0:00:00.809,0:00:05.556 Não é fascinante como o simples ato[br]de desenhar uma linha no mapa 0:00:05.580,0:00:08.862 pode transformar nossa maneira[br]de ver e sentir o mundo? 0:00:09.714,0:00:12.778 E como os espaços[br]entre linhas e fronteiras 0:00:12.802,0:00:14.556 transformam-se em lugares. 0:00:14.650,0:00:19.260 Tornam-se lugares onde a língua,[br]a comida, a música 0:00:19.294,0:00:22.492 e as pessoas de culturas diferentes[br]se misturam umas com as outras 0:00:22.512,0:00:27.982 de maneiras belas e, às vezes,[br]violentas e muito ridículas. 0:00:28.454,0:00:31.165 Essas linhas traçadas em um mapa 0:00:31.189,0:00:33.636 podem, na verdade,[br]criar cicatrizes na paisagem 0:00:33.660,0:00:36.241 e em nossa memória. 0:00:36.645,0:00:38.575 Meu interesse pelas fronteiras surgiu 0:00:38.595,0:00:42.601 quando eu estava pesquisando[br]uma arquitetura das regiões fronteiriças. 0:00:44.090,0:00:47.627 Eu estava trabalhando em vários projetos[br]ao longo da fronteira EUA-México, 0:00:47.651,0:00:51.545 projetando edifícios feitos de lama[br]retirada diretamente do solo. 0:00:51.911,0:00:55.344 Também trabalho em projetos que parecem[br]ter imigrado para essa paisagem. 0:00:55.478,0:00:57.897 "Prada Marfa", uma escultura de "land art" 0:00:57.917,0:01:00.691 que cruza a fronteira[br]entre a arte e a arquitetura 0:01:00.861,0:01:04.354 e que demonstrou para mim[br]que a arquitetura pode comunicar ideias 0:01:04.372,0:01:07.643 muito mais complexas[br]política e culturalmente, 0:01:07.793,0:01:12.262 que a arquitetura pode ser[br]satírica e séria ao mesmo tempo 0:01:12.276,0:01:15.251 e pode mostrar as desigualdades[br]entre riqueza e pobreza 0:01:15.271,0:01:17.545 e o que é local e o que é estrangeiro. 0:01:18.644,0:01:22.065 Em minha pesquisa de uma arquitetura[br]das regiões fronteiriças, 0:01:22.089,0:01:23.788 comecei a me perguntar: 0:01:23.808,0:01:26.460 "O muro é arquitetura?" 0:01:27.420,0:01:32.654 Comecei a documentar meus pensamentos[br]e minhas visitas ao muro 0:01:32.678,0:01:35.837 criando uma série de recordações 0:01:36.251,0:01:40.910 para nos lembrar da época[br]em que construímos um muro 0:01:40.934,0:01:43.318 e de que aquela era uma ideia maluca. 0:01:44.112,0:01:45.922 Criei jogos da fronteira, 0:01:45.942,0:01:47.429 (Risos) 0:01:47.449,0:01:48.977 postais, 0:01:49.921,0:01:53.185 globos de neve com pequenos[br]modelos arquiteturais dentro deles 0:01:53.913,0:01:58.937 e mapas que contavam a história[br]da resistência ao muro, 0:01:58.961,0:02:03.636 e busquei maneiras pelas quais o design[br]pudesse esclarecer os problemas 0:02:03.660,0:02:05.976 que o muro da fronteira estava criando. 0:02:06.777,0:02:09.065 Então, o muro é arquitetura? 