WEBVTT 00:00:01.155 --> 00:00:04.179 Si pudiera regresar el tiempo y traer a Shalon de vuelta, 00:00:04.219 --> 00:00:07.609 haría lo que fuera, literalmente. 00:00:09.078 --> 00:00:11.084 Con gusto daría todo lo que tengo 00:00:11.108 --> 00:00:13.983 si pudiera volver a ver la sonrisa en su rostro una vez más. 00:00:14.861 --> 00:00:18.075 Pero, desafortunadamente, aunque Shalon estuviera aquí, 00:00:18.095 --> 00:00:23.540 eso no cambiaría el hecho de que entre 700 y 800 mujeres 00:00:23.580 --> 00:00:26.025 mueren al año en EE. UU. 00:00:26.099 --> 00:00:29.872 por complicaciones con embarazos y partos. 00:00:30.682 --> 00:00:35.791 Decidir tener hijos no debería ser equivalente a una sentencia de muerte. NOTE Paragraph 00:00:38.584 --> 00:00:44.165 El índice de mortalidad materna en EE. UU. es totalmente alarmante. 00:00:45.197 --> 00:00:49.854 En 2017, los noticieros de NPR y ProPublica 00:00:49.914 --> 00:00:56.104 informaron que EE. UU. tiene el índice más alto de mortalidad materna 00:00:56.128 --> 00:00:59.413 que cualquier otro país desarrollado en el mundo. 00:01:00.347 --> 00:01:05.900 Y EE. UU. es el único país donde ese índice incrementa continuamente. NOTE Paragraph 00:01:08.029 --> 00:01:12.213 Las madres negras, como Shalon, siguen siendo el grupo más afectado 00:01:12.293 --> 00:01:14.298 con respecto a la mortalidad materna. 00:01:15.126 --> 00:01:19.889 Es verdaderamente reprobable que las mujeres negras 00:01:19.953 --> 00:01:24.728 mueran tres o cuatro veces más que las mujeres blancas. 00:01:25.779 --> 00:01:29.280 Es completamente vergonzoso 00:01:29.304 --> 00:01:34.929 que el 60 % de esas muertes sea completamente evitable, 00:01:35.363 --> 00:01:37.448 como el caso de mi hija. 00:01:37.846 --> 00:01:39.981 Y este es un hecho alarmante: 00:01:40.005 --> 00:01:45.973 según el informe de la Administración de Recursos y Servicios de Salud, 00:01:46.133 --> 00:01:51.507 la diferencia en el riesgo ha permanecido igual 00:01:51.531 --> 00:01:55.198 en las últimas seis décadas. 00:01:55.222 --> 00:01:56.643 Seis décadas. 00:01:57.594 --> 00:02:03.391 Está claro que los esfuerzos para abordar los índices de mortalidad materna 00:02:03.415 --> 00:02:08.240 y las disparidades raciales y de salud en el área 00:02:08.264 --> 00:02:11.052 siguen siendo penosamente inadecuadas. 00:02:11.439 --> 00:02:14.357 Solo cuando la raza deje de ser el antecedente 00:02:14.381 --> 00:02:17.386 que determine el tratamiento que las mujeres negras reciban o no 00:02:17.416 --> 00:02:19.106 en el sistema de salud, 00:02:19.152 --> 00:02:22.449 entonces los resultados serán radicalmente distintos. NOTE Paragraph 00:02:23.644 --> 00:02:26.769 Quiero ser completamente clara. 00:02:27.532 --> 00:02:33.547 La comunidad médica les está fallando a las madres negras de EE. UU. 00:02:34.409 --> 00:02:35.853 Por décadas, 00:02:35.877 --> 00:02:40.488 las mujeres negras han sido desestimadas, ignoradas, olvidadas, 00:02:40.512 --> 00:02:42.358 o por lo menos, 00:02:42.382 --> 00:02:46.465 no se las ha tomado en serio 00:02:46.489 --> 00:02:49.199 en sus interacciones con el sistema de salud. NOTE Paragraph 00:02:50.041 --> 00:02:54.852 No es extraño que las mujeres negras sean víctimas de racismo y discriminación 00:02:54.876 --> 00:02:57.040 por parte de los profesionales médicos. 00:02:57.279 --> 00:03:02.858 Ese racismo puede ser descaradamente evidente o sutilmente encubierto. 