[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.16,0:00:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Se pudesse voltar no tempo\Ne trazer Shalon de volta, Dialogue: 0,0:00:04.24,0:00:07.63,Default,,0000,0000,0000,,eu faria literalmente\Nqualquer coisa para isso. Dialogue: 0,0:00:09.08,0:00:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Eu ficaria feliz em dar tudo Dialogue: 0,0:00:11.11,0:00:13.98,Default,,0000,0000,0000,,se pudesse vê-la sorrindo mais uma vez. Dialogue: 0,0:00:14.86,0:00:18.10,Default,,0000,0000,0000,,Mas, infelizmente,\Nmesmo que Shalon estivesse aqui, Dialogue: 0,0:00:18.12,0:00:19.62,Default,,0000,0000,0000,,isso não mudaria o fato Dialogue: 0,0:00:19.64,0:00:26.10,Default,,0000,0000,0000,,de que entre 700 a 800 mulheres\Nmorrem a cada ano nos EUA Dialogue: 0,0:00:26.10,0:00:29.87,Default,,0000,0000,0000,,devido a complicações\Ndurante a gravidez ou o parto. Dialogue: 0,0:00:30.68,0:00:36.50,Default,,0000,0000,0000,,A escolha de ter um filho jamais\Ndeveria significar uma sentença de morte. Dialogue: 0,0:00:38.58,0:00:43.77,Default,,0000,0000,0000,,A taxa de mortalidade materna\Nnos EUA é simplesmente terrível. Dialogue: 0,0:00:45.20,0:00:49.91,Default,,0000,0000,0000,,Em 2017, NPR e ProPublica relataram Dialogue: 0,0:00:49.94,0:00:55.94,Default,,0000,0000,0000,,que os Estados Unidos têm\Na maior taxa de mortalidade materna Dialogue: 0,0:00:56.13,0:00:59.41,Default,,0000,0000,0000,,de qualquer país desenvolvido no mundo. Dialogue: 0,0:01:00.35,0:01:06.12,Default,,0000,0000,0000,,E os EUA são o único país\Nonde essa taxa continua aumentando. Dialogue: 0,0:01:08.03,0:01:12.29,Default,,0000,0000,0000,,Mães negras como a Shalon\Ncontinuam sendo o grupo principal Dialogue: 0,0:01:12.32,0:01:14.47,Default,,0000,0000,0000,,para a mortalidade materna. Dialogue: 0,0:01:15.13,0:01:18.29,Default,,0000,0000,0000,,É realmente repreensível Dialogue: 0,0:01:19.03,0:01:20.30,Default,,0000,0000,0000,,que mulheres negras morram Dialogue: 0,0:01:20.33,0:01:24.73,Default,,0000,0000,0000,,a uma taxa três a quatro vezes maior\Nse comparada às mulheres brancas. Dialogue: 0,0:01:25.78,0:01:29.28,Default,,0000,0000,0000,,É simplesmente vergonhoso Dialogue: 0,0:01:29.30,0:01:34.59,Default,,0000,0000,0000,,que 60% dessas mortes\Nsejam totalmente evitáveis, Dialogue: 0,0:01:35.36,0:01:37.73,Default,,0000,0000,0000,,assim como era a da minha filha. Dialogue: 0,0:01:37.85,0:01:39.98,Default,,0000,0000,0000,,E aqui está um fato chocante: Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:45.71,Default,,0000,0000,0000,,de acordo com o relatório da Health\NResources and Services Administration, Dialogue: 0,0:01:46.16,0:01:51.51,Default,,0000,0000,0000,,a diferença de risco tem ficado\Nregularmente inalterada Dialogue: 0,0:01:51.53,0:01:54.88,Default,,0000,0000,0000,,nas últimas seis décadas. Dialogue: 0,0:01:55.22,0:01:56.64,Default,,0000,0000,0000,,Seis décadas! Dialogue: 0,0:01:57.59,0:02:03.39,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente, os esforços atuais\Npara abordar taxas de mortalidade materna Dialogue: 0,0:02:03.42,0:02:07.91,Default,,0000,0000,0000,,e as disparidades raciais\Ne de saúde nessa área Dialogue: 0,0:02:08.26,0:02:11.18,Default,,0000,0000,0000,,permanecem lamentavelmente inadequados. Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:14.36,Default,,0000,0000,0000,,Apenas quando a raça\Ndeixar de ser a precursora Dialogue: 0,0:02:14.38,0:02:19.08,Default,,0000,0000,0000,,de como as mulheres negras\Nsão tratadas ou não no sistema de saúde, Dialogue: 0,0:02:19.11,0:02:22.06,Default,,0000,0000,0000,,então os resultados serão\Ndrasticamente diferentes. Dialogue: 0,0:02:23.64,0:02:26.09,Default,,0000,0000,0000,,Quero ser bem clara agora. Dialogue: 0,0:02:27.53,0:02:33.11,Default,,0000,0000,0000,,A comunidade médica vem falhando\Ncom as mães negras nos Estados Unidos. Dialogue: 0,0:02:34.41,0:02:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Por décadas, Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:40.49,Default,,0000,0000,0000,,mulheres negras têm sido rejeitadas,\Nignoradas, desconsideradas, Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:42.36,Default,,0000,0000,0000,,ou, pelo menos, Dialogue: 0,0:02:42.38,0:02:46.46,Default,,0000,0000,0000,,não têm sido levadas a sério Dialogue: 0,0:02:46.49,0:02:49.20,Default,,0000,0000,0000,,em suas interações com o sistema de saúde. Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:54.85,Default,,0000,0000,0000,,Não é incomum para mulheres negras\Nserem vítimas de racismo e discriminação Dialogue: 0,0:02:54.88,0:02:56.51,Default,,0000,0000,0000,,por parte de provedores médicos. Dialogue: 0,0:02:57.28,0:03:02.86,Default,,0000,0000,0000,,Esse racismo pode ser abertamente\Nevidente ou secretamente sutil, Dialogue: 0,0:03:02.88,0:03:05.47,Default,,0000,0000,0000,,mas não se enganem, ele existe. Dialogue: 0,0:03:06.42,0:03:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Não importava que Shalon\Ntivesse dois PhDs, Dialogue: 0,0:03:10.88,0:03:13.95,Default,,0000,0000,0000,,em Sociologia e Gerontologia; Dialogue: 0,0:03:13.97,0:03:17.31,Default,,0000,0000,0000,,nem importava que tivesse dois mestrados, Dialogue: 0,0:03:17.34,0:03:20.85,Default,,0000,0000,0000,,um deles em Saúde Pública\Nna Universidade Johns Hopkins. Dialogue: 0,0:03:21.43,0:03:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Não fez diferença alguma o fato\Nde que a Shalon era tenente comandante Dialogue: 0,0:03:25.54,0:03:27.83,Default,,0000,0000,0000,,no Serviço de Saúde Pública dos EUA, Dialogue: 0,0:03:27.86,0:03:33.50,Default,,0000,0000,0000,,ex-aluna de renome mundial\Nna Epidemic Intelligence Service, Dialogue: 0,0:03:33.52,0:03:38.45,Default,,0000,0000,0000,,uma epidemiologista altamente respeitada\Nno Centro de Controle de Doenças, CDC, Dialogue: 0,0:03:38.47,0:03:41.46,Default,,0000,0000,0000,,e presidente de sua própria\Ncompanhia de diversidade. Dialogue: 0,0:03:42.24,0:03:44.79,Default,,0000,0000,0000,,Ela era ainda uma mulher negra, Dialogue: 0,0:03:45.25,0:03:50.73,Default,,0000,0000,0000,,acessando um sistema\Nque a via como um estereótipo Dialogue: 0,0:03:50.76,0:03:53.27,Default,,0000,0000,0000,,e