой смартфон работает блестяще для всего, что мне нужно. 23 00:01:20,430 --> 00:01:23,880 В нем целая куча различных приложений 24 00:01:23,880 --> 00:01:29,380 что помогает в моей повседневной жизни. 25 00:01:29,380 --> 00:01:36,840 У меня есть Voice Dream Reader - приложение ввода 26 00:01:36,840 --> 00:01:41,600 можно легко переключаться между разными типами медиа 27 00:01:41,600 --> 00:01:47,090 и он читает для меня вслух. 28 00:01:47,090 --> 00:01:52,810 >> iPad: лицей, лицей вторник 19 июля 2016, пять ноль вечера. 29 00:01:52,810 --> 00:01:57,080 >> Майк: И вот, что говорит этот знак. 30 00:01:57,080 --> 00:02:01,110 Сканирование очень важно для людей с нарушением зрения 31 00:02:01,110 --> 00:02:07,770 потому что в мире много печатных материалов в целом 32 00:02:07,770 --> 00:02:13,140 они не очень дружелюбны к слабовидящим , 33 00:02:13,140 --> 00:02:14,440 и к слепым. 34 00:02:15,600 --> 00:02:16,700 >> Джесси: Привет. 35 00:02:16,700 --> 00:02:18,990 Меня зовут Джесси, 36 00:02:18,990 --> 00:02:24,270 и я студентка четвертого курса в Вашингтонском университете, 37 00:02:24,270 --> 00:02:28,900 по специальности "информатика" с минором в разнообразии. 38 00:02:28,900 --> 00:02:33,020 И я называю себя глухой. 39 00:02:33,020 --> 00:02:37,400 Вспомогательные технологии, которые я использую - кохлеарный имплант, 40 00:02:37,400 --> 00:02:41,600 это мое личное устройство, которое мне нужно слышать. 41 00:02:41,600 --> 00:02:47,830 Я часто использую FM-систему, которую даю своему профессору, 42 00:02:47,830 --> 00:02:52,450 чтобы я могла слышать профессора прямо через кохлеарный имплант. 43 00:02:52,450 --> 00:02:55,400 Это как микрофон. 44 00:02:55,400 --> 00:02:59,239 Другое приспсобление, которое я использую почти каждый день 45 00:02:59,239 --> 00:03:02,069 называется CART, C-A-R-T, 46 00:03:02,069 --> 00:03:06,090 расшифровывается как Communication Access Realtime (Доступ к коммуникациям в реальном времени). 47 00:03:06,090 --> 00:03:12,220 Это устройство для создания субтитров, субтитры в реальном времени, 48 00:03:12,220 --> 00:03:15,530 чтоб я могла прочитать расшифровку на экране 49 00:03:15,530 --> 00:03:19,740 пока профессор говорит в режиме реального времени. 50 00:03:20,760 --> 00:03:22,540 >> Такаши: Меня зовут Такаши 51 00:03:22,540 --> 00:03:26,480 и у меня болезнь - ретиношизис, 52 00:03:26,480 --> 00:03:29,160 болезнь сетчатки. 53 00:03:29,160 --> 00:03:31,790 В основном я использую камеру своего телефона 54 00:03:31,790 --> 00:03:35,920 чтобы сфотографировать доску или домашнее задание 55 00:03:35,920 --> 00:03:38,890 или просто увеличить информацию насколько это возможно. 56 00:03:38,890 --> 00:03:45,150 Я не так часто использую программы чтения с экрана но они мне нравятся и 57 00:03:45,150 --> 00:03:48,330 я увеличиваю текст на моем ноутбуке. 58 00:03:48,330 --> 00:03:51,590 Смартфоны такие потрясающие инструменты. 59 00:03:51,590 --> 00:03:57,470 Я так рад, что родился в эпоху смартфонов 60 00:03:57,470 --> 00:04:01,890 потому что я просто не могу представить себе школу 61 00:04:01,890 --> 00:04:05,280 или свою жизнь без смартфона. 62 00:04:07,260 --> 00:04:09,840 >> Грейс: У меня сильная тугоухость. 63 00:04:09,840 --> 00:04:15,260 Я выросла с двумя слуховыми аппаратами а в прошлом году, когда мне было 17, 64 00:04:15,260 --> 00:04:19,220 мне справа поставили кохлеарный имплант 65 00:04:19,220 --> 00:04:22,400 потому что у меня тугоухость на правое ухо. 66 00:04:22,400 --> 00:04:26,710 В школе я использую переводчик, переводчик языка жестов 67 00:04:26,710 --> 00:04:31,240 а также у меня на каждом уроке сидит секретарь (для записи информации) 68 00:04:31,240 --> 00:04:33,660 всякий раз, когда он мне необходим 69 00:04:33,660 --> 00:04:39,380 и если на уроке показывают видео или фильм 70 00:04:39,380 --> 00:04:43,830 обычно с субтитрами, а если нет субтитров, 71 00:04:43,830 --> 00:04:46,130 мой учитель предоставляет расшифровку. 