1 00:00:00,809 --> 00:00:05,556 جالب نیست که چطورعملِ سادهء کشیدنِ خطی در نقشه 2 00:00:05,556 --> 00:00:08,618 میتواند روشی که دنیا را با آن درک و تجربه میکنیم، تغییر دهد؟ 3 00:00:09,714 --> 00:00:12,778 و این که چگونه فضاهای بین خطوط، مرزها، 4 00:00:12,778 --> 00:00:14,532 به «مکانهایی» بدل میشوند. 5 00:00:14,580 --> 00:00:19,260 به مکانهایی تبدیل میشوند که در آن زبان و غذا و موسیقی 6 00:00:19,284 --> 00:00:20,888 و مردم ِفرهنگهای مختلف 7 00:00:20,888 --> 00:00:27,348 گاه به شکلی زیبا و گاه خشن و گاهی واقعا مضحک، باعث اصطکاک مقابل یکدیگر میشوند. 8 00:00:28,454 --> 00:00:30,535 و آن خطوطی که روی نقشهای ترسیم میشود، 9 00:00:31,079 --> 00:00:33,636 درواقع میتوانند زخمی در منظر و چشمانداز ایجاد کنند، 10 00:00:33,660 --> 00:00:35,981 و میتوانند در خاطرات ما هم ردِ زخمی ایجاد کنند. 11 00:00:36,645 --> 00:00:38,551 علاقهام به مرزها زمانی رخ داد 12 00:00:38,575 --> 00:00:42,081 که در جستجوی معماریی برای سرزمینهای مرزی بودم. 13 00:00:43,040 --> 00:00:47,577 و در چندین پروژه در امتداد مرزِ ایالاتمتحده - مکزیک مشغول به کار بودم، 14 00:00:47,601 --> 00:00:51,125 درحال طراحی بناهایی ساختهشده از گِل مستقیما از خودِ زمین گرفته شده، بودم. 15 00:00:51,761 --> 00:00:55,614 و روی پروژههایی کار میکردم که احتمالا بگویید به این سرزمينها مهاجرت کردهاید 16 00:00:55,614 --> 00:00:57,833 «پرادا مارفا» ، یک مجسمه هنر-زمینی است 17 00:00:57,857 --> 00:01:00,857 که از مرز بین هنر و معماری عبور میکند، 18 00:01:00,881 --> 00:01:04,324 و به من نشان داد که معماری میتواند بین ایدههایی 19 00:01:04,348 --> 00:01:07,409 که از لحاظ سیاسی و فرهنگی بسیار پیچیده هستند، ارتباط برقرار کند، 20 00:01:07,723 --> 00:01:12,272 اینکه معماری میتواند همزمان هم طنزآمیز و هم جدی باشد، 21 00:01:12,296 --> 00:01:15,297 و میتواند از اختلاف بین ثروت و فقر 22 00:01:15,321 --> 00:01:17,145 و آنچه که محلی و خارجی است، صحبت کند. 23 00:01:18,644 --> 00:01:22,065 بنابراین در جستجویم برای معماری سرزمینهای مرزی، 24 00:01:22,089 --> 00:01:23,788 داشتم فکر میکردم 25 00:01:23,812 --> 00:01:25,960 که آیا دیوار هم معماری محسوب میشود؟ 26 00:01:27,420 --> 00:01:32,654 شروع به ثبت افکار و بازدیدهایم از دیوار کردم، 27 00:01:32,678 --> 00:01:36,227 تا مجموعه یادبودی ایجاد کنم 28 00:01:36,251 --> 00:01:40,910 تا زمانی را به ما یادآوری کند که دیوار را میساختیم 29 00:01:40,934 --> 00:01:43,068 و ایده عجیب وغریبی بود. 30 00:01:44,112 --> 00:01:45,858 من بازیهای مرزی ایجاد کردم، 31 00:01:45,882 --> 00:01:47,405 (خنده حاضرین) 32 00:01:47,429 --> 00:01:48,707 کارتپستالها، 33 00:01:49,921 --> 00:01:52,945 گوی برفی با مدلهای کوچک معماری در داخل آنها، 34 00:01:53,913 --> 00:01:58,937 و نقشههایی که داستانی از انعطافپذیری ِدیوار را بازگو میکردند 35 00:01:58,961 --> 00:02:03,636 و در پی راههایی که طراحی بتواند مسائلی را 36 00:02:03,660 --> 00:02:05,516 که دیوار مرزی ایجاد میکرد، روشن کند. 37 00:02:06,777 --> 00:02:09,325 خب دیوار، معماری محسوب میشود؟ 