que respondeu a ela como tal. Dialogue: 0,0:03:54.38,0:03:57.64,Default,,0000,0000,0000,,Durante as três semanas\Napós o nascimento da filha dela, Dialogue: 0,0:03:57.66,0:04:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Shalon procurou seus profissionais\Nde saúde repetidamente em perigo. Dialogue: 0,0:04:03.85,0:04:07.06,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente, com sua educação e formação, Dialogue: 0,0:04:07.08,0:04:12.84,Default,,0000,0000,0000,,ela podia, e articulou, suas preocupações\Na eles muito claramente. Dialogue: 0,0:04:15.02,0:04:20.40,Default,,0000,0000,0000,,Ainda assim, os pedidos de ajuda\Ndela foram subestimados e ignorados Dialogue: 0,0:04:20.42,0:04:23.61,Default,,0000,0000,0000,,pelo viés enrustido do médico dela. Dialogue: 0,0:04:24.51,0:04:29.73,Default,,0000,0000,0000,,Aquele mesmo preconceito,\Nalimentado pelo racismo estrutural, Dialogue: 0,0:04:29.75,0:04:33.63,Default,,0000,0000,0000,,é a causa raiz das disparidades\Nna assistência médica. Dialogue: 0,0:04:34.49,0:04:39.22,Default,,0000,0000,0000,,Aquele mesmo preconceito\Nafetou o resultado de Shalon Dialogue: 0,0:04:39.40,0:04:45.58,Default,,0000,0000,0000,,e fez com que minha filha\Nentrasse para as estatísticas Dialogue: 0,0:04:46.25,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,em 2017. Dialogue: 0,0:04:49.71,0:04:54.24,Default,,0000,0000,0000,,Como resultado, eu perdi\Nminha linda garotinha. Dialogue: 0,0:04:54.26,0:04:56.01,Default,,0000,0000,0000,,Minha filhinha. Dialogue: 0,0:04:56.99,0:04:59.49,Default,,0000,0000,0000,,Eu perdi minha confidente, Dialogue: 0,0:04:59.52,0:05:02.12,Default,,0000,0000,0000,,minha melhor amiga, Dialogue: 0,0:05:02.15,0:05:04.10,Default,,0000,0000,0000,,perdi meu mundo todo. Dialogue: 0,0:05:05.78,0:05:08.53,Default,,0000,0000,0000,,A filha de Shalon perdeu a mãe Dialogue: 0,0:05:08.55,0:05:11.24,Default,,0000,0000,0000,,e todas as possibilidades\Nde relacionamento Dialogue: 0,0:05:11.26,0:05:14.06,Default,,0000,0000,0000,,que poderia ter existido entre elas. Dialogue: 0,0:05:16.36,0:05:19.27,Default,,0000,0000,0000,,A sociedade pode ter sofrido\Na maior de todas as perdas. Dialogue: 0,0:05:20.75,0:05:23.03,Default,,0000,0000,0000,,Quem sabe quantos avanços médicos Dialogue: 0,0:05:23.05,0:05:27.52,Default,,0000,0000,0000,,ou contribuições para a justiça social\NShalon poderia ter dado Dialogue: 0,0:05:27.54,0:05:31.71,Default,,0000,0000,0000,,se o médico dela a tivesse ouvido Dialogue: 0,0:05:31.73,0:05:34.43,Default,,0000,0000,0000,,e atendido aos pedidos de ajuda dela? Dialogue: 0,0:05:35.13,0:05:36.57,Default,,0000,0000,0000,,Nunca saberemos. Dialogue: 0,0:05:37.92,0:05:39.67,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso, nós sabemos. Dialogue: 0,0:05:40.60,0:05:45.83,Default,,0000,0000,0000,,Por trás de cada uma daquelas\N700 a 800 mulheres que morrem Dialogue: 0,0:05:45.86,0:05:47.65,Default,,0000,0000,0000,,há uma família Dialogue: 0,0:05:47.68,0:05:51.70,Default,,0000,0000,0000,,e todo um grupo de entes queridos, Dialogue: 