0:00:00.409,0:00:03.875 [Vigyázat! Az előadás [br]nem való gyerekeknek!] 0:00:04.825,0:00:09.309 Szexoktatóként a tudományos[br]álláspont megismertetése a szakterületem. 0:00:10.076,0:00:14.117 De legfontosabb teendőm,[br]hogy semleges maradjak, 0:00:14.141,0:00:16.586 mikor szexualitással összefüggő[br]dolgokról esik szó: 0:00:16.586,0:00:20.752 semmi feszengés, semmi izgalom,[br]semmi megítélés, semmi restelkedés; 0:00:20.776,0:00:22.109 bárhol is vagyok. 0:00:22.411,0:00:25.529 Mindegy, mit kérdeznek tőlem. 0:00:26.347,0:00:28.836 Egyszer az egyik tanácskozás után[br]a szálló előterében 0:00:28.856,0:00:31.935 már épp elmenőben voltam,[br]amikor egy kolléga rám akaszkodott. 0:00:31.959,0:00:34.164 "Emily, tényleg csak[br]egy rövid kérdésem lenne. 0:00:35.061,0:00:36.418 Az egyik barátnőm... 0:00:36.442,0:00:37.593 (Nevetés) 0:00:37.617,0:00:41.100 szeretné tudni, a vibrátorától[br]függővé válhat-e?" 0:00:42.085,0:00:45.323 Válaszom nem, de lehet,[br]hogy a vibrátor elkényezteti. 0:00:46.284,0:00:49.099 Egy trópusi paradicsomban[br]tartott másik konferencián 0:00:49.099,0:00:52.631 épp reggelit válogattam a svédasztalnál,[br]amikor egy párocska hozzám lépett. 0:00:53.540,0:00:55.449 "Szia, Emily, bocs, hogy zavarunk, 0:00:55.903,0:01:00.267 de egy gyors kérdést tennénk föl[br]a korai magömlésről." 0:01:01.092,0:01:04.093 "Jó, elmondom a stop-start technikát." 0:01:05.025,0:01:06.176 Ebből áll az életem. 0:01:06.526,0:01:10.176 Szemem sem rebben,[br]amikor mások esetleg viszolyognak. 0:01:10.534,0:01:14.100 A viszolygás olyan érzelem,[br]amely elegyíti a meglepetést 0:01:14.124,0:01:17.082 a feszengéssel és némi ellenszenvvel. 0:01:17.106,0:01:19.926 Olyan, mikor nem tudjuk,[br]mit kezdjünk a kezünkkel. 0:01:21.688,0:01:23.302 Ez nem más, mint eredmény. 0:01:23.326,0:01:24.680 Azért érezzük, 0:01:24.704,0:01:27.291 mert első húsz évünkben azt tanultuk, 0:01:27.315,0:01:31.490 hogy a szex veszélyes és az örökös[br]szégyen visszataszító forrása, 0:01:31.514,0:01:34.958 és aki nem műveli igazán jól,[br]azt sohasem fogják szeretni. 0:01:34.982,0:01:35.872 (Nevetés) 0:01:36.696,0:01:39.458 Lehet, hogy viszolyognak,[br]mikor a szexről beszélek, 0:01:39.482,0:01:42.625 miközben idegenekkel teli teremben ülnek –[br]ez rendben lévő. 0:01:42.649,0:01:43.990 Lélegezzenek mélyet. 0:01:44.014,0:01:45.569 Az érzések akár az alagutak. 0:01:45.593,0:01:48.792 Keresztülvágunk a sötétségen,[br]és a végén kijutunk a fényre. 0:01:48.816,0:01:50.304 Megígérem, hogy nem bánják meg, 0:01:50.324,0:01:52.887 mert megismertetem[br]önöket egy kis tudománnyal, 0:01:52.911,0:01:55.252 amely mindenről megváltoztatta a nézetem, 0:01:55.276,0:01:59.022 kezdve az érzelmi agyterületen lévő[br]ingerületátvivő anyagok viselkedésével, 0:01:59.046,0:02:02.512 az interperszonális kapcsolatok[br]dinamikájáig bezárólag. 