0:00:00.730,0:00:04.208 David Biello: Peki Victor, neler yaptın? 0:00:05.042,0:00:07.684 Victor Vescovo:[br]Burası Atlantik Okyanusu'nun dibi 0:00:07.708,0:00:10.684 ve sanırım gençken[br]çok fazla Jules Verne okumuşum, 0:00:10.708,0:00:14.559 böylece son dört yıldır gezegendeki[br]en gelişmiş ve en derine dalabilen 0:00:14.583,0:00:18.143 denizaltıyı tasarlayıp[br]inşa eden ekibe liderlik ettim, 0:00:18.167,0:00:20.809 üstelik bu denizaltıyı[br]kullanabiliyorum da. 0:00:20.833,0:00:23.101 Bu, geçen sene Aralık ayında biz, 0:00:23.125,0:00:25.768 ilk kez -- Atlantik Okyanusu'nun dibi. 0:00:25.792,0:00:27.756 DB: Bunu daha önce[br]kimse görmedi, öyle mi? 0:00:27.756,0:00:29.476 Sadece sen gördün.[br]VV: Hayır. 0:00:29.500,0:00:30.893 Tabii, şimdi herkes. 0:00:30.917,0:00:33.434 DB: Bunu kim yapar? 0:00:33.458,0:00:34.726 Yani -- 0:00:34.750,0:00:38.476 VV: Bence herkes son 10-15 sene içindeki[br]gelişimin farkındadır. 0:00:38.500,0:00:41.893 Dış uzayı keşfedebilecek araçları olan [br]bir sürü insan var, 0:00:41.917,0:00:44.632 mesela SpaceX ya da Blue Origin -- 0:00:44.632,0:00:46.685 ve biz farklı bir yöne yol alıyoruz. 0:00:46.685,0:00:50.418 Şahısların, kaynaklarını bizi daha önce[br]keşfedilmemiş yerlere götürecek 0:00:50.418,0:00:54.514 teknolojiyi geliştirmek için harcadıkları[br]harika bir çağdayız. 0:00:55.125,0:00:56.976 Ve dünyadaki okyanuslar... 0:00:57.000,0:01:00.684 neredeyse klişe ama[br]tüm gezegenimizin yüzde 70'i 0:01:00.708,0:01:03.143 ve bunun yüzde 95'i keşfedilmemiş. 0:01:03.167,0:01:05.500 Bizim de bu keşifle[br]yapmaya çalıştığımız şey, 0:01:05.500,0:01:07.413 bir denizaltı inşa ederek 0:01:07.413,0:01:10.577 onun gezegenin en dibinde[br]her bir noktaya gidebileceğini kanıtlamak 0:01:10.577,0:01:14.612 ve böylece bu gezegenin[br]hâlâ keşfedilmemiş yüzde 60'ını keşfetmek. 0:01:15.208,0:01:17.599 DB: Bunun için bayağı iyi[br]bir alet gerek, değil mi? 0:01:17.599,0:01:18.851 VV: Doğru. 0:01:18.875,0:01:21.476 Bu araç tabii ki denizaltı,[br]Limiting Factor. 0:01:21.500,0:01:22.976 Teknoloji harikası bir araç 0:01:23.000,0:01:25.634 ve destek gemisi Pressure Drop[br]tarafından destekleniyor. 0:01:25.634,0:01:28.352 90 mm kalınlığında iki kişilik[br]titanyum bir katmana sahip, 0:01:28.352,0:01:29.893 bu onu bir atmosferde tutuyor 0:01:29.917,0:01:35.167 ve okyanusun en derin noktasına[br]defalarca dalabilicek güce sahip. 0:01:35.167,0:01:39.351 DB: Yani okyanusu keşfeden[br]SpaceX gibi bir şey? 0:01:39.375,0:01:41.976 Evet, okyanus keşfeden SpaceX gibi 0:01:42.000,0:01:43.874 ama ben kendi aracımı kendim sürüyorum. 0:01:43.874,0:01:45.559 (Gülme sesleri) 0:01:45.583,0:01:48.726 Elon'u alacak mısın yoksa? 0:01:48.750,0:01:50.809 VV: Evet, herhangi bir kişiyi alabilirim. 0:01:50.833,0:01:52.309 Elon, şu an bunu izliyorsan 0:01:52.333,0:01:55.184 eğer seninkilere beni bindirirsen [br]ben de seni bindiririm. 0:01:55.208,0:01:57.000 (Gülme sesleri) 0:01:58.125,0:02:00.851 DB: Bize aşağısının[br]nasıl bir yer olduğunu anlatsana. 