0,0:05:51.72,0:05:55.76,Default,,0000,0000,0000,,incluindo as crianças\Ndeixadas para trás, como a Soleil. Dialogue: 0,0:05:57.91,0:06:00.98,Default,,0000,0000,0000,,A filha de Shalon, Soleil,\Ntem três anos agora. Dialogue: 0,0:06:02.11,0:06:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Ela tem um sorriso largo Dialogue: 0,0:06:03.94,0:06:07.18,Default,,0000,0000,0000,,e é tão genial quanto a mãe dela era. Dialogue: 0,0:06:07.84,0:06:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Soleil é destemida. Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:13.79,Default,,0000,0000,0000,,É determinada e tem opinião própria, Dialogue: 0,0:06:14.10,0:06:15.59,Default,,0000,0000,0000,,é tão inteligente! Dialogue: 0,0:06:16.07,0:06:18.95,Default,,0000,0000,0000,,Ela me surpreende constantemente Dialogue: 0,0:06:18.97,0:06:22.35,Default,,0000,0000,0000,,com a confiança que demonstra\Nao navegar em seu mundo. Dialogue: 0,0:06:23.70,0:06:28.03,Default,,0000,0000,0000,,Mas ela só conhece a mãe pelas fotos Dialogue: 0,0:06:28.06,0:06:32.62,Default,,0000,0000,0000,,e pelas lembranças queridas que tenho\Ne compartilho com ela todos os dias. Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:36.49,Default,,0000,0000,0000,,Ainda assim, Soleil ama a mamãe dela, Dialogue: 0,0:06:36.51,0:06:40.46,Default,,0000,0000,0000,,que ficou com ela por apenas três semanas. Dialogue: 0,0:06:41.83,0:06:43.75,Default,,0000,0000,0000,,Ela me diz isso todos os dias. Dialogue: 0,0:06:44.78,0:06:50.85,Default,,0000,0000,0000,,Meu coração dói cada vez\Nque a Soleil chora pela mamãe dela. Dialogue: 0,0:06:52.28,0:06:56.33,Default,,0000,0000,0000,,E nesses momentos ela me diz: Dialogue: 0,0:06:56.35,0:07:01.31,Default,,0000,0000,0000,,"Vovó, eu quero ir para o céu,\Npara ficar com a mamãe". Dialogue: 0,0:07:02.77,0:07:04.44,Default,,0000,0000,0000,,E não deveria ser assim. Dialogue: 0,0:07:06.59,0:07:08.84,Default,,0000,0000,0000,,Não precisa ser assim. Dialogue: 0,0:07:09.68,0:07:15.04,Default,,0000,0000,0000,,É impossível que isso siga dessa maneira. Dialogue: 0,0:07:16.37,0:07:20.87,Default,,0000,0000,0000,,Quando disse antes que a comunidade médica\Nestá falhando com as mães negras, Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:24.52,Default,,0000,0000,0000,,alguns de vocês podem ter se perguntado\Nse não estou generalizando. Dialogue: 0,0:07:24.55,0:07:28.61,Default,,0000,0000,0000,,Afinal, são indivíduos que devem\Nser culpados aqui, certo? Dialogue: 0,0:07:28.82,0:07:32.65,Default,,0000,0000,0000,,Ou talvez devêssemos\Ndizer que alguns hospitais, Dialogue: 0,0:07:32.67,0:07:36.58,Default,,0000,0000,0000,,que por coincidência são amplamente\Nusados por mulheres negras Dialogue: 0,0:07:36.61,0:07:38.22,Default,,0000,0000,0000,,e pelas minorias, Dialogue: 0,0:07:38.24,0:07:42.37,Default,,0000,0000,0000,,estão no epicentro da mortalidade\Ndurante a maternidade nos Estados Unidos. Dialogue: 0,0:07:43.19,0:07:47.91,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu diria que focar alguns indivíduos Dialogue: 0,0:07:47.93,0:07:50.44,Default,,0000,0000,0000,,ou alguns hospitais