1 00:00:10,700 --> 00:00:15,060 >> إريك: إسمي إريك و لديّ حالة قصور بصري اسمها ستاجاردت 2 00:00:15,060 --> 00:00:18,480 و هي عبارة عن تَنكّس بقعي يؤثّر على مركز الرؤية 3 00:00:18,480 --> 00:00:22,550 فيجعل القراءة صعبة جدّاً، قراءة الكتابة الصغيرة و رؤية التفاصيل 4 00:00:22,550 --> 00:00:25,550 لِذا أستخدم أطراف عينَيّ لأرى أكثر في محيط مجال الرؤية. 5 00:00:25,550 --> 00:00:27,509 >> الكمبيوتر: تمكين تكبير النص 6 00:00:27,509 --> 00:00:30,890 >> إريك: الوحدة الرئيسية من التكنولوجيا المساعِدة الّتي أستخدمها 7 00:00:30,890 --> 00:00:32,840 على الكمبيوتر هي زومتكست (ZoomText) 8 00:00:32,840 --> 00:00:36,410 و هي عبارة عن مُكبّر للشاشة يسمح لي بأن 9 00:00:36,410 --> 00:00:39,440 أكبّر أو أصغّر أي شيء على شاشة الكمبيوتر عند الحاجة 10 00:00:39,440 --> 00:00:41,360 و تبعاً لما أقرأه. 11 00:00:41,360 --> 00:00:44,250 هناك أيضاً قارئ للشاشة داخل زومتكست 12 00:00:44,250 --> 00:00:47,360 يمكنني أيضاً إستخدامه لمساعدتي قراءة الملفات 13 00:00:47,360 --> 00:00:49,430 لأن عينَيّ تتعبان بسهولة جدّاً. 14 00:00:49,430 --> 00:00:52,170 أستخدم شاشة التلفاز الّتي لدي على مكتبي 15 00:00:52,170 --> 00:00:53,680 و الّتي تسمح لي بأن أرى اللوح 16 00:00:53,680 --> 00:00:56,070 و ما يتمّ عرضه على اللوح من قبل الأستاذ. 17 00:00:56,960 --> 00:00:58,980 >> مايك: مرحباً، أنا مايك. 18 00:00:58,990 --> 00:01:03,990 إعاقتي هي أن لدي قصور البصر. 19 00:01:03,990 --> 00:01:09,140 يمكنني أن أرى الأشياء القريبة لكنّ الأشياء البعيدة غير واضحة. 20 00:01:09,140 --> 00:01:12,470 أستخدم مجموعة مختلفة من التكنولوجيات 21 00:01:12,470 --> 00:01:15,490 في حياتي اليوميّة. 22 00:01:15,490 --> 00:01:20,430 هاتفي الذكي يناسب تماماً إحتياجاتي. 23 00:01:20,430 --> 00:01:23,880 يحتوي على مجموعة من مختلف التطبيقات 24 00:01:23,880 --> 00:01:29,380 الّتي تساعدني في حياتي اليومية 25 00:01:29,380 --> 00:01:36,840 لدي قارئ صوتي دريم ريدر (Voice Dream Reader) 26 00:01:36,840 --> 00:01:41,600 و هو تطبيق إدخال يمكنك أن تنتقل بين مختلف وسائل الإعلام 27 00:01:41,600 --> 00:01:47,090 و هو يقرأ لي بصوت عالٍ. 28 00:01:47,090 --> 00:01:52,810 >> آيباد (iPad): لايسيوم (Lyceum)، لايسيوم الثلاثاء 19 تمّوز 2016، خمسة-صفر ب-ظ. 29 00:01:52,810 --> 00:01:57,080 >> مايك: و هذا ما يظهر على اللوحة. 30 00:01:57,080 --> 00:02:01,110 المسح الضوئي مهمّ جدّاً لمن لديهم ضعف بصر 31 00:02:01,110 --> 00:02:07,770 لأنه هناك الكثير من المواد المطبوعة في العالم و بشكل عام 32 00:02:07,770 --> 00:02:13,140 هي ليست صديقة للذين لديهم ضعف بصر، 33 00:02:13,140 --> 00:02:14,440 ليست صديقة للذين لديهم عمى. 34 00:02:15,600 --> 00:02:16,700 >> جيسي: مرحباً، 35 00:02:16,700 --> 00:02:18,990 إسمي جيسي، 36 00:02:18,990 --> 00:02:24,270 و أنا تلميذة في السنة الرابعة في جامعة واشنطن، 37 00:02:24,270 --> 00:02:28,900 أتخصص بمجال المعلوماتية مع إختصاص ثانوي بمجال التنوّع 38 00:02:28,900 --> 00:02:33,020 أعرّف عن نفسي كصمّاء. 39 00:02:33,020 --> 00:02:37,400 لذا التكنواوجيا المساعدة، أستخدم قوقعة، 40 00:02:37,400 --> 00:02:41,600 الّتي هي الجهاز الخاص بي الّذي يُمكّنني أن أسمع. 41 00:02:41,600 --> 00:02:47,830 غالباً ما أستخدم نظام أف أم (FM)، أعطيه لأستاذي 42 00:02:47,830 --> 00:02:52,450 لكي أتمكّن من سماع أستاذي مباشرةً عبر قوقعتي. 