00:03:02.882 --> 00:03:05.469 Pero no se equivoquen, está ahí. 00:03:06.422 --> 00:03:10.859 De nada importó que Shalon tuviera un doble doctorado 00:03:10.883 --> 00:03:13.429 en sociología y gerontología. 00:03:13.973 --> 00:03:17.313 Ni siquiera importó que Shalon tuviera dos maestrías, 00:03:17.353 --> 00:03:20.849 una en Salud Pública de la Universidad Johns Hopkins. 00:03:21.428 --> 00:03:25.514 No hizo ninguna diferencia que Shalon fuera teniente comandante 00:03:25.538 --> 00:03:27.831 en el Servicio de Salud Pública de EE. UU., 00:03:27.855 --> 00:03:33.496 ni exalumna del mundialmente reconocido Servicio de Inteligencia Epidémica, 00:03:33.520 --> 00:03:38.450 o una epidemióloga reconocida en el Centros de Control de Enfermedades 00:03:38.474 --> 00:03:41.462 y presidenta de su propia compañía de diversidad. 00:03:42.235 --> 00:03:44.740 Seguía siendo una mujer negra. 00:03:45.248 --> 00:03:50.732 Una mujer negra que llegaba a un sistema que la veía como un estereotipo 00:03:50.756 --> 00:03:53.222 y le respondió como tal. NOTE Paragraph 00:03:54.375 --> 00:03:57.639 Durante las tres semanas posteriores al nacimiento de su hija, 00:03:57.663 --> 00:04:01.530 Shalon visitó a sus proveedores de salud una y otra vez, 00:04:01.761 --> 00:04:03.571 presa de una gran angustia. 00:04:03.851 --> 00:04:07.057 Estaba claro que con su educación y capacitación, 00:04:07.081 --> 00:04:13.165 ella podía expresar sus preocupaciones de manera clara, y así lo hizo. 00:04:15.021 --> 00:04:20.395 Y aun así, sus súplicas de ayuda fueron minimizadas e ignoradas 00:04:20.419 --> 00:04:23.858 por el sesgo encubierto de su proveedor médico. 00:04:24.510 --> 00:04:29.726 Ese mismo sesgo, alimentado de un racismo estructural, 00:04:29.750 --> 00:04:34.209 es la causa principal de las disparidades en el sector de salud. 00:04:34.494 --> 00:04:39.132 Ese mismo sesgo tuvo que ver con lo que le pasó a Shalon. 00:04:39.466 --> 00:04:41.689 Ese mismo sesgo 00:04:41.713 --> 00:04:46.230 hizo que mi hija formara parte de las estadísticas 00:04:46.254 --> 00:04:48.340 del 2017. NOTE Paragraph 00:04:49.713 --> 00:04:53.998 Como resultado, perdí a mi hermosa hija. 00:04:54.262 --> 00:04:55.610 Mi pequeña. 00:04:56.986 --> 00:04:59.053 Perdí a mi confidente, 00:04:59.517 --> 00:05:01.642 perdí a mi mejor amiga, 00:05:02.146 --> 00:05:04.539 perdí mi mundo entero. NOTE Paragraph 00:05:05.784 --> 00:05:08.527 La hija de Shalon perdió a su madre 00:05:08.551 --> 00:05:14.107 y todas las posibles relaciones que pudieron existir entre ellas. 00:05:16.362 --> 00:05:19.923 Puede que sea la sociedad quien haya sufrido la mayor pérdida. 00:05:20.752 --> 00:05:23.030 Quién sabe cuántos avances médicos 00:05:23.054 --> 00:05:27.518 o contribuciones sociales y de justicia pudo haber creado Shalon 00:05:27.542 --> 00:05:31.707 si tan solo su proveedor médico la hubiera escuchado 00:05:31.731 --> 00:05:34.694 y le hubiera hecho caso a sus gritos de ayuda. 00:05:35.128 --> 00:05:36.947 Jamás lo sabremos. NOTE Paragraph 00:05:37.918 --> 00:05:40.106 Pero esto sí sabemos: 00:05:40.595 --> 00:05:45.833 detrás de cada una de esas 700 a 800 mujeres que mueren, 00:05:45.857 --> 00:05:47.653 hay una familia 00:05:47.677 --> 00:05:51.056 y toda una red social de seres queridos, 00:05:51.720 --> 00:05:55.756 incluyendo hijos que quedaron, como Soleil. 00:05:57.909 --> 00:06:00.978 Soleil, la hija de Shalon, ya tiene tres años. 00:06:02.114 --> 00:06:03.915 Tiene una sonrisa fácil, 00:06:03.939 --> 00:06:06.545 tan brillante como la de su madre en cada aspecto. 