Dialogue: 0,0:07:50.46,0:07:53.54,Default,,0000,0000,0000,,significa definir o problema\Nde modo muito restrito. Dialogue: 0,0:07:54.47,0:07:57.48,Default,,0000,0000,0000,,O comportamento do problema\Nnão está nas ações Dialogue: 0,0:07:57.51,0:08:00.26,Default,,0000,0000,0000,,de indivíduos ou hospitais específicos; Dialogue: 0,0:08:00.29,0:08:02.96,Default,,0000,0000,0000,,é muito mais sistêmico do que isso. Dialogue: 0,0:08:03.73,0:08:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Além do mais, Dialogue: 0,0:08:04.93,0:08:10.90,Default,,0000,0000,0000,,a prevalência do problema\Nestá profundamente enraizada Dialogue: 0,0:08:10.92,0:08:17.03,Default,,0000,0000,0000,,na própria fundação\Ndo nosso sistema de saúde. Dialogue: 0,0:08:19.40,0:08:24.20,Default,,0000,0000,0000,,É esta falha ampla de base\Nque continua a permitir disparidades Dialogue: 0,0:08:24.22,0:08:26.92,Default,,0000,0000,0000,,na saúde materna e na morte, Dialogue: 0,0:08:26.94,0:08:29.18,Default,,0000,0000,0000,,que faz com que mulheres negras, Dialogue: 0,0:08:29.18,0:08:30.97,Default,,0000,0000,0000,,como a Shalon, Dialogue: 0,0:08:31.41,0:08:36.69,Default,,0000,0000,0000,,morram 300% mais do que mulheres brancas. Dialogue: 0,0:08:37.19,0:08:38.99,Default,,0000,0000,0000,,Está tudo bem documentado, Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:41.14,Default,,0000,0000,0000,,ano após ano, Dialogue: 0,0:08:41.16,0:08:43.51,Default,,0000,0000,0000,,década após década, Dialogue: 0,0:08:43.54,0:08:46.41,Default,,0000,0000,0000,,geração após geração, Dialogue: 0,0:08:46.44,0:08:50.44,Default,,0000,0000,0000,,e nada tem sido feito\Nefetivamente para corrigir isso. Dialogue: 0,0:08:52.07,0:08:54.13,Default,,0000,0000,0000,,Como podemos corrigir o sistema? Dialogue: 0,0:08:55.07,0:08:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Será que há uma resposta definitiva\Npara erradicar disparidades Dialogue: 0,0:08:58.24,0:09:00.27,Default,,0000,0000,0000,,na mortalidade materna? Dialogue: 0,0:09:00.27,0:09:04.72,Default,,0000,0000,0000,,Bem, melhorias na precisão\Ndos dados são críticas, Dialogue: 0,0:09:04.75,0:09:06.66,Default,,0000,0000,0000,,mas não o suficiente. Dialogue: 0,0:09:06.94,0:09:09.96,Default,,0000,0000,0000,,Algoritmos, aplicativos\Ne listas de verificação Dialogue: 0,0:09:10.76,0:09:12.45,Default,,0000,0000,0000,,desempenham um papel importante, Dialogue: 0,0:09:12.48,0:09:14.93,Default,,0000,0000,0000,,mas também não são uma panaceia. Dialogue: 0,0:09:15.56,0:09:19.20,Default,,0000,0000,0000,,E realmente não consigo\Nenfatizar o suficiente Dialogue: 0,0:09:19.20,0:09:21.22,Default,,0000,0000,0000,,que o treinamento de preconceito implícito Dialogue: 0,0:09:21.22,0:09:27.36,Default,,0000,0000,0000,,sem medidas explícitas\Nde responsabilização Dialogue: 0,0:09:27.94,0:09:30.31,Default,,0000,0000,0000,,não fará diferença alguma. Dialogue: 0,0:09:32.27,0:09:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Está na hora, Dialogue: 0,0:09:34.50,0:09:37.77,Default,,0000,0000,0000,,já passou da hora, Dialogue: 0,0:09:37.80,0:09:43.19,Default,,0000,0000,0000,,de