43 00:02:52,450 --> 00:02:55,400 هو كالميكروفون. 44 00:02:55,400 --> 00:02:59,239 هناك تجهيز آخر أستخدمه كلّ يوم تقريباً 45 00:02:59,239 --> 00:03:02,069 أسمه كارت C-A-R-T، 46 00:03:02,069 --> 00:03:06,090 الّذي يرمز إلى إمكانيّة التواصل الفوري (Communication Access Realtime) 47 00:03:06,090 --> 00:03:12,220 و هو جهاز للترجمة النصّية، الترجمة النصّية الفورية، 48 00:03:12,220 --> 00:03:15,530 حيث يمكنني قراءة الترجمة على الشاشة 49 00:03:15,530 --> 00:03:19,740 بنفس الوقت حين يتكلّم الأستاذ. 50 00:03:20,760 --> 00:03:22,540 >> تاكاشي: إسمي تاكاشي 51 00:03:22,540 --> 00:03:26,480 و لديّ داء انشقاق الشبكيّة 52 00:03:26,480 --> 00:03:29,160 الذي يؤثّر على شبكتي عينيّ. 53 00:03:29,160 --> 00:03:31,790 في أكثر الأحيان أستخدم الكاميرا في هاتفي 54 00:03:31,790 --> 00:03:35,920 لإلتقاط صور للوح أو الفرض البيتي و ما إلى ذلك 55 00:03:35,920 --> 00:03:38,890 و أُكبّرها أكثر ما أستطيع. 56 00:03:38,890 --> 00:03:45,150 أستخدم قارئ الشاشة بشكل محدود و لكنني أحب إستخدامه 57 00:03:45,150 --> 00:03:48,330 و زومتكست على اللابتوب. 58 00:03:48,330 --> 00:03:51,590 الهواتف الذكيّة هي أجهزة رائعة. 59 00:03:51,590 --> 00:03:57,470 أنا سعيد لأنني أعيش في زمن فيه الهواتف الذكية 60 00:03:57,470 --> 00:04:01,890 لأنّنا لا أستطيع تخيّل الذهاب إلى المدرسة 61 00:04:01,890 --> 00:04:05,280 أو عيش حياتي بدون هاتف ذكي. 62 00:04:07,260 --> 00:04:09,840 >> جرايس: أنا صمّاء بدرجة عالية. 63 00:04:09,840 --> 00:04:15,260 لقد كَبرْت و أنا أستخدم جهازين للسمع و السنة الماضية عندما كان عمري 17 سنة، 64 00:04:15,260 --> 00:04:19,220 حصلت على قوقعة لجهة اليمين 65 00:04:19,220 --> 00:04:22,400 لأنّني لم أكن أسمع أيّ شيء على الإطلاق بأذني اليمين. 66 00:04:22,400 --> 00:04:26,710 في المدرسة أستخدم مترجم، مترجم لغة الإشارة 67 00:04:26,710 --> 00:04:31,240 و لدي مُدوّن للملاحظات لكلّ صفّ من صفوفي 68 00:04:31,240 --> 00:04:33,660 كلّما طلبت واحداً 69 00:04:33,660 --> 00:04:39,380 و إن كان بتمَ عرض فيديو أو فيلم خلال الصف 70 00:04:39,380 --> 00:04:43,830 يكون هناك ترجمة نصّية عادةً، و إن لم يكن هناك ترجمة نصية، 71 00:04:43,830 --> 00:04:46,130 يقوم أستاذي بتزويدي بنسخة نصذية. 