0:02:02.966,0:02:04.601 Beleértve jogrendszerünket is. 0:02:05.609,0:02:07.141 A dolog az agyban kezdődik. 0:02:07.165,0:02:10.149 Agyunknak van olyan területe,[br]amelyről valószínűleg hallottak: 0:02:10.173,0:02:11.562 ez a jutalomközpont. 0:02:11.586,0:02:13.544 Szerintem ezt jutalomközpontnak hívni 0:02:13.544,0:02:15.783 kb. annyi, mintha orrunkat hívnánk arcnak. 0:02:15.807,0:02:18.276 Az orr lényeges összetevő, 0:02:18.300,0:02:22.226 de más részeket figyelmen kívül hagy,[br]s aki az orr alapján akarja megérteni 0:02:22.226,0:02:24.873 az arc működését, igencsak [br]szarva közt keresi a tőgyét. 0:02:25.140,0:02:28.560 Három összefüggő, de különálló[br]rendszerről van szó. 0:02:28.584,0:02:30.395 Az első rendszer a tetszés. 0:02:30.419,0:02:31.435 Ez akár a jutalom, 0:02:31.435,0:02:34.205 ezek érzelmi agyterületünk[br]opioid csatlakozási pontjai. 0:02:34.229,0:02:36.705 Értékeli a gyönyör hatását: 0:02:36.729,0:02:38.269 "Jó érzést vált ki ez az inger? 0:02:38.293,0:02:39.454 Milyen jót? 0:02:39.478,0:02:41.037 Rossz érzést vált ki? 0:02:41.061,0:02:42.235 Mennyire rosszat?" 0:02:42.259,0:02:45.006 Ha cukros víz kerül az újszülött nyelvére, 0:02:45.030,0:02:48.030 az opioidot kedvelő rendszer[br]tűzijátékot gyújt. 0:02:48.682,0:02:50.420 A másik a vágyrendszer. 0:02:50.444,0:02:54.238 A vágyat a dopamin kiterjedt[br]anyagcseréje közvetíti 0:02:54.262,0:02:56.318 érzelmi agyterületünkbe és tovább is. 0:02:56.342,0:03:00.615 Ez ösztönöz bennünket, hogy valamely[br]ingert fogadjunk vagy inkább elhárítsunk. 0:03:01.339,0:03:03.975 A vágy az újabb sütiért kuncsorgó, 0:03:03.999,0:03:05.996 nyomunkban tipegő kisgyerekhez hasonlít. 0:03:05.996,0:03:07.770 A vágy és a tetszés összefügg, 0:03:08.221,0:03:09.625 de nem azonos. 0:03:09.974,0:03:12.149 A harmadik rendszer a tanulás. 0:03:12.173,0:03:13.704 Pavlov kutyái tanultak. 0:03:13.728,0:03:15.062 Emlékszenek Pavlovra? 0:03:15.086,0:03:16.978 Kutyái csengőszóra nyáladzani kezdtek. 0:03:16.998,0:03:19.781 Nem nehéz: enniük adunk,[br]automatikusan nyáladzani kezdenek, 0:03:19.815,0:03:21.090 megszólaltatjuk a csengőt. 0:03:21.114,0:03:22.274 Étel, nyáladzás, csengő. 0:03:22.298,0:03:23.871 Étel, csengő, nyáladzás. 0:03:23.895,0:03:25.307 Csengő, nyáladzás. 0:03:26.656,0:03:30.764 Azt jelenti-e a nyáladzás, hogy a kutya[br]meg akarná enni a csengőt? 0:03:32.529,0:03:35.513 Azt jelenti, hogy a kutya[br]finomnak találja a csengőt? 0:03:36.322,0:03:37.199 Nem. 0:03:37.498,0:03:41.621 Pavlov hozzákapcsolta[br]a csengőt az ételhez. 0:03:42.522,0:03:46.006 Amikor a vágy, a tetszés[br]és a tanulás elkülönülnek, 0:03:46.030,0:03:48.665 megleljük a magyarázatát annak, 0:03:48.689,0:03:52.657 amit a kutatók az ingerlési[br]összhang hiányának hívnak. 