0:02:09.348,0:02:11.626 Bem, é certamente uma estrutura de design 0:02:11.650,0:02:15.332 projetada numa instalação[br]de pesquisa chamada FenceLab, 0:02:15.356,0:02:18.364 em que veículos de quase[br]cinco toneladas eram carregados 0:02:18.388,0:02:22.486 e atirados contra o muro a 60 km/h[br]para testar a resistência dele. 0:02:22.686,0:02:25.934 Mas também havia[br]uma contrapesquisa do outro lado: 0:02:25.948,0:02:28.268 o projeto de pontes levadiças portáteis 0:02:28.292,0:02:30.263 que poderíamos levar até ao muro 0:02:30.283,0:02:32.430 e permitir que os veículos[br]passassem por cima. 0:02:32.454,0:02:34.025 (Risos) 0:02:34.289,0:02:39.057 Como em todos os projetos de pesquisa,[br]há sucessos e fracassos. 0:02:39.084,0:02:40.265 (Risos) 0:02:40.285,0:02:43.647 Mas essas reações medievais ao muro - 0:02:43.671,0:02:45.448 pontes levadiças, por exemplo - 0:02:46.072,0:02:51.336 existem porque o muro em si é uma forma[br]de arquitetura misteriosa e medieval. 0:02:51.613,0:02:57.122 É uma resposta simplista demais[br]a um conjunto complexo de assuntos. 0:02:57.136,0:03:01.355 E várias tecnologias medievais[br]surgiram ao longo do muro: 0:03:01.748,0:03:04.748 catapultas que lançam fardos[br]de marijuana por cima dele, 0:03:04.772,0:03:05.813 (Risos) 0:03:05.843,0:03:09.918 ou canhões que disparam pacotes[br]de cocaína e heroína por cima do muro. 0:03:10.286,0:03:12.223 Durante a época medieval, 0:03:12.247,0:03:14.635 corpos doentes, cadáveres, 0:03:14.659,0:03:16.988 eram, às vezes, catapultados[br]por cima das muralhas 0:03:17.008,0:03:19.288 como uma forma primitiva[br]de guerra biológica, 0:03:19.618,0:03:21.948 e especula-se que hoje 0:03:22.544,0:03:25.763 os seres humanos estão sendo[br]lançados por cima do muro 0:03:25.783,0:03:28.533 como uma forma de imigração. 0:03:29.053,0:03:30.884 Uma ideia ridícula. 0:03:31.204,0:03:34.874 Mas a única pessoa[br]conhecida e documentada 0:03:34.894,0:03:37.194 lançada por cima do muro 0:03:37.214,0:03:39.148 do México para os EUA 0:03:39.172,0:03:41.206 foi, de fato, um cidadão norte-americano 0:03:41.226,0:03:45.752 a quem autorizaram ser lançado como bala[br]de canhão humana por cima do muro, 0:03:45.766,0:03:46.821 a 60 metros, 0:03:46.841,0:03:49.453 contanto que levasse[br]o passaporte dele na mão. 0:03:49.467,0:03:50.740 (Risos) 0:03:50.984,0:03:54.573 Ele aterrissou com segurança[br]em uma rede do outro lado. 0:03:55.945,0:04:00.126 Meus pensamentos são inspirados[br]numa citação do arquiteto Hassan Fathy, 0:04:00.150,0:04:01.152 que disse: 0:04:01.416,0:04:03.851 "Os arquitetos não projetam muros, 0:04:03.875,0:04:05.899 mas os espaços entre eles". 0:04:06.356,0:04:09.163 Embora eu ache que os arquitetos[br]não devam projetar muros, 0:04:09.183,0:04:13.205 considero importante e urgente[br]que eles prestem atenção 0:04:13.229,0:04:14.986 aos espaços entre os muros. 0:04:15.010,0:04:18.519 Eles devem projetar,[br]para os locais e as pessoas, 0:04:18.539,0:04:21.630 as paisagens que o muro põe em perigo. 0:04:22.769,0:04:25.419 As pessoas já estão se levantando[br]para essa ocasião 0:04:25.443,0:04:30.323 e, embora o objetivo do muro[br]seja manter as pessoas afastadas e longe, 0:04:30.347,0:04:34.190 ele, na verdade, reúne as pessoas[br]de maneiras extraordinárias, 0:04:34.210,0:04:37.639 com eventos sociais como aulas de ioga[br]binacionais ao longo da fronteira, 0:04:37.659,0:04:40.372 para unir as pessoas[br]dos dois lados da divisória. 