0:02:00.875,0:02:04.268 Basıncın öyle yoğun olduğu[br]bir yerden bahsediyoruz ki 0:02:04.292,0:02:06.726 Eyfel Kulesi'ni[br]ayak parmağına koymak gibi. 0:02:06.750,0:02:08.059 VV: Ondan daha fazla. 0:02:08.083,0:02:09.518 Yaklaşık 1000 atm. 0:02:09.542,0:02:11.934 Olay şu ki bizim,[br]bizi ekstrem derinliklere 0:02:11.958,0:02:15.734 defalarca kez inip çıkmamızı[br]sağlayan titanyum bir katmanımız var. 0:02:16.083,0:02:17.559 Bu daha önce hiç yapılmadı. 0:02:17.583,0:02:19.643 The Challenger Deep,[br]1960 ve 2012 yıllarında 0:02:19.667,0:02:22.934 James Cameron tarafından[br]iki kez daldırıldı. 0:02:22.958,0:02:26.268 Aşağı indi ve yukarı geri çıktı,[br]bunlar deneysel gemilerdi. 0:02:26.292,0:02:28.768 Bu, bir bilim insanı dahil iki kişiyle 0:02:28.792,0:02:33.140 binlerce kez dalıp çıkabilen ticari [br]sertifikalı ilk denizaltı. 0:02:33.213,0:02:35.184 Şunu da söylemekten gurur duyuyorum ki 0:02:35.208,0:02:37.983 sadece üç hafta önce[br]tarihte en derine dalan ilk İngiliz, 0:02:37.983,0:02:40.393 Newcastle Üniversite'sinden[br]Dr. Alan Jamieson 0:02:40.417,0:02:43.018 Java Trench'te bizimle aşağıdaydı. 0:02:43.042,0:02:47.934 DB: O zaman tahmin ediyorum,[br]çok fazla şey seni korkutmuyor. 0:02:47.958,0:02:50.059 VV: Dalmak çok daha farklı bir şey. 0:02:50.083,0:02:53.184 Eğer klostrofobikseniz[br]denizaltının içinde olmak istemezsiniz. 0:02:53.208,0:02:54.819 Oldukça uzun bir mesafe gidiyoruz 0:02:54.819,0:02:58.018 ve görevler genel olarak[br]kapalı bir alanda 8 ile 9 saat sürüyor. 0:02:58.042,0:03:00.518 Daha önceki kariyerimden epey farklı, 0:03:00.542,0:03:03.184 dağcılıktan bahsediyorum,[br]açık alanlardasınız, 0:03:03.208,0:03:05.018 rüzgâr şiddetli ve hava çok soğuk. 0:03:05.042,0:03:07.268 Bu tam tersi, çok daha teknik. 0:03:07.292,0:03:09.893 Bu daha çok kullandığınız[br]aletlerdeki hassasiyetle 0:03:09.917,0:03:12.143 ve çıkabilecek sorunları çözmekle alakalı. 0:03:12.167,0:03:14.726 Ama denizaltında bir şey[br]gerçekten ters giderse 0:03:14.750,0:03:16.143 bunu bilemezsiniz. 0:03:16.167,0:03:17.476 (Gülme sesleri) 0:03:17.500,0:03:19.976 DB: Yani sızıntılardan[br]korktuğunu söylüyorsun. 0:03:20.000,0:03:22.851 VV: Sızıntılar iyi değil[br]ama eğer olan şey bir sızıntıysa 0:03:22.875,0:03:25.059 o kadar kötü değil[br]çünkü o kadar kötü olsaydı 0:03:25.083,0:03:26.809 yine bilemezdiniz. Ama -- 0:03:26.833,0:03:29.684 Ateş çıkması da pek iyi bir şey değil 0:03:29.708,0:03:31.768 ama gerçekten çok güvenli bir denizaltı. 0:03:31.792,0:03:34.268 Söylemek isterim ki hayatımda[br]çok fazla şeye güvenmem 0:03:34.292,0:03:36.101 ama titanyuma güvenirim, matematiğe, 0:03:36.125,0:03:38.184 sonlu eleman analizine güvenirim 0:03:38.208,0:03:39.518 ki bunlar sayesinde 0:03:39.542,0:03:43.581 bu gibi şeylerin olağanüstü basınç[br]ve koşulları dayanıklılığını görüyorsunuz. 0:03:43.792,0:03:46.934 DB: Ve bu küre kusursuz işlendi, değil mi? 0:03:46.958,0:03:48.934 Gerçekten eşsiz bir gemi. 0:03:48.958,0:03:50.434 VV: Zor olan aslında oydu -- 0:03:50.458,0:03:55.419 Makinenin %99'u kadar benzeyen bir[br]titanyum küresi yapmak. 