00:06:07.841 --> 00:06:12.994 Soleil es intrépida, decidida y muy obstinada. NOTE Paragraph 00:06:13.074 --> 00:06:14.075 (Risas) NOTE Paragraph 00:06:14.099 --> 00:06:15.586 Es muy inteligente. 00:06:16.069 --> 00:06:18.859 Soleil no deja de sorprenderme 00:06:18.949 --> 00:06:23.076 con su manera tan segura de moverse por el mundo. 00:06:23.703 --> 00:06:28.032 Pero Soleil solo conoce a su madre a través de fotografías 00:06:28.056 --> 00:06:32.619 y atesora recuerdos que tengo y que le comparto cada día. 00:06:33.500 --> 00:06:36.360 Sin embargo, Soleil ama a su mami, 00:06:36.490 --> 00:06:40.460 quien estuvo con ella por tan solo tres cortas semanas. 00:06:41.826 --> 00:06:43.753 Ella me lo recuerda cada día. 00:06:44.777 --> 00:06:50.853 Me duele el corazón cada vez que Soleil llora por su madre. 00:06:52.284 --> 00:06:56.326 En una de esas ocasiones, Soleil me dijo: 00:06:56.350 --> 00:07:01.307 "Abuelita, quiero ir al cielo, para poder estar con mi mami". 00:07:02.771 --> 00:07:05.049 Las cosas no deberían ser así. 00:07:06.593 --> 00:07:09.133 No tienen que ser así. 00:07:09.681 --> 00:07:15.045 De verdad, no pueden continuar así. NOTE Paragraph 00:07:16.374 --> 00:07:20.764 Cuando dije que la comunidad médica les está fallando a las madres negras, 00:07:20.874 --> 00:07:24.294 quizá algunos pensaron que he generalizado demasiado. 00:07:24.548 --> 00:07:28.030 Después de todo, solo ciertos individuos tendrían la culpa, ¿cierto? 00:07:28.663 --> 00:07:32.650 O quizá deberíamos decir que solo ciertos hospitales, 00:07:32.674 --> 00:07:36.585 los más visitados por mujeres negras, 00:07:36.609 --> 00:07:38.220 y otras minorías, 00:07:38.244 --> 00:07:41.879 son el epicentro de la mortalidad materna en EE. UU. 00:07:43.187 --> 00:07:47.908 Pero yo argumentaría que enfocarnos en un cierto número de individuos 00:07:47.932 --> 00:07:50.437 o un cierto número de hospitales 00:07:50.461 --> 00:07:53.472 apenas define al problema. 00:07:54.472 --> 00:08:00.024 El problema no está en las acciones de personas u hospitales en específico. 00:08:00.286 --> 00:08:03.185 Es mucho más sistémico que eso. 00:08:03.728 --> 00:08:04.927 Por otro lado, 00:08:04.951 --> 00:08:10.896 el predominio del problema está profundamente arraigado 00:08:10.920 --> 00:08:17.030 e incorporado en las bases mismas de nuestro sistema de salud. NOTE Paragraph 00:08:19.403 --> 00:08:24.200 Este amplio fracaso que sigue permitiendo disparidades 00:08:24.224 --> 00:08:26.919 en temas de muerte y salud materna 00:08:26.943 --> 00:08:31.384 es lo que hace que las mujeres negras, como Shalon, 00:08:31.408 --> 00:08:36.426 mueran un 300 % más que las mujeres blancas. 00:08:37.190 --> 00:08:43.223 Está muy bien documenntado, año tras año, década tras década, 00:08:43.538 --> 00:08:46.242 generación tras generación, 00:08:46.436 --> 00:08:51.104 y no se ha hecho nada efectivo para solucionarlo. NOTE Paragraph 00:08:52.073 --> 00:08:54.204 ¿Cómo lo solucionamos? 00:08:55.066 --> 00:08:58.218 ¿Existe una respuesta definitiva para erradicar las disparidades 00:08:58.242 --> 00:09:00.047 en la mortalidad materna? 00:09:00.271 --> 00:09:04.725 Bueno, los avances en la precisión de la información son fundamentales, 00:09:04.749 --> 00:09:06.641 pero no son suficientes. 00:09:06.944 --> 00:09:09.959 Los algoritmos, las listas de control, y las aplicaciones 00:09:10.762 --> 00:09:14.940 desempeñan un papel importante, pero tampoco son la panacea. 