38 00:02:09,349 --> 00:02:11,626 خب، به طور یقین این یک ساختار طراحی است، 39 00:02:11,650 --> 00:02:15,332 و در یک مرکز تحقیقاتی به نام «فِنسلَب» طراحی شدهاست، 40 00:02:15,332 --> 00:02:18,190 جایی که ماشینآلاتی را با ظرفیت ۴.۵ تُن پرمیکردند، 41 00:02:18,190 --> 00:02:21,187 وآنها را با سرعت ۶۴.۳۷ کیلومتر در ساعت به دیوار میکوبیدند، 42 00:02:21,197 --> 00:02:23,262 تا نفوذ ناپذیری و مقاومت دیوار را بیازمایند. 43 00:02:23,262 --> 00:02:25,564 و همچنین در طرف دیگر، 44 00:02:25,948 --> 00:02:28,218 پل متحرک قابلحمل طراحی میشد 45 00:02:28,218 --> 00:02:30,069 که میتوانستید درست بالای دیوار بیاورید 46 00:02:30,219 --> 00:02:32,590 و بگذارید ماشینآلات از روی آن رد شوند. 47 00:02:32,590 --> 00:02:34,265 (خنده حاضرین) 48 00:02:34,289 --> 00:02:37,457 و مثل همه پروژههای تحقیقاتی، موفقیتها 49 00:02:37,481 --> 00:02:38,900 و شکستهایی هم وجود دارد. 50 00:02:38,924 --> 00:02:40,281 (خنده حاضرین) 51 00:02:40,305 --> 00:02:43,647 اما این واکنش قرونوسطایی به دیوار است - 52 00:02:43,671 --> 00:02:45,948 یعنی برای نمونه پل متحرک -- 53 00:02:45,972 --> 00:02:50,906 به این دلیل که خود دیوار، نوعی معماریِ پنهان و قرونوسطایی از معماری است 54 00:02:51,613 --> 00:02:57,112 این، پاسخی بسیار ساده به مجموعه پیچیدهای از مسائل است. 55 00:02:57,136 --> 00:03:00,945 و شماری از تکنولوژیهایِ قرونوسطایی در امتداد دیوار پدیدار شدهاند: 56 00:03:01,398 --> 00:03:04,748 منجنیقهایی که بستههایی از ماریجوانا را آنسوی دیوار پرتاب میکنند. 57 00:03:04,772 --> 00:03:05,773 (خنده حاضرین) 58 00:03:05,797 --> 00:03:09,438 یا توپهایی که بستههای کوکائین و هروئین را از بالای دیوار شلیک میکنند. 59 00:03:10,286 --> 00:03:12,223 در دوران قرونوسطی، 60 00:03:12,247 --> 00:03:14,635 افراد بیمار و اجساد مردگان، 61 00:03:14,659 --> 00:03:18,706 گاهی به سوی دیوارها به عنوان شکل اولیهای از جنگ بیولوژیک پرتاب میشدند، 62 00:03:19,618 --> 00:03:21,338 و تصور میشود که امروزه، 63 00:03:22,544 --> 00:03:28,123 انسانها به صورتِ شکلی از مهاجرت به سمت دیوار پرتاب میشوند. 64 00:03:29,053 --> 00:03:30,384 فکر مضحکی است! 65 00:03:31,204 --> 00:03:37,130 اما تنها کسی که تاککنون ثبت شده از فراز دیوار 66 00:03:37,154 --> 00:03:39,038 از مکزیک به آمریکا پرتاب شده، 67 00:03:39,062 --> 00:03:41,172 در واقع یک شهروند آمریکایی بود، 68 00:03:41,196 --> 00:03:45,702 که اجازه داده شد که بصورتِ گلوله توپ انسانی، از فراز دیواری 69 00:03:45,726 --> 00:03:46,877 حدود ۶۱ متری، 70 00:03:46,901 --> 00:03:48,973 شلیک شود تا وقتی که پاسپورتش در دستش باشد 71 00:03:48,997 --> 00:03:50,980 (خنده حاضرین) 72 00:03:51,004 --> 00:03:54,083 و او سالم و سلامت در توریِ آن سوی دیگر فرود آمد. 73 00:03:55,665 --> 00:04:00,116 و اندیشههایم از نقلِقولی از معمارمصری «حسن فَتحی» الهام گرفته شده، 74 00:04:00,140 --> 00:04:01,382 که گفته است: 75 00:04:01,406 --> 00:04:03,851 «معماران، دیوارها را طراحی نمیکنند، 76 00:04:03,875 --> 00:04:05,999 بلکه فضاهای بین آنها را طراحی میکنند.» 