0:04:40.386,0:04:42.367 Chamo isso de "pose do monumento". 0:04:42.391,0:04:43.626 (Risos) 0:04:44.388,0:04:47.732 Já ouviram falar do "murobol"? 0:04:47.752,0:04:49.100 (Risos) 0:04:49.120,0:04:55.048 É uma versão fronteiriça do voleibol,[br]praticada desde 1979, 0:04:55.048,0:04:56.396 (Risos) 0:04:56.420,0:04:57.996 ao longo da fronteira EUA-México, 0:04:58.016,0:05:00.118 para comemorar o patrimônio binacional. 0:05:00.472,0:05:02.884 Isso levanta algumas[br]perguntas interessantes: 0:05:02.904,0:05:05.515 "Tal jogo é mesmo legal? 0:05:06.017,0:05:08.584 Será que bater uma bola[br]de um lado para o outro do muro 0:05:08.604,0:05:10.174 constitui um comércio ilegal?" 0:05:10.194,0:05:11.771 (Risos) 0:05:13.005,0:05:16.918 A beleza do voleibol[br]é que ele transforma o muro 0:05:16.942,0:05:19.320 em nada mais do que uma linha na areia 0:05:19.340,0:05:23.763 negociada pela mente, pelo corpo[br]e espírito de jogadores dos dois lados. 0:05:24.426,0:05:28.641 Acho que é exatamente desse tipo[br]de negociação bilateral 0:05:28.665,0:05:32.402 que precisamos para derrubar[br]os muros que dividem. 0:05:33.695,0:05:35.886 Arremessar a bola[br]por cima do muro é uma coisa, 0:05:35.906,0:05:38.303 mas atirar pedras por cima dele 0:05:38.327,0:05:41.379 tem causado danos aos veículos[br]da patrulha da fronteira 0:05:41.403,0:05:44.236 e ferido os agentes dela. 0:05:44.590,0:05:47.323 A reação do lado dos EUA foi drástica. 0:05:47.337,0:05:50.710 Os agentes da patrulha da fronteira[br]dispararam pelo muro 0:05:50.734,0:05:53.850 e mataram pessoas que atiraram[br]pedras do lado mexicano. 0:05:54.906,0:05:57.280 Outra reação dos agentes da patrulha 0:05:57.304,0:05:58.929 foi erguer proteções de basebol 0:05:58.949,0:06:01.089 para protegerem a si mesmos[br]e a seus veículos. 0:06:01.629,0:06:05.068 Essas proteções se tornaram[br]uma característica permanente 0:06:05.088,0:06:07.095 na construção de novos muros. 0:06:07.339,0:06:10.439 Comecei a pensar se, como o voleibol, 0:06:10.459,0:06:11.842 talvez o beisebol deveria ser 0:06:11.862,0:06:14.042 uma característica[br]permanente na fronteira, 0:06:14.582,0:06:16.936 e os muros poderiam começar a se abrir 0:06:16.956,0:06:19.734 permitindo que as comunidades[br]se encontrassem e jogassem. 0:06:19.988,0:06:21.801 e, se elas rebatessem a bola pra fora, 0:06:21.821,0:06:23.819 talvez um agente da patrulha[br]pegaria a bola 0:06:23.839,0:06:25.884 e a arremessaria de volta[br]para o outro lado. 0:06:27.941,0:06:31.966 Um agente da patrulha da fronteira[br]compra uma raspadinha gelada 0:06:31.990,0:06:33.851 de um vendedor, apenas a alguns metros. 