1 00:00:03,660 --> 00:00:08,095 Nossa tecnologia para acessibilidade: Deficiências Sensoriais 2 00:00:10,700 --> 00:00:15,060 Eric: Me chamo Eric e tenho uma deficiência visual chamada Stargard 3 00:00:15,060 --> 00:00:18,480 que é uma degeneração macular que afeta o centro da minha visão 4 00:00:18,480 --> 00:00:22,550 o que torna muito difícil ler, ler letras pequenas e ver detalhes 5 00:00:22,550 --> 00:00:25,550 então uso os cantos dos meus olhos para ver mais na periferia. 6 00:00:25,550 --> 00:00:27,509 Computador: ZoomText ativado. 7 00:00:27,509 --> 00:00:30,890 Eric: A tecnologia assistiva que eu mais uso 8 00:00:30,890 --> 00:00:32,840 no computador é ZoomText 9 00:00:32,840 --> 00:00:36,410 que é um aumentador de tela que me permite fazer tudo na tela do computador 10 00:00:36,410 --> 00:00:39,440 tão grande ou tão pequeno, conforme minhas necessidades 11 00:00:39,440 --> 00:00:41,360 dependendo do que estou lendo. 12 00:00:41,360 --> 00:00:44,250 Tem também um leitor de tela integrado no ZoomText 13 00:00:44,250 --> 00:00:47,360 que eu posso usar também para me ajudar a ler documentos 14 00:00:47,360 --> 00:00:49,430 porque meus olhos cansam facilmente. 15 00:00:49,430 --> 00:00:52,170 Eu uso um monitor de Tv que está na minha mesa 16 00:00:52,170 --> 00:00:53,680 que me permite ver o quadro 17 00:00:53,680 --> 00:00:56,304 e o que está sendo preojetado no quadro pelo professor. 18 00:00:56,960 --> 00:00:58,980 Mike: Olá, eu sou Mike. 19 00:00:58,990 --> 00:01:03,990 Minha deficiência é que eu tenho deficiência visual. 20 00:01:03,990 --> 00:01:09,140 Posso ver as coisas de perto mas de longe fica borrado. 21 00:01:09,140 --> 00:01:12,470 Eu uso várias tecnologias diferentes 22 00:01:12,470 --> 00:01:15,490 no meu dia a dia. 23 00:01:15,490 --> 00:01:20,430 Meu smartphone funciona brilhantemente para o que eu preciso. 24 00:01:20,430 --> 00:01:23,880 Têm um monte de aplicativos diferentes 25 00:01:23,880 --> 00:01:29,380 que vão me ajudar no meu dia a dia. 26 00:01:29,380 --> 00:01:36,840 Eu tenho Voice Dream Reader que é um aplicativo de entrada 27 00:01:36,840 --> 00:01:41,600 que você pode mudar para diferentes tipos de mídia 28 00:01:41,600 --> 00:01:47,090 e ele vai permitir ser lido em voz alta para mim 29 00:01:47,090 --> 00:01:52,810 iPad: Liceu, Liceu Terça-feira, 19 de Julho de 2016, cinco-zero P-M 30 00:01:52,810 --> 00:01:57,080 Mike: E isso é o que a placa diz 31 00:01:57,080 --> 00:02:01,110 Digitalização é muito importante para alguém com deficiência visual 32 00:02:01,110 --> 00:02:07,770 porque há muitos materiais impressos no mundo em geral 33 00:02:07,770 --> 00:02:14,616 que não são adaptados para pessoas com deficiência visual e cegueira 34 00:02:15,600 --> 00:02:17,498 Jessie: Olá. Meu nome é Jessie, 35 00:02:18,990 --> 00:02:24,270 e sou estudante do quarto ano na Universidade de Washington, 36 00:02:24,270 --> 00:02:28,900 me especializando em Informática cursando disciplinas em diversidade 37 00:02:28,900 --> 00:02:33,020 E eu me identifico como surda. 38 00:02:33,020 --> 00:02:37,400 Como tecnologia assistiva, eu uso implante coclear, 39 00:02:37,400 --> 00:02:41,600 que é meu, aparelho individual que eu preciso para ouvir. 