77 00:04:06,356 --> 00:04:09,459 پس با اینکه من فکر نمیکنم که معماران باید دیوارها را طراحی کنند، 78 00:04:09,483 --> 00:04:13,205 اما فکر میکنم مهم و ضروری است که آنها باید توجهشان را 79 00:04:13,205 --> 00:04:15,142 به آن فضاهای مابینِ آنها معطوف دارند. 80 00:04:15,142 --> 00:04:19,459 آنها باید برای مکانها و مردم، مناظری را طراحی کنند 81 00:04:19,459 --> 00:04:21,341 که دیوار را به خطرمیاندازد. 82 00:04:22,769 --> 00:04:25,419 اقبال مردمی به این رویداد، الان، رو به افزایش است، 83 00:04:25,443 --> 00:04:30,323 و این در حالی است که مقصود از ساخت دیوار این است که مردم را جدا و دور نگه دارد، 84 00:04:30,347 --> 00:04:34,180 اما در واقع مردم را به روشهایِ بسیار جالبی دور هم جمع میکند، 85 00:04:34,204 --> 00:04:37,625 برگزاریِ رویدادهای اجتماعی مانند کلاسهای یوگایِ دوملیتی در امتداد مرز، 86 00:04:37,649 --> 00:04:40,362 مردم را از سرتاسر مرز، گردِ هم میآورد. 87 00:04:40,386 --> 00:04:42,167 آن را، حرکت مجسمه یادبود میگویم. 88 00:04:42,191 --> 00:04:43,426 (خنده حاضرین) 89 00:04:44,048 --> 00:04:48,062 تا حالا از «وال- یـ -بال» چیزی شنیدهاید؟ (از واژه وال=دیواربرای هدفی استفاده کرده) 90 00:04:48,062 --> 00:04:49,070 (خنده حاضرین) 91 00:04:49,094 --> 00:04:54,958 این نسخه مرزی والیبال است که در سال ۱۹۷۹ بازی شده است. 92 00:04:54,982 --> 00:04:56,396 (خنده حاضرین) 93 00:04:56,420 --> 00:04:57,952 در امتداد مرز آمریکا- مکزیک 94 00:04:57,976 --> 00:05:00,418 برای جشن گرفتن میراث دو ملیتی. 95 00:05:00,442 --> 00:05:02,860 و سوالات جالبی را برمیانگیزاند، نه؟ 96 00:05:02,884 --> 00:05:04,995 چنین بازیای آیا قانونی است؟ 97 00:05:06,017 --> 00:05:09,700 آیا ضربه زدن به توپ به دیوار، تجارت غیر قانونی ایجاد نمیکند؟ 98 00:05:09,724 --> 00:05:11,951 (خنده حاضرین) 99 00:05:11,975 --> 00:05:16,898 زیبایی والیبال این است که دیوار را 100 00:05:16,922 --> 00:05:19,286 به چیزی جز خطی در ماسه تبدیل نمیکند 101 00:05:19,310 --> 00:05:23,453 که توسط ذهن و جسم و روح بازیکنان در هر دو طرف مذاکره میشود. 102 00:05:24,406 --> 00:05:28,641 و من فکر میکنم دقیقا این نوع مذاکرات دو طرفه است 103 00:05:28,665 --> 00:05:31,842 که برای پایین آوردنِ دیوارها به آن نیاز است. 104 00:05:32,715 --> 00:05:35,882 حالا پرتاب توپ به روی دیوار یک چیز است، 105 00:05:35,906 --> 00:05:38,303 اما پرتاب سنگ به روی دیوار 106 00:05:38,327 --> 00:05:41,379 باعث آسیب به خودروهای گشت مرزی 107 00:05:41,403 --> 00:05:44,566 و زخمی شدن ماموران گشت مرزی شدهاست، 108 00:05:44,590 --> 00:05:47,153 و واکنش طرف آمریکایی شدید بودهاست. 