0:06:34.665,0:06:37.295 Troca-se comida e dinheiro pelo muro, 0:06:37.319,0:06:43.532 um evento totamente normal torna-se ilegal[br]pela linha traçada em um mapa 0:06:44.356,0:06:46.423 e por alguns milímetros de aço. 0:06:47.350,0:06:49.944 Essa cena me fez lembrar de um ditado: 0:06:50.078,0:06:53.030 "Se você tem mais do que necessita,[br]deve fabricar mesas maiores 0:06:53.050,0:06:54.222 e não muros mais altos". 0:06:54.906,0:06:57.815 Então, criei este suvenir[br]para me lembrar do momento 0:06:57.835,0:07:01.018 em que pudemos compartilhar[br]comida e conversas por toda a divisória. 0:07:01.767,0:07:05.098 Um balanço permite que uma pessoa[br]entre e salte para o outro lado, 0:07:05.118,0:07:07.834 até que a gravidade a deporte[br]de volta ao próprio país. 0:07:08.817,0:07:11.352 A fronteira e o muro dela 0:07:11.372,0:07:15.931 são hoje considerados[br]uma espécie de teatro político. 0:07:16.680,0:07:21.173 Por isso, talvez devêssemos convidar[br]um público para esse teatro binacional, 0:07:21.193,0:07:23.004 onde as pessoas podem se reunir 0:07:23.688,0:07:26.267 com artistas, músicos. 0:07:26.710,0:07:29.947 Talvez o muro não passe[br]de um enorme instrumento, 0:07:29.971,0:07:33.557 o maior xilofone do mundo,[br]que poderíamos tocar ao longo do muro 0:07:33.721,0:07:35.800 com armas de percussão em massa. 0:07:35.824,0:07:37.309 (Risos) 0:07:38.492,0:07:40.915 Quando previ essa biblioteca binacional, 0:07:40.939,0:07:44.260 eu queria imaginar um espaço[br]em que fosse possível compartilhar 0:07:44.284,0:07:48.809 livros, informação e conhecimento[br]por toda a divisória, 0:07:49.073,0:07:51.517 e o muro não passasse[br]de uma estante de livros. 0:07:52.086,0:07:53.753 Talvez a melhor maneira de ilustrar 0:07:53.773,0:07:57.759 a relação mútua que temos[br]com o México e os EUA, 0:07:58.343,0:08:01.065 seja imaginando uma gangorra 0:08:01.085,0:08:04.640 em que as ações de um lado[br]têm consequência direta 0:08:04.660,0:08:06.693 no que acontece do outro, 0:08:06.927,0:08:08.890 porque a fronteira em si 0:08:08.914,0:08:13.007 é um ponto de apoio simbólico e literal[br]para as relações EUA-México 0:08:13.211,0:08:17.241 e construir muros entre vizinhos[br]rompe essas relações. 0:08:18.047,0:08:22.252 Talvez se lembrem desta citação:[br]"Boas cercas fazem bons vizinhos". 0:08:22.266,0:08:26.172 Ela é frequentemente considerada a moral[br]do poema de Robert Frost, "Mending Wall". 0:08:27.316,0:08:31.861 Mas o poema questiona[br]a necessidade de construir muros. 0:08:32.171,0:08:35.177 Trata-se de um poema sobre melhorar[br]as relações humanas. 0:08:35.787,0:08:37.844 Meu verso preferido é o primeiro: 0:08:37.864,0:08:40.493 "Algo existe que não adora um muro". 0:08:41.313,0:08:43.105 Porque uma coisa é clara para mim: 0:08:43.125,0:08:46.416 não há dois lados definidos por um muro. 0:08:46.436,0:08:48.767 Isso é uma paisagem dividida. 0:08:49.161,0:08:51.134 De um lado, pode ser assim: 0:08:51.154,0:08:55.016 um homem que corta a grama[br]enquanto o muro surge no quintal dele. 0:08:55.040,0:08:57.664 Do outro lado, pode ser assim: 0:08:57.684,0:09:01.227 o muro é a quarta parede[br]da casa de alguém. 