WEBVTT 00:00:01.155 --> 00:00:04.219 Αν μπορούσα να γυρίσω τον χρόνο και να φέρω πίσω τη Σαλόν, 00:00:04.243 --> 00:00:07.199 θα έκανα πραγματικά τα πάντα. 00:00:09.078 --> 00:00:11.084 Θα έδινα απλόχερα τα πάντα 00:00:11.108 --> 00:00:13.983 αν μπορούσα να δω ξανά το χαμογελαστό της πρόσωπο. 00:00:14.861 --> 00:00:18.095 Δυστυχώς, όμως, ακόμη κι αν η Σαλόν ήταν εδώ, 00:00:18.119 --> 00:00:19.621 δεν θα άλλαζε το γεγονός 00:00:19.645 --> 00:00:26.075 ότι 700 με 800 περίπου γυναίκες πεθαίνουν κάθε χρόνο στην Αμερική 00:00:26.099 --> 00:00:29.872 από επιπλοκές που σχετίζονται με την εγκυμοσύνη και τον τοκετό. 00:00:30.682 --> 00:00:37.036 Η απόφαση να κάνεις παιδί δεν θα πρέπει ποτέ να θεωρείται ίση με θανατική ποινή. NOTE Paragraph 00:00:38.584 --> 00:00:43.771 Ο δείκτης μητρικών θανάτων στην Αμερική είναι εντελώς τρομακτικός. 00:00:45.121 --> 00:00:49.914 Το 2017, το NPR και το ProPublica ανέφεραν 00:00:49.938 --> 00:00:56.104 ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν τον υψηλότερο δείκτη μητρικής θνησιμότητας 00:00:56.128 --> 00:00:59.413 από οποιαδήποτε άλλη ανεπτυγμένη χώρα στον κόσμο. 00:01:00.347 --> 00:01:06.140 Οι Ηνωμένες Πολιτείες είναι η μόνη χώρα όπου αυτός ο δείκτης αυξάνεται σταθερά. NOTE Paragraph 00:01:08.029 --> 00:01:12.293 Οι μαύρες μητέρες σαν τη Σαλόν κατέχουν ένα σημαντικό ποσοστό 00:01:12.317 --> 00:01:14.298 μητρικής θνησιμότητας. 00:01:15.126 --> 00:01:19.010 Είναι πραγματικά αξιοκατάκριτο 00:01:19.034 --> 00:01:20.569 ότι οι μαύρες γυναίκες πεθαίνουν 00:01:20.569 --> 00:01:24.728 σε βαθμό τρεις με τέσσερις φορές παραπάνω από τις λευκές γυναίκες. 00:01:25.779 --> 00:01:29.280 Είναι απολύτως ντροπιαστικό 00:01:29.304 --> 00:01:35.339 ότι το 60 τοις εκατό αυτών των θανάτων μπορούσαν να αποτραπούν, 00:01:35.363 --> 00:01:37.258 όπως και της κόρης μου. 00:01:37.846 --> 00:01:39.981 Και εδώ είναι το σοκαριστικό γεγονός: 00:01:40.005 --> 00:01:46.133 σύμφωνα με την αναφορά της Διοίκησης Υπηρεσιών και Υγειονομικών Πόρων, 00:01:46.157 --> 00:01:51.507 η διαφορά στον κίνδυνο έχει παραμείνει σταθερά αμετάβλητη 00:01:51.531 --> 00:01:55.198 για τις τελευταίες έξι δεκαετίες. 00:01:55.222 --> 00:01:56.643 Έξι δεκαετίες. 00:01:57.594 --> 00:02:03.391 Προφανώς, οι τωρινές προσπάθειες αντιμετώπισης της μητρικής θνησιμότητας 00:02:03.415 --> 00:02:08.240 και φυλετικών διακρίσεων και ανισοτήτων στον τομέα της υγείας 00:02:08.264 --> 00:02:10.512 παραμένουν θλιβερά ανεπαρκείς. 