0:03:55.430,0:03:57.173 Titanyum, çalışılması zor bir metal 0:03:57.173,0:03:59.143 çoğu kişi nasıl çalışılacağını anlayamadı 0:03:59.167,0:04:00.518 ama biz çok şanslıydık. 0:04:00.542,0:04:03.643 Olağanüstü ekibimiz[br]neredeyse kusursuz küreyi yapabildi 0:04:03.667,0:04:06.101 ki bir şeyi basınca tabi tuttuğunuzda 0:04:06.125,0:04:08.184 en güçlü geometriyi elde edebilirsiniz. 0:04:08.208,0:04:10.601 Denizaltıya girdiğimde[br]ve o kapak kapandığında 0:04:10.625,0:04:12.701 aşağı inip[br]yukarı geri çıkacağımdan eminim. 0:04:12.725,0:04:15.676 DB: Bu da iki kez kontrol ettiğiniz şey [br]kapağın kapalı olması. 0:04:15.697,0:04:17.971 VV: Denizaltıyla dalmanın[br]sadece iki kuralı var. 0:04:17.971,0:04:19.674 Birincisi kapağı güvenli kapamak. [br] 0:04:19.698,0:04:21.674 İkincisi ise birinci kuralı tekrar etmek. 0:04:22.858,0:04:26.251 DB: Tamam o zaman,[br]Atlantik Okyanusu: Tamam. 0:04:26.625,0:04:28.393 Güney Okyanusu: Tamam. 0:04:28.417,0:04:30.893 VV: Daha önce kimse[br]Güney Okyanusu'na dalmadı. 0:04:30.917,0:04:32.226 Sebebini biliyorum. 0:04:32.250,0:04:33.643 Koşulların orada çok zor. 0:04:33.667,0:04:34.976 Hava çok kötü. 0:04:35.000,0:04:37.226 Çarpışma kelimesi akla geliyor. 0:04:37.250,0:04:39.101 Ama evet, oraya daldık. 0:04:39.125,0:04:40.643 Bittiğine sevindim.[br]DB: Evet -- 0:04:40.667,0:04:42.018 VV: Teşekkürler 0:04:42.042,0:04:43.184 (Alkışlar) 0:04:43.208,0:04:45.101 DB: Yarışıyor gibisiniz. 0:04:45.125,0:04:47.559 Şimdi de Kelly'nin bahsettiği[br]Hint Okyanusu. 0:04:47.583,0:04:49.309 VV: Evet, o üç hafta önceydi. 0:04:49.333,0:04:51.934 Gizemi çözme konusunda şanslıydık. 0:04:51.958,0:04:53.893 Biri üç hafta önce bana şunu sorsaydı, 0:04:53.917,0:04:56.351 "Hint Okyanusu'nun en derin [br]noktası neresi?" 0:04:56.375,0:04:57.643 bunu kimse cevaplayamazdı. 0:04:57.667,0:04:58.976 İki aday vardı. 0:04:59.000,0:05:01.643 Biri Batı Avustralya,[br]diğeri ise Java Trench. 0:05:01.667,0:05:04.101 Çok iyi bir sonarı olan[br]harika bir gemimiz var. 0:05:04.125,0:05:05.393 İkisini de işaretledik. 0:05:05.417,0:05:07.684 Keşif araçlarını aşağı gönderdik[br]ve doğruladık. 0:05:07.708,0:05:10.309 Aslında Java Trench'in orta bölgesinde, 0:05:10.333,0:05:12.143 ki kimse orada olduğunu düşünmemişti. 0:05:12.167,0:05:15.076 Aslında büyük dalışlarımızdan[br]birini her gerçekleştirdiğimizde 0:05:15.086,0:05:17.349 Vikipedi'ye girip değiştirmek[br]zorunda kalıyoruz. 0:05:17.349,0:05:18.861 Çünkü tamamen yanlış. 0:05:18.861,0:05:20.227 (Gülme sesleri) 0:05:20.333,0:05:22.673 DB: Muhtemelen oraya dalmak 0:05:22.673,0:05:25.684 orada harcayabildiğiniz zamandan[br]daha çok vakit alıyor değil mi? 0:05:25.708,0:05:28.601 VV: Hayır, aslında bayağı[br]vakit geçiriyoruz. 0:05:28.625,0:05:31.476 Kabinde dört gün yetecek kadar [br]oksijen desteğim var. 0:05:31.500,0:05:33.059 Eğer dört gün boyunca oradaysam 0:05:33.083,0:05:35.893 ve bir şeyler çok kötü gittiyse[br]muhtemelen kullanmayacağım 0:05:35.917,0:05:38.976 ama okyanusun en derinine inmek[br]genelde üç saat civarı sürüyor 0:05:39.000,0:05:41.309 ve sonra genelde 3 veya 4 saat[br]aşağıda kalıyoruz 0:05:41.333,0:05:42.893 ve sonra üç saat de yukarı. 