os líderes da comunidade médica\Ntomarem medidas para transformar Dialogue: 0,0:09:43.21,0:09:46.08,Default,,0000,0000,0000,,o status quo do sistema de saúde. Dialogue: 0,0:09:47.92,0:09:49.100,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro passo deve ser reconhecer Dialogue: 0,0:09:50.02,0:09:53.54,Default,,0000,0000,0000,,que o problema inerente\Nao sistema de saúde Dialogue: 0,0:09:53.56,0:09:55.47,Default,,0000,0000,0000,,é mais do que um problema; Dialogue: 0,0:09:55.50,0:09:57.20,Default,,0000,0000,0000,,é um fracasso. Dialogue: 0,0:09:57.73,0:10:03.38,Default,,0000,0000,0000,,O próximo passo requer assumir\Na responsabilidade por esse fracasso. Dialogue: 0,0:10:03.75,0:10:05.72,Default,,0000,0000,0000,,Mas o passo mais importante Dialogue: 0,0:10:05.74,0:10:09.68,Default,,0000,0000,0000,,é ativamente tomar as ações necessárias Dialogue: 0,0:10:09.70,0:10:14.17,Default,,0000,0000,0000,,para corrigir os erros\Ncriados por esse fracasso. Dialogue: 0,0:10:15.74,0:10:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Uma mulher sábia me disse certa vez: Dialogue: 0,0:10:17.58,0:10:19.58,Default,,0000,0000,0000,,"Se você quer algo diferente, Dialogue: 0,0:10:19.60,0:10:22.43,Default,,0000,0000,0000,,tem que fazer algo diferente". Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:26.71,Default,,0000,0000,0000,,Minha filha estava comprometida\Na fazer algo diferente. Dialogue: 0,0:10:26.86,0:10:29.87,Default,,0000,0000,0000,,Shalon era conhecida\Ncomo uma mulher de grande integridade Dialogue: 0,0:10:29.89,0:10:31.87,Default,,0000,0000,0000,,e valores morais nobres. Dialogue: 0,0:10:32.44,0:10:35.35,Default,,0000,0000,0000,,Quando a perguntavam sobre princípios\Nque guiavam sua vida, Dialogue: 0,0:10:35.37,0:10:36.80,Default,,0000,0000,0000,,ela respondia: Dialogue: 0,0:10:36.82,0:10:40.11,Default,,0000,0000,0000,,"Vejo desigualdade onde quer que exista. Dialogue: 0,0:10:40.14,0:10:43.03,Default,,0000,0000,0000,,Não tenho receio de dar um nome a ela, Dialogue: 0,0:10:43.05,0:10:45.59,Default,,0000,0000,0000,,e trabalho muito para eliminá-la. Dialogue: 0,0:10:45.66,0:10:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Prometo criar um mundo melhor". Dialogue: 0,0:10:49.87,0:10:54.79,Default,,0000,0000,0000,,Shalon colocou essas palavras em prática\Ndurante toda a sua vida. Dialogue: 0,0:10:55.71,0:10:59.48,Default,,0000,0000,0000,,O ex-cirurgião geral\NDavid Satcher disse uma vez: Dialogue: 0,0:10:59.51,0:11:01.90,Default,,0000,0000,0000,,"Líderes devem se preocupar o suficiente, Dialogue: 0,0:11:01.92,0:11:04.40,Default,,0000,0000,0000,,devem saber o suficiente, Dialogue: 0,0:11:04.42,0:11:07.22,Default,,0000,0000,0000,,estar dispostos a fazer o bastante Dialogue: 0,0:11:07.24,0:11:12.04,Default,,0000,0000,0000,,e a persistir até que o trabalho\Nesteja concluído". Dialogue: 0,0:11:12.68,0:11:15.02,Default,,0000,0000,0000,,Shalon era essa líder. Dialogue: 0,0:11:16.95,0:11:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Embora jamais haverá outra líder como ela, Dialogue: 