00:02:11.439 --> 00:02:15.011 Μόνο όταν σταματήσει η φυλή να προηγείται του συστήματος υγείας, 00:02:15.011 --> 00:02:19.082 για το αν οι μαύρες μητέρες θεραπεύονται ή όχι, 00:02:19.106 --> 00:02:22.059 τότε είναι που τα αποτελέσματα θα είναι δραστικά διαφορετικά. NOTE Paragraph 00:02:23.644 --> 00:02:26.089 Θέλω να γίνω απόλυτα ξεκάθαρη τώρα. 00:02:27.532 --> 00:02:33.107 Η ιατρική κοινότητα παραμελεί τις μαύρες μητέρες στην Αμερική. 00:02:34.409 --> 00:02:35.853 Για δεκαετίες, 00:02:35.877 --> 00:02:40.488 Οι μαύρες γυναίκες απορρίπτονται, αγνοούνται, περιφρονούνται 00:02:40.512 --> 00:02:42.358 και στην τελική, 00:02:42.382 --> 00:02:46.465 δεν τις παίρνουν στα σοβαρά 00:02:46.489 --> 00:02:49.379 στην επικοινωνία τους με το υγειονομικό σύστημα περίθαλψης. NOTE Paragraph 00:02:50.041 --> 00:02:54.852 Είναι συνηθισμένο για τις μαύρες μητέρες να βιώνουν ρατσισμό και διάκριση 00:02:54.876 --> 00:02:56.510 από παρόχους υγείας. 00:02:57.279 --> 00:03:02.330 Ο ρατσισμός αυτός μπορεί να είναι ολοφάνερος ή διακριτικά έμμεσος 00:03:02.882 --> 00:03:05.469 αλλά χωρίς αμφιβολία -- είναι εκεί. 00:03:06.422 --> 00:03:10.865 Δεν είχε σημασία αν η Σαλόν είχε διπλό διδακτορικό 00:03:10.883 --> 00:03:13.333 στην Κοινωνιολογία και τη Γεροντολογία. 00:03:13.973 --> 00:03:17.313 Δεν είχε καν σημασία αν η Σαλόν είχε δύο μεταπτυχιακά, 00:03:17.337 --> 00:03:20.849 το ένα εκ των οποίων πάνω στη Δημόσια Υγεία από το Johns Hopkins. 00:03:21.428 --> 00:03:25.514 Δεν έκανε καμία διαφορά πως η Σαλόν υπήρξε διοικητής υπολοχαγός 00:03:25.538 --> 00:03:27.831 στην Υπηρεσία Δημόσιας Υγείας των ΗΠΑ, 00:03:27.855 --> 00:03:33.496 απόφοιτος της παγκοσμίου φήμης Υπηρεσίας Συλλογής Στοιχείων για τις Επιδημίες, 00:03:33.520 --> 00:03:38.450 μια εξαιρετικά σεβαστή επιδημιολόγος στα Κέντρα Ελέγχου και Πρόληψης Ασθενειών 00:03:38.474 --> 00:03:41.462 και πρόεδρος της δικής της πολυπολιτισμικής επιχείρησης. 00:03:42.235 --> 00:03:44.208 Ήταν, όμως, μια μαύρη γυναίκα 00:03:45.248 --> 00:03:47.646 Μια μαύρη γυναίκα που έχει πρόσβαση σε ένα σύστημα 00:03:47.826 --> 00:03:50.756 που την αντιμετώπισε ως ένα στερεότυπο 00:03:50.756 --> 00:03:52.752 και που της συμπεριφέρθηκε ως εκ τούτου. NOTE Paragraph 00:03:54.375 --> 00:03:57.639 Κατά τη διάρκεια τριών εβδομάδων μετά τη γέννα του παιδιού της, 00:03:57.663 --> 00:04:02.762 η Σαλόν πήγε στους παρόχους υγείας της ξανά και ξανά αναστατωμένη. 00:04:03.851 --> 00:04:07.057 Προφανώς, χάρη στην παιδεία και εκπαίδευση της, 00:04:07.081 --> 00:04:12.315 μπορούσε και πολύ σωστά εξέφρασε τις ανησυχίες της. 00:04:15.021 --> 00:04:20.395 Παρ' όλα αυτά οι φωνές της για βοήθεια ευτελίστηκαν και αγνοήθηκαν 00:04:20.419 --> 00:04:23.608 από την έμμεση μεροληψία του παρόχου υγείας της. 00:04:24.510 --> 00:04:29.726 Αυτή η τελευταία μεροληψία, τροφοδοτούμενη από τον δομικό ρατσισμό, 00:04:29.750 --> 00:04:33.629 είναι η βασική αιτία των ανισοτήτων στο σύστημα υγείας. 