109 00:05:47,177 --> 00:05:50,710 ماموران گشت مرزی از طریق دیوار آتش گشودند، 110 00:05:50,734 --> 00:05:53,280 و سنگپرانهای طرف مکزیکی را به قتل رساندند. 111 00:05:54,906 --> 00:05:57,280 و واکنش دیگر ماموران گشت مرزی این بود 112 00:05:57,304 --> 00:06:00,768 که بازیکنان بیسبال را احضار کنند تا از خود و وسایل نقلیهشان محافظت کنند. 113 00:06:01,519 --> 00:06:04,948 و این بکاستاپها (مثلا اشاره به بیسبال که مطرح شد) به یک ویژگی دائمی 114 00:06:04,972 --> 00:06:06,815 در ساخت دیوارهای جدید تبدیل شدند. 115 00:06:07,339 --> 00:06:10,329 و من شروع کردم به این فکر که آیا، 116 00:06:10,353 --> 00:06:14,558 مانند والیبال، شاید بیسبال باید یک ویژگی دائمی در مرز باشد، 117 00:06:14,582 --> 00:06:16,912 و دیوارها شروع به باز شدن میکنند، 118 00:06:16,936 --> 00:06:19,964 و به عموم اجازه دهد که اتفاقا یکدیگر را ملاقات کنند و بازی کنند، 119 00:06:19,988 --> 00:06:21,631 و اگر به خانهای ضربهای بزنند، 120 00:06:21,655 --> 00:06:24,635 شاید یک مامور گشت مرزی توپ را بر میداشت 121 00:06:24,635 --> 00:06:26,390 و آن را به طرف دیگر پرتاب میکرد. 122 00:06:27,941 --> 00:06:31,966 یک مامور گشت مرزی، یک فالوده یخی، بستنی (با ماست یخ زده) 123 00:06:31,990 --> 00:06:34,641 را از فروشندهای که تنها چند متر آن طرفتر است، میخرید، 124 00:06:34,665 --> 00:06:37,235 غذا و پول از طریق دیوار مبادله میشد، 125 00:06:37,259 --> 00:06:43,212 یک رویداد کاملا عادی که با ترسیم خطی روی یک نقشه 126 00:06:44,356 --> 00:06:46,213 و چند میلیمتر فولاد، غیرقانونی شده. 127 00:06:47,350 --> 00:06:50,054 و این صحنه گفتهای را به من یادآوری کرد: 128 00:06:50,078 --> 00:06:53,046 «اگر بیش از نیازتان پول داشتید، باید میزهای درازتر بسازید 129 00:06:53,070 --> 00:06:54,922 و نه دیوارهایی بلندتر.» 130 00:06:54,946 --> 00:06:58,451 پس این یادبود را ساختم برای بهخاطر آوردن لحظهای که میتوانیم 131 00:06:58,475 --> 00:07:00,788 غذا و گفتگو را در سرتاسر مرز به اشتراک بگذاریم. 132 00:07:01,767 --> 00:07:05,074 یک تاب به افراد اجازه میدهد تا به طرف دیگر حرکت کند 133 00:07:05,098 --> 00:07:07,854 تا اینکه جاذبه، آنها را به کشور خودشان برگرداند. 134 00:07:08,817 --> 00:07:11,342 مرزها و دیوارهای مرزی 135 00:07:11,366 --> 00:07:15,595 امروزه به عنوان نوعی تئاتر سیاسی تصور میشود، 136 00:07:16,680 --> 00:07:19,983 پس شاید ما باید تماشاچیان را به چنان تئاتری دعوت کنیم، 137 00:07:20,007 --> 00:07:22,674 به تئاتردو-ملیتی که در آن مردم بتوانند 138 00:07:23,688 --> 00:07:25,967 با اجرا کنندگان، نوازندگان، گردهم آیند. 139 00:07:26,710 --> 00:07:29,947 شاید دیوار چیزی بیش از یک ساز بزرگ نیست، 140 00:07:29,971 --> 00:07:33,677 بزرگترین زیلوفون دنیا است، و ما میتوانیم این دیوار را با 141 00:07:33,677 --> 00:07:35,826 نواختن سلاحهای مَس پرکاشن دست کم بگیریم. 