40 00:02:41,600 --> 00:02:47,790 Eu uso com frequência um sistema FM, que dou ao meu professor 41 00:02:47,790 --> 00:02:52,450 para que possa ouvir o professor mais diretamente pelo meu implante coclear. 42 00:02:52,450 --> 00:02:55,400 É como um microfone. 43 00:02:55,400 --> 00:02:59,239 Outra adaptação que eu uso quase todos os dias 44 00:02:59,239 --> 00:03:02,499 é chamada CART, C-A-R-T, 45 00:03:02,499 --> 00:03:06,360 sigla para Communication Access Real Time 46 00:03:06,360 --> 00:03:12,220 Que é um aparelho de legendagem, que legenda em tempo real, 47 00:03:12,220 --> 00:03:15,530 e eu posso ler a transcrição na tela 48 00:03:15,530 --> 00:03:19,740 enquanto o professor está falando, em tempo real. 49 00:03:20,760 --> 00:03:22,540 Takashi: Meu nome é Takashi 50 00:03:22,540 --> 00:03:26,480 e tenho uma doença chamada Retinosquice. 51 00:03:26,480 --> 00:03:29,160 que afeta minhas retinas. 52 00:03:29,160 --> 00:03:31,790 Na maioria das vezes eu uso a câmera do meu celular 53 00:03:31,790 --> 00:03:35,920 para tirar fotos do quadro ou da tarefa 54 00:03:35,920 --> 00:03:38,890 e as aumento o máximo que posso. 55 00:03:38,890 --> 00:03:45,150 Eu uso bem pouco leitores de tela mas eu gosto deles e 56 00:03:45,150 --> 00:03:48,330 tenho ZoomText no meu computador. 57 00:03:48,330 --> 00:03:51,590 Smartphones são uma ferramenta tão maravilhosa. 58 00:03:51,590 --> 00:03:57,470 Eu sou tão feliz por ter nascido na era dos smartphones 59 00:03:57,470 --> 00:04:01,890 porque eu não consigo nem imaginar ir à escola 60 00:04:01,890 --> 00:04:05,280 ou viver minha vida sem um smartphone. 61 00:04:07,260 --> 00:04:09,840 Grace: Eu sou profundamente surda. 62 00:04:09,840 --> 00:04:14,710 Eu cresci usando dois aparelhos auditivos e então no ano passado 63 00:04:14,710 --> 00:04:19,220 quando fiz 17, fiz um implante coclear no meu lado direito 64 00:04:19,220 --> 00:04:22,400 porque eu não estava ouvindo nada através do meu ouvido direito. 65 00:04:22,400 --> 00:04:26,710 Na escola eu tinha uma intérprete, uma intérprete de língua de sinais 66 00:04:26,710 --> 00:04:31,240 e também tinha uma pessoa que fazia anotações de todas as minhas aulas 67 00:04:31,240 --> 00:04:33,660 sempre que eu requisitava 68 00:04:33,660 --> 00:04:39,380 e se a aula tinha uma exibição de vídeo ou filme 69 00:04:39,380 --> 00:04:43,830 geralmente tem legendas ou se não há legendas, 70 00:04:43,830 --> 00:04:46,130 meu professor vai providenciar uma transcrição. 71 00:04:46,130 --> 00:04:52,030 Há vários grupos de projetos nas minhas aulas de engenharia 72 00:04:52,030 --> 00:04:57,620 e eu basicamente preciso de um intérprete de língua de sinais. 73 00:04:57,620 --> 00:05:00,160 E eu falo com os outros estudantes 74 00:05:00,160 --> 00:05:03,289 e me certifico de que eles estejam cientes de que eu sou surda. 75 00:05:03,289 --> 00:05:06,590 Eu só falo para eles desacelerarem um pouco 76 00:05:06,590 --> 00:05:10,120 ou falarem mais alto e eles são geralmente muito flexíveis comigo. 77 00:05:11,100 --> 00:05:12,501 Vincent: Meu nome é Vincent 78 00:05:12,501 --> 00:05:15,470 e sou atualmente estudante de PHD na Georgia Tech 79 00:05:15,470 --> 00:05:17,340 em computação centrada no ser humano. 