00:04:34.494 --> 00:04:38.662 Αυτή η τελευταία μεροληψία είχε αντίκτυπο στην κατάληξη της Σαλόν. 00:04:39.466 --> 00:04:41.689 Αυτή η τελευταία μεροληψία 00:04:41.713 --> 00:04:48.240 ήταν η αιτία στο να βρίσκεται η κόρη μου ανάμεσα στα στατιστικά εκείνα του 2017. NOTE Paragraph 00:04:49.713 --> 00:04:54.238 Κατά συνέπεια, έχασα την όμορφη μικρή μου κόρη. 00:04:54.262 --> 00:04:55.610 Το μικρό μου κορίτσι. 00:04:56.986 --> 00:04:59.493 Έχασα το μοναδικό μου άτομο εμπιστοσύνης, 00:04:59.517 --> 00:05:02.122 έχασα την καλύτερη μου φίλη, 00:05:02.146 --> 00:05:04.529 έχασα τον κόσμο ολόκληρο. NOTE Paragraph 00:05:05.784 --> 00:05:08.527 Η κόρη της Σαλόν έχασε τη μητέρα της 00:05:08.551 --> 00:05:11.237 και όλες τις δυνατότητες μια σχέσης 00:05:11.261 --> 00:05:14.065 που θα μπορούσαν να υπάρξουν μεταξύ μάνας και κόρης. 00:05:16.362 --> 00:05:19.273 Η κοινωνία ίσως και να θρηνεί έναν μεγαλύτερο χαμό. 00:05:20.752 --> 00:05:23.030 Ποιος ξέρει πόσες ιατρικές εξελίξεις 00:05:23.054 --> 00:05:27.518 ή συνεισφορές στην κοινωνική δικαιοσύνη θα μπορούσε να είχε προσφέρει η Σαλόν 00:05:27.542 --> 00:05:31.707 αν μόνο ο πάροχος υγείας της να την είχε προσέξει 00:05:31.731 --> 00:05:33.864 και ακούσει τις φωνές της για βοήθεια. 00:05:35.128 --> 00:05:36.571 Δεν θα μάθουμε ποτέ. NOTE Paragraph 00:05:37.918 --> 00:05:39.666 Παρ' όλα αυτά, γνωρίζουμε. 00:05:40.595 --> 00:05:45.833 Πίσω από κάθε μία από αυτές τις 700 με 800 γυναίκες που πεθαίνουν 00:05:45.857 --> 00:05:47.653 κρύβεται μια οικογένεια 00:05:47.677 --> 00:05:51.696 και ένα ολόκληρο κοινωνικό δίκτυο αγαπημένων ανθρώπων 00:05:51.720 --> 00:05:55.756 εκ των οποίων και παιδιά που μένουν πίσω, όπως η Σολέι. 00:05:57.909 --> 00:06:00.978 Η κόρη της Σαλόν, η Σολέι είναι τριών χρονών τώρα. 00:06:02.114 --> 00:06:03.915 Έχει ένα γλυκό χαμόγελο 00:06:03.939 --> 00:06:06.545 τόσο υπέροχο όσο και της μητέρας της. 00:06:07.841 --> 00:06:09.676 Η Σολέι είναι γενναία. 00:06:09.700 --> 00:06:13.050 Είναι αφοσιωμένη και τόσο πεισματάρα, NOTE Paragraph 00:06:13.074 --> 00:06:14.075 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:06:14.099 --> 00:06:15.586 τόσο έξυπνη. 00:06:16.069 --> 00:06:18.949 Η Σολέι συνεχώς με εκπλήσσει 00:06:18.973 --> 00:06:22.346 στο πώς καθοδηγεί τον κόσμο της με αυτοπεποίθηση. 00:06:23.703 --> 00:06:28.032 Αλλά η Σολέι ξέρει τη μητέρα της μόνο από φωτογραφίες 00:06:28.056 --> 00:06:32.619 και τις αγαπημένες αναμνήσεις που κρατώ και μοιράζομαι μαζί της κάθε μέρα. 00:06:33.500 --> 00:06:36.490 Ωστόσο, η Σολέι αγαπά τη μητέρα της 00:06:36.514 --> 00:06:40.460 που ήταν μαζί της για μόνο τρεις εβδομάδες. 