0,0:11:20.08,0:11:24.23,Default,,0000,0000,0000,,cada um de nós pode persistir\Naté que o trabalho esteja feito. Dialogue: 0,0:11:24.65,0:11:26.100,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está o que faço para persistir Dialogue: 0,0:11:27.02,0:11:29.97,Default,,0000,0000,0000,,até que o trabalho para salvar\Nmães negras esteja feito. Dialogue: 0,0:11:30.51,0:11:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Para começar, Dialogue: 0,0:11:31.99,0:11:35.92,Default,,0000,0000,0000,,uni forças com vários amigos da Shalon Dialogue: 0,0:11:35.94,0:11:37.77,Default,,0000,0000,0000,,e colegas do CDC. Dialogue: 0,0:11:37.80,0:11:40.19,Default,,0000,0000,0000,,Fundamos uma organização\Nsem fins lucrativos. Dialogue: 0,0:11:40.19,0:11:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhamos muito para eliminar\Nmortes evitáveis entre mães negras. Dialogue: 0,0:11:45.50,0:11:47.14,Default,,0000,0000,0000,,E fazemos isso Dialogue: 0,0:11:47.17,0:11:51.24,Default,,0000,0000,0000,,com muita ação e mais ação. Dialogue: 0,0:11:52.32,0:11:53.100,Default,,0000,0000,0000,,Engajamos as partes interessadas Dialogue: 0,0:11:54.02,0:11:58.46,Default,,0000,0000,0000,,em todos os pontos da saúde pública\Ne espectro de cuidados de saúde. Dialogue: 0,0:11:58.48,0:12:01.49,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhamos ativamente\Ncom o poder legislativo. Dialogue: 0,0:12:01.51,0:12:05.53,Default,,0000,0000,0000,,Promovemos medidas de responsabilização\Ne projetos de lei sobre o pós-parto, Dialogue: 0,0:12:05.53,0:12:08.70,Default,,0000,0000,0000,,e queremos que sejam consagrados na lei. Dialogue: 0,0:12:09.23,0:12:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Estamos embarcando num projeto\Nde pesquisa baseado na comunidade, Dialogue: 0,0:12:13.10,0:12:17.92,Default,,0000,0000,0000,,o qual irá redefinir a qualidade\Nde atendimento médico a mulheres negras. Dialogue: 0,0:12:18.82,0:12:24.34,Default,,0000,0000,0000,,Assim, vamos colocar mais poder\Nnas mãos dessas mulheres. Dialogue: 0,0:12:24.75,0:12:26.61,Default,,0000,0000,0000,,Como faremos isso? Dialogue: 0,0:12:26.64,0:12:30.63,Default,,0000,0000,0000,,Capacitando mulheres negras\Ne seus parceiros de parto Dialogue: 0,0:12:30.65,0:12:35.57,Default,,0000,0000,0000,,para efetivamente neutralizar o viés\Ne o racismo que elas vivenciam Dialogue: 0,0:12:35.60,0:12:41.13,Default,,0000,0000,0000,,a qualquer momento durante a gravidez,\No parto e o pós-parto. Dialogue: 0,0:12:42.53,0:12:44.01,Default,,0000,0000,0000,,Olhem a sua volta. Dialogue: 0,0:12:44.85,0:12:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Cada um de nós neste auditório\Ntem um círculo de influência. Dialogue: 0,0:12:48.75,0:12:55.05,Default,,0000,0000,0000,,Convido vocês a considerarem o poder\Ndo impacto que poderíamos causar Dialogue: 0,0:12:55.07,0:13:00.38,Default,,0000,0000,0000,,se focássemos essa influência\Ncoletiva neste problema, Dialogue: 0,0:13:00.41,0:13:02.63,Default,,0000,0000,0000,,para fazer a diferença. Dialogue: 0,0:13:02.82,0:13:06.54,Default,,0000,0000,0000,,E se nós, como Shalon,\Nreconhecêssemos a