0:03:52.681,0:03:54.244 Röviden összhanghiány, 0:03:54.268,0:03:56.910 amikor hiányzik a kapcsolat 0:03:56.934,0:03:59.895 a fiziológiai válasz, pl. nyáladzás 0:03:59.919,0:04:03.225 s a szubjektív örömélmény[br]és a vágy között. 0:04:04.379,0:04:08.720 Ez előfordul minden érzelmi[br]és motivációs rendszerünkben, 0:04:08.744,0:04:09.894 a szexet is beleértve. 0:04:10.378,0:04:12.274 Az utóbbi 30 év kutatásai kimutatták, 0:04:12.304,0:04:14.604 hogy az ivarszervek véráramlása 0:04:14.628,0:04:17.450 szexuális ingerek hatására [br]nőhet még akkor is, 0:04:17.474,0:04:20.505 ha a szexuális ingerekhez nem társul 0:04:20.529,0:04:23.649 a vágy vagy tetszés szubjektív élménye. 0:04:23.673,0:04:25.768 Az ivarszervi reagálás 0:04:25.792,0:04:28.149 és a szubjektív élmény közti egybeesés 0:04:28.173,0:04:31.513 10–50%-os. 0:04:31.767,0:04:34.729 Ez széles skála. 0:04:34.753,0:04:38.159 Nem feltétlenül jelzi megfelelően 0:04:38.183,0:04:41.219 csupán az ivarszervi véráramlás, 0:04:41.243,0:04:43.418 hogy valaki miként reagál[br]a szexuális ingerre. 0:04:43.839,0:04:47.338 Mikor ezt elmagyaráztam a férjemnek,[br]találó példát hozott föl rá. 0:04:47.362,0:04:48.544 Azt mondta: 0:04:48.568,0:04:52.609 "Ez megmagyarázza,[br]mikor középiskolás koromban egyszer... 0:04:52.633,0:04:55.664 erekcióm lett, amikor a 'lyukas fánk'[br]kifejezést hallottam." 0:04:55.688,0:04:56.690 (Nevetés) 0:04:57.204,0:04:59.204 Szeretkezni akart a fánkkal? 0:04:59.744,0:05:00.562 Nem. 0:05:00.926,0:05:03.895 Tesztoszteronnal teli tinédzserfiú volt, 0:05:03.919,0:05:06.728 amikor majd' mindenről a szex ugrik be. 0:05:06.752,0:05:08.339 Szélsőségek jellemzik. 0:05:08.363,0:05:11.982 Este küzdhet, hogy merevedjen neki, 0:05:12.006,0:05:14.641 de másnap úgy ébred, hogy erekciója van, 0:05:14.665,0:05:16.731 amikor az csupán bosszantóan kellemetlen. 0:05:17.284,0:05:20.047 A 30-valahány éves[br]barátnőm ezzel hívott föl: 0:05:20.067,0:05:23.325 "Párommal pont a dolog kellős[br]közepén voltunk, és én rászóltam: 0:05:23.349,0:05:25.247 «Most gyere, már kívánlak!» 0:05:25.271,0:05:29.318 Ő meg: «Nem, még száraz vagy,[br]csak a kedvemre akarsz tenni.» 0:05:30.108,0:05:31.609 Pedig én már készen álltam. 0:05:31.633,0:05:32.813 Valami hormonális baj? 0:05:32.813,0:05:34.897 Orvoshoz forduljak,[br]hogy mi történik velem?" 0:05:34.897,0:05:35.832 A válasz? 0:05:36.046,0:05:37.596 Ez az ingerlési összhang hiánya. 0:05:37.596,0:05:41.945 Ha nemkívánatos fájdalmat[br]érzünk, irány az orvos. 0:05:42.260,0:05:44.307 Egyébként: 0:05:44.331,0:05:47.315 Az ivarszervek működése[br]nem jelzi szükségszerűen 0:05:47.339,0:05:50.590 szubjektív tetszési és vágyélményünket. 0:05:50.614,0:05:52.138 Egy barátnőm, még a főiskoláról, 0:05:52.162,0:05:55.702 elmesélte a nemi kapcsolatban[br]először tapasztalt erőjáték-élményét. 