00:06:41.826 --> 00:06:43.753 Μου το εκφράζει καθημερινά. 00:06:44.777 --> 00:06:50.853 Η καρδία μου πονά κάθε φορά που η Σολέι κλαίει για τη μητέρα της. 00:06:52.284 --> 00:06:56.326 Είναι πάνω σε αυτές τις στιγμές που η Σολέι μου λέει 00:06:56.350 --> 00:07:01.307 «Γιαγιά, θέλω να πάω στον παράδεισο, για να μπορέσω να είμαι με τη μαμά». 00:07:02.771 --> 00:07:04.439 Δεν πρέπει να είναι έτσι. 00:07:06.593 --> 00:07:08.843 Δε χρειάζεται να είναι με αυτόν τον τρόπο. 00:07:09.681 --> 00:07:15.045 Δεν μπορεί άλλο να συνεχίσει να είναι αυτός ο τρόπος. NOTE Paragraph 00:07:16.374 --> 00:07:20.874 Όταν είπα νωρίτερα πως η ιατρική κοινότητα παραμελεί της μαύρες μητέρες, 00:07:20.898 --> 00:07:24.524 μερικοί μπορεί να αναρωτήθηκαν αν γενικεύω το θέμα. 00:07:24.548 --> 00:07:28.030 Στην τελική, είναι οι άνθρωποι αυτοί που πρέπει να κατηγορήσουμε, σωστά; 00:07:28.663 --> 00:07:32.650 Ή πιθανώς να πρέπει να πούμε πως λίγα σχετικά νοσοκομεία, 00:07:32.674 --> 00:07:36.585 τα οποία τυχαίνει να χρησιμοποιούνται περισσότερο από τις μαύρες γυναίκες 00:07:36.609 --> 00:07:38.220 και άλλες μειονότητες 00:07:38.244 --> 00:07:41.879 είναι στο επίκεντρο της μητρικής θνησιμότητας στην Αμερική. 00:07:43.187 --> 00:07:47.908 Ωστόσο, θα έλεγα ότι εστιάζοντας σε αυτόν τον μικρό αριθμό ατόμων 00:07:47.932 --> 00:07:50.437 ή σε αυτά τα λίγα νοσοκομεία 00:07:50.461 --> 00:07:53.139 καθορίζει το πρόβλημα σε πολύ μικρό βαθμό. 00:07:54.472 --> 00:07:57.484 Η προβληματική συμπεριφορά δεν έγκειται στις πράξεις 00:07:57.508 --> 00:08:00.262 συγκεκριμένων ανθρώπων ή νοσοκομείων -- 00:08:00.286 --> 00:08:02.495 είναι πολύ συστημικό από αυτό. 00:08:03.728 --> 00:08:04.849 Το κυριότερο, 00:08:04.951 --> 00:08:10.896 η συχνότητα του προβλήματος είναι βαθιά ριζωμένη -- 00:08:10.920 --> 00:08:17.030 ενσωματωμένη στα ίδια τα θεμέλια του συστήματος υγείας μας. NOTE Paragraph 00:08:19.403 --> 00:08:24.200 Είναι η ευρύτερη αμέλεια που συνεχίζει να διαιωνίζει τις ανισότητες 00:08:24.224 --> 00:08:26.919 στη μητρική υγεία και τον θάνατο, 00:08:26.943 --> 00:08:31.384 που έχουν ως κατάληξη οι μαύρες γυναίκες, όπως η Σαλόν, 00:08:31.408 --> 00:08:36.426 να πεθαίνουν σε βαθμό 300 τοις εκατό παραπάνω από τις λευκές γυναίκες, 00:08:37.190 --> 00:08:38.986 Είναι καλά τεκμηριωμένο, 00:08:39.010 --> 00:08:41.139 κάθε χρόνο, 00:08:41.163 --> 00:08:43.514 κάθε δεκαετία, 00:08:43.538 --> 00:08:46.412 κάθε γενιά, 00:08:46.436 --> 00:08:50.444 και τίποτα αποτελεσματικό δεν έχει γίνει για να το αντιμετωπίσουμε. NOTE Paragraph 00:08:52.073 --> 00:08:53.594 Πώς το αντιμετωπίζουμε; 00:08:55.066 --> 00:08:58.218 Υπάρχει κάποια αξιόπιστη απάντηση στην εξάλειψη των ανισοτήτων 00:08:58.242 --> 00:08:59.857 στη μητρική θνησιμότητα; 00:09:00.271 --> 00:09:04.725 Oι βελτιώσεις, λοιπόν, στην ακρίβεια των στοιχείων είναι σημαντικές 00:09:04.749 --> 00:09:06.391 αλλά καθόλου επαρκείς. 