0:09:01.465,0:09:05.369 Mas a realidade é que o muro[br]está separando a vida das pessoas. 0:09:06.278,0:09:09.267 Está separando nossa propriedade privada, 0:09:09.291,0:09:12.816 as terras públicas, nossas terras[br]norte-americanas nativas, nossas cidades, 0:09:13.274,0:09:14.724 uma universidade, 0:09:15.242,0:09:16.652 nossos bairros. 0:09:17.077,0:09:18.635 E não consigo deixar de pensar 0:09:18.929,0:09:22.085 no que seria se o muro dividisse uma casa. 0:09:22.789,0:09:25.266 Lembram-se das desigualdades[br]entre riqueza e pobreza? 0:09:25.286,0:09:28.193 À direita, está o tamanho médio[br]de uma casa em El Paso, Texas; 0:09:28.213,0:09:30.864 à esquerda, o tamanho médio[br]de uma casa em Juarez. 0:09:31.794,0:09:34.882 Aqui o muro passa diretamente[br]pela mesa da cozinha. 0:09:35.747,0:09:38.976 E aqui ele passa pela cama do quarto. 0:09:39.699,0:09:43.443 Porque eu queria comunicar que o muro[br]não está dividindo apenas os lugares, 0:09:43.467,0:09:46.171 mas também pessoas e famílias. 0:09:46.191,0:09:51.926 A política infeliz do muro está[br]separando hoje crianças de seus pais. 0:09:52.647,0:09:55.476 Vocês devem conhecer[br]esta famosa placa de trânsito. 0:09:55.496,0:09:59.120 Foi desenhado pelo[br]designer gráfico John Hood, 0:09:59.144,0:10:01.148 veterano de guerra norte-americano nativo, 0:10:01.168,0:10:04.072 que trabalha para o Departamento[br]de Transportes da Califórnia. 0:10:04.366,0:10:07.406 Foi encarregado de criar uma placa[br]para avisar os motoristas 0:10:07.950,0:10:10.515 sobre imigrantes abandonados[br]ao longo da rodovia 0:10:10.535,0:10:12.810 que podem tentar atravessar a estrada. 0:10:14.041,0:10:17.780 Hood relacionou a situação[br]deplorável dos imigrantes de hoje 0:10:17.804,0:10:20.760 com a dos navajos,[br]durante a Grande Caminhada. 0:10:21.778,0:10:24.885 Essa é realmente uma peça brilhante[br]de ativismo no design. 0:10:25.796,0:10:26.890 Ele foi muito cauteloso 0:10:26.910,0:10:30.717 ao pensar no uso de uma menininha[br]com tranças, por exemplo, 0:10:30.741,0:10:33.979 porque achou que os motoristas[br]poderiam se identificar mais com isso, 0:10:34.963,0:10:39.419 e usou a silhueta de Cesar Chavez,[br]líder dos direitos civis, 0:10:39.443,0:10:41.181 para criar a cabeça do pai. 0:10:41.839,0:10:45.486 Eu queria me basear[br]na genialidade dessa placa 0:10:45.510,0:10:49.129 para chamar a atenção para o problema[br]da separação das crianças na fronteira, 0:10:49.153,0:10:50.840 e fiz uma mudança muito simples: 0:10:50.864,0:10:53.199 virei a família para que pudessem se ver. 0:10:53.563,0:10:54.578 Nas últimas semanas, 0:10:54.598,0:10:57.880 tive a oportunidade de trazer[br]de volta essa placa para a rodovia 0:10:57.900,0:10:59.359 para contar uma história: 0:10:59.793,0:11:03.196 a história das relações[br]que deveríamos estar melhorando 0:11:03.520,0:11:07.591 e um lembrete de que deveríamos[br]estar projetando estados reunidos 0:11:07.605,0:11:09.254 e não estados divididos. 0:11:09.515,0:11:10.516 Obrigado. 0:11:10.540,0:11:12.540 (Aplausos)