72 00:04:46,130 --> 00:04:52,030 У нас много групповых проектов в инженерных классах 73 00:04:52,030 --> 00:04:57,620 и я просто использую сурдопереводчик в большей степени. 74 00:04:57,620 --> 00:05:00,160 И я разговариваю с другими студентами. 75 00:05:00,160 --> 00:05:02,600 и убеждаюсь, что они в курсе, что я глухая. 76 00:05:02,600 --> 00:05:06,590 Я просто говорю им немного сбавить обороты 77 00:05:06,590 --> 00:05:10,120 или говорить громче, и они обычно очень гибки со мной. 78 00:05:11,100 --> 00:05:13,701 >> Винсент: Меня зовут Винсент 79 00:05:13,701 --> 00:05:15,470 и в настоящее время я Аспирант Технологического института Джорджии 80 00:05:15,470 --> 00:05:17,340 в вычислениях, ориентированных на человека. 81 00:05:17,340 --> 00:05:20,630 Как и с людьми с разными видами инвалидности, 82 00:05:20,630 --> 00:05:24,250 люди с такой же инвалидностью имеют разный доступ к информации. 83 00:05:24,250 --> 00:05:31,520 Например, я полностью слеп, и в основном использую свои компьютеры - 84 00:05:31,520 --> 00:05:33,960 и я говорю это, потому что у меня есть, пять или шесть разных компьютеров 85 00:05:33,960 --> 00:05:35,880 с различными операционными системами - 86 00:05:35,880 --> 00:05:37,850 и я использую их по-разному. 87 00:05:37,850 --> 00:05:41,400 Я имею большой доступ к информации, используя разнообразие программ для чтения экрана 88 00:05:41,400 --> 00:05:45,509 с аппаратным и программным обеспечением на основе синтезаторов. 89 00:05:45,509 --> 00:05:47,460 Я ношу кое-что,что ранее никто даже не замечал. 90 00:05:47,460 --> 00:05:49,370 Я ношу кое-что готовое. 91 00:05:49,370 --> 00:05:52,980 Раньше он применялся военными и потому был очень дорогим. 92 00:05:52,980 --> 00:05:56,430 Это гарнитура для костной проводимости, предназначенная для бегунов. 93 00:05:56,430 --> 00:05:59,570 Я ношу ее почти не снимая. 94 00:05:59,570 --> 00:06:02,840 Это готовая технология, которую любой может использовать прямо сейчас 95 00:06:02,840 --> 00:06:05,870 мои часы также связаны с этой гарнитурой. 96 00:06:05,870 --> 00:06:09,060 Я получаю сигналы разного рода, слышу их в своей голове 97 00:06:09,060 --> 00:06:10,380 даже если рядом много людей 98 00:06:10,380 --> 00:06:12,949 и я просто слышу уведомление или что-то еще, 99 00:06:12,949 --> 00:06:15,210 текстовые сообщения, новости. 100 00:06:15,210 --> 00:06:19,000 И сейчас мне даже не нужно подходить к своему телефону. 101 00:06:23,900 --> 00:06:25,400 >> Шерил: Меня зовут. Шерил Бургстолер 102 00:06:25,410 --> 00:06:27,780 и я возглавляю факультет Доступных Технологий 103 00:06:27,780 --> 00:06:31,430 в университете Вашингтона в Сиэтле. 104 00:06:31,430 --> 00:06:33,539 Как видите это очень важно 105 00:06:33,539 --> 00:06:37,539 чтобы люди с ограниченными возможностями здоровья имели доступ к технологии, в которой они нуждаются 106 00:06:37,539 --> 00:06:40,250 включая вспомогательные технологии 107 00:06:40,250 --> 00:06:43,960 так, чтоб они могли быть успешными в образовании, карьере, 108 00:06:43,960 --> 00:06:46,570 и в любой деятельности, в которой они хотели бы реализоваться. 109 00:06:46,570 --> 00:06:50,710 Также важно, чтоб IT-разработчики 110 00:06:50,710 --> 00:06:57,430 включая тех, что создают веб-сайты, документы, программное обеспечение и другие информационные технологии 111 00:06:57,430 --> 00:07:01,860 сделали эти продукты доступными для людей, которые используют вспомогательные технологии 112 00:07:01,860 --> 00:07:03,600 и для всех остальных.