00:09:06.944 --> 00:09:09.959 Αλγόριθμοι, λίστες ελέγχου, εφαρμογές -- 00:09:10.592 --> 00:09:12.453 όλα αυτά παίζουν έναν σημαντικό ρόλο, 00:09:12.477 --> 00:09:14.349 ωστόσο, δεν είναι πανάκεια. 00:09:15.564 --> 00:09:19.202 Και πραγματικά, δεν μπορώ να τονίσω αρκετά 00:09:19.226 --> 00:09:24.229 ότι η εκπαίδευση για τη σιωπηρή προκατάληψη χωρίς σαφή, 00:09:24.253 --> 00:09:27.917 σαφή μέτρα λογοδοσίας 00:09:27.941 --> 00:09:30.313 δεν θα κάνει καμία απολύτως διαφορά. 00:09:32.272 --> 00:09:34.478 Είναι καιρός -- 00:09:34.502 --> 00:09:37.772 έχει περάσει ο καιρός προ πολλού 00:09:37.796 --> 00:09:43.186 οι επικεφαλής της ιατρικής κοινότητας να λάβουν μέτρα για να αλλάξουν 00:09:43.210 --> 00:09:46.084 το κατεστημένο του συστήματος υγείας. NOTE Paragraph 00:09:47.917 --> 00:09:49.997 Το πρώτο μέτρο πρέπει να είναι η αναγνώριση 00:09:50.021 --> 00:09:53.536 πως το εγγενές πρόβλημα στο σύστημα υγείας 00:09:53.560 --> 00:09:55.473 είναι παραπάνω από ένα πρόβλημα· 00:09:55.497 --> 00:09:56.900 είναι μια αποτυχία. 00:09:57.730 --> 00:10:01.215 Το επόμενο μέτρο προϋποθέτει την ανάληψη ευθυνών 00:10:01.239 --> 00:10:03.039 και αποδοχής αυτής της αποτυχίας. 00:10:03.751 --> 00:10:05.716 Αλλά το πιο σημαντικό μέτρο 00:10:05.740 --> 00:10:09.677 είναι να γίνουν ενεργητικά οι απαραίτητες ενέργειες 00:10:09.701 --> 00:10:13.136 που θα αποκαταστήσουν τις λάθος συμπεριφορές αυτού του συστήματος. NOTE Paragraph 00:10:15.743 --> 00:10:17.553 Κάποτε μια σοφή γυναίκα μου είπε, 00:10:17.577 --> 00:10:19.581 «Αν θέλεις κάτι διαφορετικό, 00:10:19.605 --> 00:10:22.104 θα πρέπει να κάνεις κάτι διαφορετικό». 00:10:22.596 --> 00:10:26.188 Η κόρη μου ήταν αφοσιωμένη να κάνει κάτι διαφορετικό. 00:10:26.860 --> 00:10:29.868 Η Σαλόν ήταν γνωστή για την εντιμότητά της 00:10:29.892 --> 00:10:31.873 και για τις υψηλές ηθικές αξίες της. 00:10:32.436 --> 00:10:35.346 Όταν ρωτήθηκε για τις κατευθυντήριες αρχές στη ζωή 00:10:35.370 --> 00:10:36.801 απάντησε: 00:10:36.825 --> 00:10:40.113 «Βλέπω την αδικία οπουδήποτε αυτή υπάρχει, 00:10:40.137 --> 00:10:43.029 δεν φοβάμαι να τη φωνάξω με το όνομα της, 00:10:43.053 --> 00:10:45.223 και δουλεύω σκληρά για να την εξαλείψω. 00:10:45.659 --> 00:10:48.507 Υπόσχομαι να φτιάξω έναν καλύτερο κόσμο». 