80 00:05:17,340 --> 00:05:20,630 Como é com pessoas com todos tipos de deficiência 81 00:05:20,630 --> 00:05:24,530 pessoas com a mesma deficiência também acessam informação de forma diferente. 82 00:05:24,530 --> 00:05:31,156 Por exemplo, eu sou totalmente cego e uso principalmente meus computadores, 83 00:05:31,156 --> 00:05:34,155 digo isso porque tenho cinco ou seis computadores diferentes 84 00:05:34,155 --> 00:05:37,720 com diferentes sistemas operacionais, e eu os utilizo de diferentes formas. 85 00:05:37,850 --> 00:05:41,400 Eu acesso bastante utilizando a variedade de programas de leitura de tela 86 00:05:41,400 --> 00:05:45,509 com hardware e software -baseado em sintetizadores. 87 00:05:45,509 --> 00:05:47,670 Estou usando algo que ninguém sequer percebeu. 88 00:05:47,670 --> 00:05:49,970 Estou usando uma tecnologia pronta para o uso. 89 00:05:49,970 --> 00:05:52,980 Eu era militar e isso foi muito caro. 90 00:05:52,980 --> 00:05:56,430 Isso é um fone de ouvido de condução óssea projetado para corredores. 91 00:05:56,430 --> 00:05:59,570 Eu uso um quase continuamente. 92 00:05:59,570 --> 00:06:02,840 Essa é uma tecnologia existente que agora qualquer pessoa pode usar 93 00:06:02,840 --> 00:06:05,870 e também meu relógio está conectado a ele 94 00:06:05,870 --> 00:06:09,060 agora quando as coisas acontecem eu as ouço na minha cabeça 95 00:06:09,060 --> 00:06:10,380 mesmo com pessoas ao redor 96 00:06:10,380 --> 00:06:12,949 eu ouço somente a notificação ou o que quer que seja, 97 00:06:12,949 --> 00:06:15,210 mensagens de textos, novas atualizações. 98 00:06:15,210 --> 00:06:19,000 E agora eu nem preciso mais pegar meu telefone. 99 00:06:20,326 --> 00:06:21,326 Pensamentos Finais 100 00:06:23,590 --> 00:06:25,400 Sheryl: Meu nome é Sheryl Burgstahler 101 00:06:25,410 --> 00:06:27,780 dirijo os Serviços de Tecnologia Assistiva 102 00:06:27,780 --> 00:06:31,430 da Universidade de Washington em Seattle. 103 00:06:31,430 --> 00:06:33,539 Como vocês podem ver, é muito importante 104 00:06:33,539 --> 00:06:37,539 que pessoas com deficiência tenham acesso à tecnologia que eles precisam 105 00:06:37,539 --> 00:06:40,250 incluindo tecnologia assistiva 106 00:06:40,250 --> 00:06:43,960 para que possam ser bem sucedidos na educação, nas carrerias, 107 00:06:43,960 --> 00:06:46,570 e em todas as atividades que eles desejam realizar. 108 00:06:46,570 --> 00:06:50,710 É também importante que desenvolvedores de TI 109 00:06:50,710 --> 00:06:57,430 incluindo aqueles que criam websites, documentos, software e outros TI 110 00:06:57,430 --> 00:07:01,860 façam com que os produtos sejam acessíveis a pessoas que usam tecnologia assistiva 111 00:07:01,860 --> 00:07:03,600 e para todos os outros. 112 00:07:04,601 --> 00:07:13,169 Para mais informações sobre TI acessível, consulte uw.edu/acessibility 113 00:07:14,984 --> 00:07:19,614 Esse video foi criado com financiamento da Fundação da Ciência Nacional 114 00:07:19,614 --> 00:07:24,401 Número de concessão CNS-1042260 115 00:07:24,758 --> 00:07:28,758 Direitos autorais 2019 Universidade de Washington 116 00:07:29,180 --> 00:07:35,693 Autoriza-se a reprodução desses materiais para fins educaicionais não comerciais 117 00:07:35,763 --> 00:07:39,763 desde que a fonte seja citada.