iniquidade Dialogue: 0,0:13:06.57,0:13:09.21,Default,,0000,0000,0000,,onde quer que ela existisse\Nem nossas comunidades Dialogue: 0,0:13:09.24,0:13:11.90,Default,,0000,0000,0000,,e não tivéssemos receio\Nde dar um nome a ela? Dialogue: 0,0:13:11.90,0:13:15.52,Default,,0000,0000,0000,,E se cada um de nós fosse\Ncomprometido e engajado Dialogue: 0,0:13:15.55,0:13:18.70,Default,,0000,0000,0000,,a usar todos os nossos recursos Dialogue: 0,0:13:18.72,0:13:20.86,Default,,0000,0000,0000,,para eliminar essa desigualdade? Dialogue: 0,0:13:21.21,0:13:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Podemos mudar essa situação? Dialogue: 0,0:13:23.06,0:13:27.41,Default,,0000,0000,0000,,Poderíamos derrubar séculos de preconceito Dialogue: 0,0:13:27.43,0:13:29.68,Default,,0000,0000,0000,,e décadas de más práticas? Dialogue: 0,0:13:31.05,0:13:32.48,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei que poderíamos. Dialogue: 0,0:13:33.06,0:13:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Sei que poderíamos Dialogue: 0,0:13:35.70,0:13:39.62,Default,,0000,0000,0000,,se nos concentrássemos nesse problema, Dialogue: 0,0:13:39.64,0:13:42.79,Default,,0000,0000,0000,,nessa energia coletiva. Dialogue: 0,0:13:43.87,0:13:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Para citar Nelson Mandela: Dialogue: 0,0:13:45.100,0:13:48.72,Default,,0000,0000,0000,,"Quando as pessoas estão determinadas, Dialogue: 0,0:13:48.75,0:13:51.43,Default,,0000,0000,0000,,elas podem superar qualquer coisa. Dialogue: 0,0:13:52.65,0:13:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Mas ação sem visão Dialogue: 0,0:13:56.65,0:13:58.57,Default,,0000,0000,0000,,significa perda de tempo. Dialogue: 0,0:13:58.57,0:14:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Visão sem ação significa sonhar acordado. Dialogue: 0,0:14:03.06,0:14:08.65,Default,,0000,0000,0000,,Mas visão com ação\Npode realmente mudar o mundo". Dialogue: 0,0:14:09.54,0:14:14.22,Default,,0000,0000,0000,,A vida de Shalon era a perfeita\Npersonificação da visão. Dialogue: 0,0:14:14.68,0:14:18.34,Default,,0000,0000,0000,,A morte dela é nosso chamado à ação. Dialogue: 0,0:14:18.76,0:14:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Então, hoje, que cada um de nós\Nprometa fazer o que pode Dialogue: 0,0:14:24.19,0:14:26.85,Default,,0000,0000,0000,,para corrigir esse erro. Dialogue: 0,0:14:27.33,0:14:30.69,Default,,0000,0000,0000,,Vamos prometer ser parte da solução Dialogue: 0,0:14:30.71,0:14:35.55,Default,,0000,0000,0000,,até que mulheres negras não sejam mais\Nmarginalizadas nem morram Dialogue: 0,0:14:35.57,0:14:37.40,Default,,0000,0000,0000,,no sistema de saúde. Dialogue: 0,0:14:38.05,0:14:40.01,Default,,0000,0000,0000,,E como minha filha, Dialogue: 0,0:14:40.04,0:14:42.80,Default,,0000,0000,0000,,(Voz embargada)\NDra. Shalon MauRene Irving, Dialogue: 0,0:14:42.82,0:14:46.57,Default,,0000,0000,0000,,vamos prometer criar um mundo melhor. Dialogue: 0,0:14:47.15,0:14:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:14:48.32,0:14:49.87,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)