00:10:49.870 --> 00:10:54.492 Η Σαλόν έκανε αυτά τα λόγια πράξη καθημερινά στη ζωή της. 00:10:55.712 --> 00:10:59.483 Ο πρώην επικεφαλής των υγειονομικών υπηρεσιών Ντέιβιντ Σάτσερ κάποτε είπε: 00:10:59.507 --> 00:11:01.901 «Οι ηγέτες πρέπει να νοιάζονται αρκετά, 00:11:01.925 --> 00:11:04.397 οι ηγέτες πρέπει να γνωρίζουν αρκετά, 00:11:04.421 --> 00:11:07.215 οι ηγέτες πρέπει να είναι πρόθυμοι να κάνουν αρκετά 00:11:07.239 --> 00:11:12.042 και οι ηγέτες πρέπει να επιμένουν μέχρι να ολοκληρωθεί η δουλειά». 00:11:12.682 --> 00:11:15.023 Η Σαλόν ήταν τέτοιος ηγέτης. NOTE Paragraph 00:11:16.947 --> 00:11:20.058 Ωστόσο, μολονότι δεν θα υπάρξει ποτέ άλλος ηγέτης σαν τη Σαλόν, 00:11:20.082 --> 00:11:23.748 μπορούμε ο καθένας μας να επιμείνουμε μέχρι να ολοκληρωθεί η δουλειά. 00:11:24.654 --> 00:11:26.996 Ορίστε τι κάνω εγώ για να επιμείνω 00:11:27.020 --> 00:11:30.159 μέχρι να ολοκληρωθεί το έργο για τη σωτηρία των μαύρων μητέρων. 00:11:30.159 --> 00:11:32.148 Για να το ξεκινήσω, 00:11:32.148 --> 00:11:35.337 ένωσα τις δυνάμεις μου με μερικούς φίλους της Σαλόν 00:11:35.337 --> 00:11:37.797 και συνάδελφους της από τα Κέντρα Ελέγχου Νοσημάτων. 00:11:37.797 --> 00:11:39.820 Ιδρύσαμε έναν μη κερδοσκοπικό οργανισμό. 00:11:40.191 --> 00:11:43.296 Δουλεύουμε σκληρά για να εξαλείψουμε αποτρέψιμους θανάτους 00:11:43.306 --> 00:11:44.846 μεταξύ των μαύρων μητέρων. 00:11:45.496 --> 00:11:47.143 Και κάπως έτσι το επιτυγχάνουμε: 00:11:47.167 --> 00:11:51.243 με δράσεις, δράσεις και περισσότερες δράσεις 00:11:52.315 --> 00:11:53.999 Προσκαλούμε ενδιαφερομένους 00:11:54.023 --> 00:11:58.459 σε κάθε σημείο του τομέα δημόσιας υγείας και φροντίδας. 00:11:58.483 --> 00:12:01.488 Δουλεύουμε ενεργά με το γραφείο νομοθετικών αρμοδιοτήτων. 00:12:01.512 --> 00:12:05.436 Προωθούμε μέτρα λογοδοσίας και νομοθεσίες για τους τοκετούς, 00:12:05.460 --> 00:12:08.433 και ζητάμε να κατοχυρωθούν μέσω του νόμου. 00:12:09.226 --> 00:12:13.071 Ξεκινάμε ένα ερευνητικό έργο που βασίζεται στην κοινότητα 00:12:13.095 --> 00:12:18.074 που θα ξαναορίσει την ποιότητα ιατρικής φροντίδας για τις μαύρες γυναίκες. 00:12:18.820 --> 00:12:24.050 Ουσιαστικά, θα δώσουμε περισσότερη ισχύ στα χέρια των μαύρων γυναικών. 00:12:24.750 --> 00:12:26.612 Πώς θα το κάνουμε αυτό; 00:12:26.636 --> 00:12:30.629 Εμψυχώνοντας τις μαύρες γυναίκες και όσους βρίσκονται μαζί τους στη γέννα, 00:12:30.653 --> 00:12:35.573 ώστε να δράσουμε ενάντια της μεροληψίας και του ρατσισμού που αντιμετωπίζουν 00:12:35.597 --> 00:12:41.133 σε οποιαδήποτε στιγμή κατά την εγκυμοσύνη, τον τοκετό και μετά τη λοχεία. NOTE Paragraph 00:12:42.528 --> 00:12:43.678 Κοιτάξτε γύρω σας. 00:12:44.851 --> 00:12:48.226 Κάθε ένας από εμάς σε αυτήν την αίθουσα έχει έναν κύκλο επιρροής. 