142 00:07:35,826 --> 00:07:37,439 (خنده حاضرین) 143 00:07:38,492 --> 00:07:40,915 وقتی این کتابخانه دو ملیتی را در رویایم میپروردم، 144 00:07:40,939 --> 00:07:44,130 میخواستم فضایی تصور کنم که هرکسی 145 00:07:44,154 --> 00:07:49,049 در آن بتواند کتابها و اطلاعات و دانش را در امتداد یک مرز، به اشتراک بگذارد، 146 00:07:49,073 --> 00:07:51,717 جایی که دیوار، چیزی بیش از یک قفسه کتاب نبود. 147 00:07:52,046 --> 00:07:55,979 و شاید بهترین راه برای نشان دادن روابط متقابل 148 00:07:56,003 --> 00:07:58,059 که با مکزیک و ایالاتمتحده داریم 149 00:07:58,323 --> 00:08:01,021 با تصور یک الا کلنگ باشد، 150 00:08:01,045 --> 00:08:04,606 که در آن اقدامات در یک سو اثر مستقیمی بر آنچه که 151 00:08:04,630 --> 00:08:06,413 در سوی دیگر اتفاق میافتد، دارد. 152 00:08:06,877 --> 00:08:08,890 چون میدانید، خودِ مرز 153 00:08:08,914 --> 00:08:13,157 هم یک نقطه عطف سمبلیک و لفظی برای روابط ایالاتمتحده - مکزیک است، 154 00:08:13,181 --> 00:08:16,831 و ایجاد دیوارهای بین همسایهها این روابط را منفصل کرده و بههم میریزد. 155 00:08:18,047 --> 00:08:21,872 شاید این نقلقول را به یاد میآورید که «حصارهای خوب، همسایههای خوبی میسازند» 156 00:08:22,246 --> 00:08:25,872 این غالبا به عنوان پندی از شعرِ «مرمت دیوار» رابرت فراست یاد میشود. 157 00:08:27,316 --> 00:08:31,451 اما این شعر واقعا درباره این پرسش است که آیا اصلا به دیوارهای ساختمان نیازی است. 158 00:08:32,171 --> 00:08:34,797 این واقعا شعری است درباره مرمت روابط انسانی. 159 00:08:35,787 --> 00:08:37,790 سطر مورد علاقه من اولین جمله است: 160 00:08:37,814 --> 00:08:40,083 «چیزی هست که دیوار را دوست ندارد.» 161 00:08:41,313 --> 00:08:43,741 چون اگر تنها چیزی باشد که برایم روشن است - 162 00:08:43,765 --> 00:08:46,412 هیچ دو طرفی نیست که توسط یک دیوار تعریف شده باشد. 163 00:08:46,436 --> 00:08:48,367 یک چشمانداز واحد است که تقسیمشده. 164 00:08:49,161 --> 00:08:51,060 از یک طرف، شاید اینطور به نظر برسد. 165 00:08:51,084 --> 00:08:55,016 در حالی که مردی چمن خانهاش را میزند دیوار در حیاط پشتی ازدورپدیدار میشود. 166 00:08:55,040 --> 00:08:57,640 و در سوی دیگر، ممکن است اینطور به نظر برسد. 167 00:08:57,664 --> 00:09:00,877 دیوار، چهارمین دیوارِ خانه کسی باشد. 168 00:09:01,465 --> 00:09:05,029 اما واقعیت این است که دیوار زندگی مردم را از میان قطع کرده. 169 00:09:06,278 --> 00:09:09,227 بخشی از مالکیت خصوصی ما را، 170 00:09:09,251 --> 00:09:10,402 زمینهای عمومی ما را، 171 00:09:10,426 --> 00:09:12,441 سرزمین بومی آمریکا، شهرهای ما را، 172 00:09:13,274 --> 00:09:14,424 یک دانشگاه، 173 00:09:15,242 --> 00:09:16,392 و محله ما را ناقص کرده. 174 00:09:17,077 --> 00:09:18,905 و نتوانستم کمکی کنم اما در شگفت بودم 175 00:09:18,929 --> 00:09:21,635 که اگر دیواری از خانهای کنده شود، چه شکلی خواهد بود. 176 00:09:22,789 --> 00:09:25,366 تفاوتهای بین ثروت و فقر را به خاطر میآورید؟ 