0:05:42.917,0:05:45.296 Yani orada 10-11 saatten fazla[br]kalmak istemezsiniz. 0:05:45.296,0:05:46.605 Dar gelmeye başlayabiliyor. 0:05:46.605,0:05:48.831 DB: Tamam, o zaman işte [br]Hint Okyanusu'nun dibi 0:05:48.831,0:05:53.099 ve bu senin dışında başka kimsenin [br]görmediği bir şey. 0:05:53.875,0:05:57.303 VV: Bu fotoğraf aslında[br]keşif araçlarımızdan birinin. 0:05:57.303,0:06:00.851 Sağ altta güçlü bir assfish [br]görebilirsiniz -- 0:06:00.875,0:06:02.476 gerçekten adı böyle. 0:06:02.500,0:06:03.518 (Gülme sesleri) 0:06:03.542,0:06:06.934 Ama sol tarafta daha önce görülmemiş[br]bir canlıyı görebilirsiniz. 0:06:06.958,0:06:10.184 Bu aslında dikenli ascedian denen, [br]yer altında yaşayan denizanası 0:06:10.208,0:06:12.643 ve hiçbiri daha önce böyle görünmemişti. 0:06:12.667,0:06:15.393 Dikenin altında[br]küçük bir yavrusu var aslında 0:06:15.417,0:06:17.559 ve karşıya doğru güzelce kaymıştı. 0:06:17.583,0:06:20.059 Bugüne kadar gittiğimiz her dalışta, 0:06:20.083,0:06:22.726 birkaç saat kalsak bile, 0:06:22.750,0:06:24.643 üç veya dört yeni tür keşfettik 0:06:24.667,0:06:27.976 çünkü bu yerler milyarlarca yıldır[br]görülmemiş yerler 0:06:28.000,0:06:31.351 bugüne kadar hiç kimse[br]aşağı inip onları kayda almadı 0:06:31.375,0:06:32.643 ya da örnekler almadı. 0:06:32.667,0:06:34.518 Ve bu bizim için olağanüstü -- 0:06:34.542,0:06:36.893 (Alkışlar) 0:06:36.917,0:06:38.226 Umduğumuz şey -- 0:06:38.250,0:06:41.601 görevimizin asıl amacı[br]bu aleti inşa etmek. 0:06:41.625,0:06:43.268 Bu alet bir kapı 0:06:43.292,0:06:44.601 çünkü bu aletle, 0:06:44.625,0:06:46.968 daha çoklarını yapabileceğiz 0:06:46.968,0:06:49.185 ve bilim insanlarını[br]binlerce defa daldırıp 0:06:49.205,0:06:51.408 keşif kapılarını açmalarını 0:06:51.452,0:06:54.719 ve varlığından bile haberdar olmadığımız[br]şeyler bulabilecekler. 0:06:54.727,0:06:59.002 DB: Yani insanlar denizin dibinden çok[br]uzaya gittiler. 0:06:59.412,0:07:00.725 Sen üçünden birisin. 0:07:00.931,0:07:03.171 Bu sayıyı arttıracaksın.[br]Bu şansı vereceksin. 0:07:03.630,0:07:06.110 VV: Evet, üç kişi[br]Pasifik Okyanusu'nun dibine daldı. 0:07:06.218,0:07:08.878 İki kişiyle 1960'da USS Trieste 0:07:09.098,0:07:11.757 2012'de Deep Sea Challenger'ı ile [br]James Cameron -- 0:07:11.802,0:07:13.399 teşekkürler Jim, güzel denizaltı. 0:07:13.465,0:07:15.131 Bu 3. jenerasyon bir teknoloji. 0:07:15.425,0:07:18.003 Sadece aşağı inmeyi değil,[br]aslında iki hafta içinde 0:07:18.003,0:07:19.773 birkaç kez dalıp çıkmayı deneyeceğiz 0:07:19.773,0:07:21.383 ki bu daha hiç denenmedi. 0:07:22.208,0:07:24.848 Eğer bunu yapabilirsek[br]teknolojiyi kanıtlamış olacağız 0:07:24.868,0:07:27.230 ve o kapı açılmakla kalmayacak,[br]hep açık kalacak. 0:07:27.310,0:07:28.650 (Alkışlar) 0:07:30.794,0:07:31.893 DB: Harika, bol şans. 0:07:31.893,0:07:34.051 VV: Çok teşekkürler. [br]DB: Ben teşekkür ederim. 0:07:34.051,0:07:35.561 VV: Hepinize teşekkürler. 0:07:35.561,0:07:37.292 (Alkışlar)