0:05:55.726,0:05:57.662 Partnere a karjánál fogva felkötözte, 0:05:57.686,0:06:01.331 így ni, és úgy helyezi el,[br]hogy lovaglóülésben ül egy rúdon, 0:06:01.355,0:06:04.760 a rúd a csiklójához nyomódik, így ni. 0:06:04.784,0:06:07.490 Ez az ott álló barátnőm,[br]a pasi pedig lelép; 0:06:07.514,0:06:08.720 ez az erőjáték. 0:06:08.744,0:06:09.895 Magára hagyja a lányt. 0:06:09.919,0:06:12.212 A barátnőm azt gondolja: 0:06:12.236,0:06:13.434 "Ez nekem unalmas." 0:06:13.458,0:06:14.673 (Nevetés) 0:06:14.697,0:06:17.759 A pasi visszajön, és a lány azt mondja:[br]"Ez nekem unalmas." 0:06:18.569,0:06:20.586 A pasi ránéz a lányra, ránéz a rúdra, 0:06:20.610,0:06:23.013 és azt mondja: "Akkor miért vagy nedves?" 0:06:24.129,0:06:25.279 Miért volt nedves? 0:06:26.700,0:06:30.431 Van köze a szexhez,[br]amikor a csiklóját valami nyomja? 0:06:30.455,0:06:31.613 Eeegen. 0:06:31.637,0:06:35.323 Azt mondja-e ez a pasinak, hogy a lány[br]akarja vagy tetszik neki, ami történik? 0:06:35.835,0:06:36.731 Frászt. 0:06:37.192,0:06:40.805 Honnan tudhatja a pasi, hogy a lány[br]akarja vagy tetszik neki, ami történik? 0:06:42.216,0:06:43.375 Tőle magától! 0:06:43.399,0:06:47.141 Felismerte és kimondta,[br]amit akar és ami tetszik neki. 0:06:47.471,0:06:50.423 A pasinak csak az a dolga,[br]hogy a szavaira figyeljen. 0:06:50.447,0:06:53.804 Telefonáló barátnőmnél mi a megoldás? 0:06:53.828,0:06:57.137 Mondd a partnerednek:[br]"Arra figyelj, amit mondok!" 0:06:57.498,0:06:58.831 És vegyél síkosítót is. 0:06:59.561,0:07:01.490 (Nevetés) 0:07:01.514,0:07:02.248 (Taps) 0:07:02.974,0:07:04.845 A síkosítóért nagy taps jár. 0:07:04.869,0:07:05.780 (Taps) 0:07:06.323,0:07:07.723 Mindenki, mindenhol. 0:07:08.855,0:07:11.903 De elmondok egy komorabb[br]"figyelj a nő szavaira" történetet. 0:07:11.927,0:07:13.900 Az egyik diáklánytól értesültem róla 0:07:13.924,0:07:16.974 az ingerlési összhang hiányáról[br]tartott előadásom után. 0:07:16.998,0:07:20.403 Új partnerével volt,[br]jól elvoltak egymással, 0:07:20.427,0:07:21.578 és arra a pontra értek, 0:07:21.602,0:07:24.048 aminél tovább a lány nem akart menni. 0:07:24.072,0:07:25.223 Nemet mondott. 0:07:25.247,0:07:29.332 A partnere erre: "De hát nedves vagy,[br]készen állsz, ne légy félénk!" 0:07:30.434,0:07:31.584 Félénk? 0:07:31.927,0:07:35.395 Mintha nem kellett volna összeszednie[br]minden bátorságát és önbizalmát, 0:07:35.419,0:07:37.577 hogy nemet mondjon annak,[br]aki tetszik neki, 0:07:37.926,0:07:40.160 akit nem akart megbántani. 0:07:40.942,0:07:42.409 Elismételte. 0:07:43.355,0:07:44.505 Ismét nemet mondott. 0:07:45.728,0:07:47.528 Figyelt-e a férfi a lány szavaira? 0:07:49.768,0:07:53.549 A MeToo és a Time's Up korszakában[br]meg szoktak kérdezni: 0:07:53.549,0:07:56.391 "Honnan tudjam, mit szeret[br]a partnerem, és mi tetszik neki? 0:07:56.391,0:07:58.823 Most minden beleegyezés[br]szóbeli és szerződésszerű?" 0:07:58.847,0:08:00.841 Van, hogy a beleegyezés félreérthető, 0:08:00.865,0:08:04.794 és átfogó kulturális[br]megvitatására van szükség. 