00:09:15.564 --> 00:09:19.062 Y realmente no me cansaré de insistir 00:09:19.092 --> 00:09:21.949 en que la toma de conciencia sobre los prejuicios implícitos 00:09:21.949 --> 00:09:27.587 sin medidas explícitas de responsabilidad 00:09:27.917 --> 00:09:30.823 no harán ninguna diferencia. 00:09:32.272 --> 00:09:34.478 Ya es momento, 00:09:34.502 --> 00:09:37.772 y lo es desde hace mucho, 00:09:37.796 --> 00:09:43.186 de que los líderes de la comunidad médica tomen medidas para transformar 00:09:43.210 --> 00:09:46.334 el 'statu quo' del sistema de salud. NOTE Paragraph 00:09:47.917 --> 00:09:49.997 El primer paso debe ser reconocer 00:09:50.021 --> 00:09:53.536 que el problema inherente en el sistema de salud 00:09:53.560 --> 00:09:55.473 es más que un problema. 00:09:55.497 --> 00:09:56.900 Es un fracaso. 00:09:57.730 --> 00:10:01.215 El siguiente paso requiere la toma de responsabilidad 00:10:01.239 --> 00:10:03.479 y el reconocimiento de ese fracaso. 00:10:03.751 --> 00:10:05.716 Pero el paso más importante 00:10:05.740 --> 00:10:09.677 es tomar las medidas necesarias de manera activa 00:10:09.701 --> 00:10:13.796 para corregir los errores causados por esos fracasos. NOTE Paragraph 00:10:15.743 --> 00:10:17.553 Una sabia mujer me dijo una vez: 00:10:17.577 --> 00:10:22.047 "Si quieres algo diferente, debes hacer algo diferente". 00:10:22.596 --> 00:10:26.188 Mi hija estaba comprometida a hacer algo diferente. 00:10:26.860 --> 00:10:29.868 Shalon era conocida como una mujer de gran integridad 00:10:29.892 --> 00:10:32.103 y grandes valores morales. 00:10:32.436 --> 00:10:35.186 Cuando le preguntaban sobre sus principios de vida, 00:10:35.346 --> 00:10:36.605 ella solía responder: 00:10:36.825 --> 00:10:39.913 "Veo la injusticia donde sea que exista. 00:10:40.137 --> 00:10:45.291 No temo llamarla por su nombre y trabajo duro para erradicarla. 00:10:45.659 --> 00:10:48.507 Prometo crear un mejor planeta". 00:10:49.870 --> 00:10:54.992 Shalon convirtió esas palabras en hechos cada día de su vida. 00:10:55.712 --> 00:10:59.483 El ex-Director general de Salud Pública, David Satcher, dijo: 00:10:59.507 --> 00:11:01.901 "Los líderes deben preocuparse lo suficiente, 00:11:01.925 --> 00:11:04.397 los líderes deben saber lo suficiente, 00:11:04.421 --> 00:11:07.215 los líderes deben estar dispuestos a hacer lo suficiente 00:11:07.239 --> 00:11:12.042 y los líderes deben estar dispuestos a persistir hasta completar el trabajo". 00:11:12.682 --> 00:11:15.393 Shalon era ese tipo de líder. NOTE Paragraph 00:11:16.947 --> 00:11:20.058 A pesar de que nunca habrá otra líder como Shalon, 00:11:20.082 --> 00:11:23.918 cada uno de nosotros podemos persistir hasta completar el trabajo. 00:11:24.654 --> 00:11:26.996 Esto es lo que yo hago para persistir 00:11:27.020 --> 00:11:29.969 hasta completar el trabajo para salvar a las madres negras. 00:11:30.514 --> 00:11:35.740 Para empezar, uní fuerzas con varias amigas de Shalon 00:11:35.740 --> 00:11:37.997 y colegas del Centro de Control de Enfermedades. 00:11:37.997 --> 00:11:40.201 Fundamos una organización sin fines de lucro. 00:11:40.261 --> 00:11:44.785 Trabajamos duro para que no haya más muertes evitables en madres negras. 00:11:45.496 --> 00:11:47.143 Y así es como lo hacemos: 00:11:47.167 --> 00:11:51.243 con acciones, acciones y más acciones. 00:11:52.315 --> 00:11:56.254 Comprometemos a las partes interesadas de cada área de la salud pública 00:11:56.324 --> 00:11:58.383 y de la atención médica. 