00:12:48.754 --> 00:12:55.048 Σας προσκαλώ να σκεφτείτε πόσο δυνατή επιρροή θα μπορούσαμε να είχαμε 00:12:55.072 --> 00:13:00.384 εάν συγκεντρώναμε αυτή τη μαζική επιρροή σε αυτό το πρόβλημα, 00:13:00.408 --> 00:13:02.118 στο να κάνουμε την αλλαγή. 00:13:02.823 --> 00:13:06.544 Τι θα γινόταν αν αναγνωρίζαμε την αδικία όπως η Σαλόν 00:13:06.568 --> 00:13:09.211 όπου και αν αυτή υπήρχε στις κοινότητες μας 00:13:09.235 --> 00:13:11.770 και δεν φοβόμασταν να τη φωνάξουμε με το όνομα της; 00:13:11.895 --> 00:13:15.524 Τι θα γινόταν αν ήμασταν αφοσιωμένοι και παθιασμένοι 00:13:15.548 --> 00:13:18.698 στη χρήση των ευρύτερων δυνατοτήτων μας 00:13:18.722 --> 00:13:20.615 για να εξαλείψουμε αυτήν την αδικία; 00:13:21.108 --> 00:13:23.002 Θα μπορούσαμε να κάνουμε την αλλαγή; 00:13:23.057 --> 00:13:27.409 Θα μπορούσαμε στα αλήθεια να ανατρέψουμε αιώνες προκαταλήψεων 00:13:27.433 --> 00:13:29.684 και δεκαετίες κακής πρακτικής; 00:13:31.046 --> 00:13:32.478 Ξέρω ότι θα μπορούσαμε. 00:13:33.060 --> 00:13:35.676 Ξέρω ότι θα μπορούσαμε, 00:13:35.700 --> 00:13:39.616 αν επικεντρωνόμασταν σε αυτό το ζήτημα, 00:13:39.640 --> 00:13:42.791 αν εστιάζαμε αυτήν τη συλλογική ενέργεια. NOTE Paragraph 00:13:43.866 --> 00:13:45.975 Θα παραθέσω τα λόγια του Νέλσον Μαντέλα, 00:13:45.999 --> 00:13:48.724 «Όταν οι άνθρωποι είναι αποφασισμένοι 00:13:48.748 --> 00:13:51.431 μπορούν να ξεπεράσουν τα πάντα». 00:13:52.653 --> 00:13:56.624 Αλλά «η δράση χωρίς όραμα 00:13:56.648 --> 00:13:58.247 είναι μόνο χάσιμο χρόνου. 00:13:58.572 --> 00:14:02.482 Το όραμα δίχως δράση είναι ένα χαμένο όνειρο. 00:14:03.062 --> 00:14:08.648 Αλλά το όραμα μαζί με τη δράση μπορούν να αλλάξουν πραγματικά τον κόσμο». 00:14:09.540 --> 00:14:14.221 Η ζωή της Σαλόν ήταν η ενσάρκωση αυτού του οράματος. 00:14:14.678 --> 00:14:18.091 Ο θάνατος της Σαλόν σήμανε την έκκληση μας για δράση. 00:14:18.757 --> 00:14:23.707 Σήμερα, λοιπόν, ας υποσχεθεί ο καθένας μας να κάνει οτιδήποτε μπορεί. 00:14:24.189 --> 00:14:26.847 Ας υποσχεθούμε να διορθώσουμε αυτό το λάθος. 00:14:27.329 --> 00:14:30.690 Ας υποσχεθούμε να είμαστε μέρος της λύσης του προβλήματος 00:14:30.714 --> 00:14:33.476 ωσότου οι μαύρες γυναίκες να μην περιθωριοποιούνται άλλο 00:14:33.530 --> 00:14:36.896 και να πεθαίνουν άσκοπα στο σύστημα υγείας. 00:14:38.007 --> 00:14:39.796 Και όπως έκανε η κόρη μου, 00:14:39.821 --> 00:14:42.001 (Τρεμάμενη φωνή) Δρ. Σαλόν Μαουρίν Ίρβινγκ, 00:14:42.231 --> 00:14:46.671 ας υποσχεθούμε όλοι να δημιουργήσουμε έναν καλύτερο κόσμο. NOTE Paragraph 00:14:46.995 --> 00:14:48.048 Σας ευχαριστώ. NOTE Paragraph 00:14:48.350 --> 00:14:50.480 (Χειροκρότημα)