72 00:04:46,130 --> 00:04:52,030 هناك الكثير من الأعمال الجماعية في صفوف الهندسة لدي 73 00:04:52,030 --> 00:04:57,620 و أقوم بإستخدام مترجم أي أس أل (ASL) فقط بالعادة 74 00:04:57,620 --> 00:05:00,160 و أتكلّم مع باقي التلاميذ 75 00:05:00,160 --> 00:05:02,600 و أتأكّد من أنّهم على يقين من كوني صمّاء. 76 00:05:02,600 --> 00:05:06,590 أقول لهم فقط أن يُبطِئوا بالكلام قليلاً 77 00:05:06,590 --> 00:05:10,120 أو أن يتكلّموا بصوت أعلا و هم عادةً يتجاوبون معي. 78 00:05:11,100 --> 00:05:12,080 >> فنسنت: إنا فنسنت 79 00:05:12,090 --> 00:05:15,470 و أنا حاليّاً طالب دكتوراه في جامعة جورجيا للتكنولوجيا 80 00:05:15,470 --> 00:05:17,340 في مجال الحَوسبة المرتكزة على الإنسان. 81 00:05:17,340 --> 00:05:20,630 و كما هو الحال مع مُختلَف الأشخاص الذي لديهم إعاقات، 82 00:05:20,630 --> 00:05:24,250 الأشخاص الذي لديهن نفس الإعاقة يحصلون على المعلومات بطرق مختلفة أيضاً. 83 00:05:24,250 --> 00:05:31,520 مثلاً، أنا أعمى كلّياً و أستخدم أوّلاً أجهزة الكمبيوتر لدي 84 00:05:31,520 --> 00:05:33,960 و أقول هذا لأن لدي خمس أو ست أجهزة كمبيوتر 85 00:05:33,960 --> 00:05:35,880 تحتوي على أنظمة تشغيل مختلفة- 86 00:05:35,880 --> 00:05:37,850 و أستعملها بطرق مختلفة. 87 00:05:37,850 --> 00:05:41,400 أحصل على الكثير عبر إستخدام مختلف برامج قراءة الشاشة 88 00:05:41,400 --> 00:05:45,509 المصحوبة بأجهزة و برامج المزج. 89 00:05:45,509 --> 00:05:47,460 ألبس شيئاً لم يستطع أحد أن ينتبه إليه بعد. 90 00:05:47,460 --> 00:05:49,370 شيئاً متوفّر في السوق و بسهولة. 91 00:05:49,370 --> 00:05:52,980 كان هذا الشيء يُستعمل في الجيش و كان باهظ الثمن حينها. 92 00:05:52,980 --> 00:05:56,430 هذه سمّاعة رأس للتوصيل عبر العظم مصممة لعدّائين. 93 00:05:56,430 --> 00:05:59,570 ألبس واحدة تقريباً كلّ الوقت. 94 00:05:59,570 --> 00:06:02,840 هذه السماعة متوفّرة في السوق و يمكن أن يستخدمها أي شخص 95 00:06:02,840 --> 00:06:05,870 و ساعتي موصولة بها أيضاً 96 00:06:05,870 --> 00:06:09,060 عندما تصل الأصوات أسمعها في رأسي 97 00:06:09,060 --> 00:06:10,380 حتّى عندما يكون الناس حولي 98 00:06:10,380 --> 00:06:12,949 و أسمع التنبيهات، 99 00:06:12,949 --> 00:06:15,210 رسائل نصّية، المستجدات الإخبارية. 100 00:06:15,210 --> 00:06:19,000 و ليس عليّ أن أتفقّد هاتفي بعد ذلك. 101 00:06:23,900 --> 00:06:25,400 >> شيريل: إسمي شيريل بورجشتالر 102 00:06:25,410 --> 00:06:27,780 و أنا أُدير خدمات الحصول على التكنولوجيا 103 00:06:27,780 --> 00:06:31,430 في جامعة واشنطن في سياتل. 104 00:06:31,430 --> 00:06:33,539 مثلما رأيتم، من المهمّ جدّاً 105 00:06:33,539 --> 00:06:37,539 أن يحصل الأشخاص الذي لديهم إعاقات على التكنولوجيا التي يحتاجون إليها 106 00:06:37,539 --> 00:06:40,250 ضمن ذلك التكنولوجيا المُساعِدة 107 00:06:40,250 --> 00:06:43,960 لكي يستطيعوا النجاح في التعليم، في العمل المهني، 108 00:06:43,960 --> 00:06:46,570 و في كلّ النشاطات الّي يودّون متابعتها. 109 00:06:46,570 --> 00:06:50,710 من المهمّ أيضاً أن يقوم مطوّروا البرامج 110 00:06:50,710 --> 00:06:57,430 بما فيهم من ينشؤون المواقع الإلكترونية، الملفات، البرامج 111 00:06:57,430 --> 00:07:01,860 و غيرهم من العاملين في مجال المعلوماتية، بجعل هذه المنتجات متوفّرة للذين يستخدمون 112 00:07:01,860 --> 00:07:03,600 التكنولوجيا المساعِدة و لباقي الناس.