00:11:58.483 --> 00:12:01.488 Trabajamos activamente con la Oficina de Asuntos Legislativos. 00:12:01.512 --> 00:12:05.436 Promovemos proyectos sobre medidas de responsabilidad y posparto 00:12:05.460 --> 00:12:08.433 y queremos convertirlos en ley. 00:12:09.226 --> 00:12:13.071 Nos embarcamos en un proyecto de investigación basado en la comunidad 00:12:13.095 --> 00:12:17.694 que redefinirá la calidad del cuidado médico para mujeres negras. 00:12:18.820 --> 00:12:24.270 En definitiva, pondremos más poder en las manos de mujeres negras. 00:12:24.750 --> 00:12:26.612 ¿Cómo haremos eso? 00:12:26.636 --> 00:12:30.629 Empoderando a las mujeres negras y a quien las acompañe en el parto 00:12:30.653 --> 00:12:35.573 para contrarrestar de manera efectiva el prejuicio y racismo al que se enfrentan 00:12:35.597 --> 00:12:41.133 en cualquier momento durante el embarazo, el parto y el posparto. NOTE Paragraph 00:12:42.528 --> 00:12:44.188 Miren a su alrededor. 00:12:44.851 --> 00:12:48.486 Cada uno de nosotros en esta sala cuenta con un círculo de influencia. 00:12:48.754 --> 00:12:55.048 Los invito a considerar el poder del impacto que podríamos crear 00:12:55.072 --> 00:13:00.384 si enfocáramos esas influencias en este problema, 00:13:00.408 --> 00:13:02.118 en hacer la diferencia. 00:13:02.823 --> 00:13:06.544 ¿Qué tal si, al igual que Shalon, reconocemos la inequidad, 00:13:06.568 --> 00:13:09.211 donde sea que exista en nuestras comunidades 00:13:09.235 --> 00:13:11.360 y nos atrevemos a llamarla por su nombre? 00:13:11.895 --> 00:13:15.524 ¿Qué tal si nos comprometiéramos y nos apasionáramos 00:13:15.548 --> 00:13:18.698 por usar todos nuestros recursos y lo que está a nuestro alcance 00:13:18.722 --> 00:13:20.789 para eliminar esa inequidad? 00:13:21.208 --> 00:13:22.742 ¿Podríamos cambiar las cosas? 00:13:23.057 --> 00:13:27.263 ¿En verdad podríamos derribar siglos de prejuicios 00:13:27.433 --> 00:13:29.684 y décadas de malas prácticas? 00:13:31.046 --> 00:13:32.738 Sé que sí podríamos. 00:13:33.060 --> 00:13:35.456 Sé que sí podríamos, 00:13:35.700 --> 00:13:39.616 si nos enfocáramos en ese problema, 00:13:39.640 --> 00:13:42.791 si concentráramos esa energía colectiva. NOTE Paragraph 00:13:43.866 --> 00:13:45.975 Cito a Nelson Mandela: 00:13:45.999 --> 00:13:48.724 "Cuando la gente se lo propone, 00:13:48.748 --> 00:13:51.955 puede superar cualquier obstáculo". 00:13:52.653 --> 00:13:58.194 Pero "La acción sin visión, solo es pasar el tiempo. 00:13:58.572 --> 00:14:02.482 La visión sin acción es solo un sueño. 00:14:03.062 --> 00:14:08.948 Pero la visión con acción realmente puede cambiar al mundo". 00:14:09.540 --> 00:14:14.221 La vida de Shalon era la representación perfecta de la visión. 00:14:14.678 --> 00:14:18.351 La muerte de Shalon es nuestro llamado a la acción. 00:14:18.757 --> 00:14:23.707 Así que hoy, prometamos todos hacer lo que sea que podamos. 00:14:24.189 --> 00:14:27.075 Prometamos corregir este mal. 00:14:27.329 --> 00:14:30.690 Prometamos ser parte de la solución 00:14:30.714 --> 00:14:33.700 hasta que las mujeres negras ya no sean marginadas 00:14:33.856 --> 00:14:37.396 ni mueran innecesariamente en manos del sistema de salud. 00:14:38.050 --> 00:14:39.623 Y como mi hija, 00:14:40.037 --> 00:14:42.797 (con voz quebrada) la Dra. Shalon MauRene Irving, 00:14:42.821 --> 00:14:46.571 prometamos crear un mejor planeta. NOTE Paragraph 00:14:47.150 --> 00:14:48.301 Gracias. 00:14:48.325 --> 00:14:51.538 (Aplausos)