177 00:09:25,390 --> 00:09:28,327 سمت راست، میانگین اندازه یک خانه در اِلپاسو، تگزاس، 178 00:09:28,351 --> 00:09:31,184 و سمت چپ سایز متوسط خانهای درخوارِز است. 179 00:09:31,794 --> 00:09:34,692 و در اینجا، دیوار مستقیما میز آشپزخانه را قطع میکند. 180 00:09:35,747 --> 00:09:38,696 و در اینجا، دیوار اتاق از وسط تختخواب عبور کرده. 181 00:09:39,699 --> 00:09:43,573 از آنجا که میخواستم توضیح دهم که چگونه دیوار نه تنها مکانهارا تقسیم و جدا میکند 182 00:09:43,573 --> 00:09:46,337 بلکه افراد را ازهم جدا کرده، خانوادهها را از هم جدا کرده. 183 00:09:46,337 --> 00:09:48,402 و سیاست تاسفبار دیوار امروز، 184 00:09:48,426 --> 00:09:52,002 جدا کردن کودکان از والدینشان است. 185 00:09:52,647 --> 00:09:55,432 شاید با این علامت ترافیکی شناخته-شده آشنا باشید. 186 00:09:55,456 --> 00:09:59,120 که توسط طراح گرافیک، جان هود طراحی شده، 187 00:09:59,144 --> 00:10:00,898 یک کهنهسرباز جنگی بومی آمریکا 188 00:10:00,922 --> 00:10:03,542 که برای اداره حملونقل کالیفرنیا کار میکرد. 189 00:10:04,366 --> 00:10:07,906 و مامور شد تا تابلویی طراحی کند برای هشدار به رانندگان مهاجری 190 00:10:07,906 --> 00:10:10,557 که در کنار بزرگراه گیر افتادهاند 191 00:10:10,557 --> 00:10:12,472 و شاید در تلاش برای عبور از جاده باشند. 192 00:10:14,041 --> 00:10:17,780 هود گرفتاری و سختیِ مهاجران امروزی را نسبت به ناواهو به جریان لانگ واک 193 00:10:17,804 --> 00:10:20,280 مرتبط میکند. (راهپیمایی اجبارِی قبیله ناواهو از سوی ایالات متحده درسال ۱۸۶۴) 194 00:10:21,778 --> 00:10:24,415 و این واقعا نمونه هوشمندانهای از کنشگرایی طراحی است. 195 00:10:25,796 --> 00:10:26,946 او بسیار محتاط بود 196 00:10:26,970 --> 00:10:30,607 از اینکه از دخترکی خُرد با گیسوان بافته شده، استفاده کرد. 197 00:10:30,631 --> 00:10:34,909 چون فکرکرد کسانی که راننده وسایل نقلیهاند همدلی بیشتری با آن کنند، 198 00:10:34,933 --> 00:10:39,419 و از نیمرخ سیاه «سزار چاوز» رهبر حقوق مدنی 199 00:10:39,443 --> 00:10:41,321 برای ایجاد سر پدر، در تابلو استفاده کرد. 200 00:10:41,839 --> 00:10:45,516 میخواستم زیرکی این تابلو را 201 00:10:45,540 --> 00:10:48,929 با توجه به مساله جداسازیِ بچه در مرز، بنا کنم، 202 00:10:48,953 --> 00:10:50,810 و یک حرکت بسیار ساده انجام دادم. 203 00:10:50,834 --> 00:10:53,119 کاری کردم تا خانواده با هم روبرو شوند. 204 00:10:53,583 --> 00:10:54,844 و در چند هفته گذشته، 205 00:10:54,868 --> 00:10:57,956 من این فرصت را داشتهام که آن علامت را به بزرگراه بازگردانم 206 00:10:57,980 --> 00:10:59,749 تا داستانی تعریف کنم، 207 00:10:59,773 --> 00:11:03,496 داستان روابطی که ما باید مرمت کنیم 208 00:11:03,496 --> 00:11:06,077 و یادآور شویم که باید یک ایالات 209 00:11:06,077 --> 00:11:08,984 بههمپیوسته را طراحی کنیم و نه ایالاتی جدا و تقسیم شده. 210 00:11:09,515 --> 00:11:10,666 متشکرم. 211 00:11:10,690 --> 00:11:14,960 (تشویق)