0:08:05.001,0:08:08.990 De biztosak lehetünk-e benne,[br]hogy fölismerjük a világos beleegyezést, 0:08:09.014,0:08:11.101 ha leszámolunk e tévhittel? 0:08:11.125,0:08:13.315 Az eddig említett példákban 0:08:13.339,0:08:17.172 az egyik fél fölismeri és megfogalmazza,[br]mit akar és mi tetszene neki. 0:08:17.196,0:08:19.006 "Most rögtön akarlak." 0:08:19.030,0:08:20.180 "Nem." 0:08:20.657,0:08:22.794 A másik fél válasza erre, hogy téved. 0:08:23.612,0:08:25.017 Ez manipuláció. 0:08:25.041,0:08:27.136 Mélységesen megalázó. 0:08:27.160,0:08:28.379 Azt mondjuk: így érzünk, 0:08:28.403,0:08:31.601 de közben testünk az ellenkezőjét állítja. 0:08:31.625,0:08:34.196 Csak a szexualitással vagyunk így, 0:08:34.220,0:08:35.876 noha az ingerlési összhang hiánya 0:08:35.896,0:08:38.586 minden érzelmi és motivációs[br]rendszerünkben jelen van. 0:08:38.610,0:08:42.895 Ha kukacos almába harapva[br]összefut a nyál a számban, 0:08:42.919,0:08:44.649 azt mondaná-e bárki: 0:08:44.673,0:08:47.260 "Nemet mondtál, de tested igent mond?" 0:08:47.284,0:08:48.131 (Nevetés) 0:08:48.990,0:08:51.378 Nem csak partnereink értik félre. 0:08:51.823,0:08:54.676 Az Országos Jogászképző Program[br]közzétett egy anyagot: 0:08:54.700,0:08:57.550 "Bírók mondják: Bárcsak ezt tudtam volna, 0:08:57.550,0:09:01.771 mielőtt felnőtt áldozat szexuális[br]megtámadása ügyében ítélkezem." 0:09:02.434,0:09:03.523 "13. pont: 0:09:03.744,0:09:08.053 Esetenként a női vagy férfiáldozat[br]érezhet testi reakciót, 0:09:08.077,0:09:12.291 de az nem szexuális reakció a szó[br]«vágy» vagy «kölcsönösség» értelmében." 0:09:12.315,0:09:14.625 Máris közelebb kerültünk a sötétséghez, 0:09:14.649,0:09:16.800 de ígérem, utat találunk a fényhez. 0:09:16.800,0:09:19.644 Az egyik több fokon zajló[br]bírósági ügy jut eszembe, 0:09:19.664,0:09:22.125 melynek tárgya beleegyezés[br]nélküli nemi érintkezés. 0:09:22.149,0:09:23.871 Képzeljék magukat esküdtnek, 0:09:23.895,0:09:26.695 aki megtudja, hogy az áldozatnak[br]orgazmusa volt. 0:09:27.403,0:09:29.773 Változtat-e ez az eset megítélésén? 0:09:30.735,0:09:33.091 Emlékeztetek rá:[br]az orgazmus fiziológiai jelenség, 0:09:33.091,0:09:35.219 a feszültség spontán, akaratlan oldódása, 0:09:35.243,0:09:38.116 és szexuális ingerlés hatására lép fel. 0:09:39.434,0:09:43.529 De az elkövető ügyvédje tudatta[br]az esküdtekkel az áldozat orgazmusát, 0:09:43.553,0:09:47.064 mivel azt hitte, hogy az orgazmus[br]beleegyezésnek vehető. 0:09:48.674,0:09:52.340 Hozzáteszem, hogy felnőtt családtag[br]becstelenített meg gyereket. 0:09:52.674,0:09:54.274 Lélegezzünk egy nagyot. 0:09:54.682,0:09:57.459 Az efféle történetből mindennemű[br]érzés kikerekedhet: 0:09:57.483,0:10:01.062 düh, szégyen, érzelmi zavarok, 0:10:01.086,0:10:02.990 mert összefüggenek a szexszel, 0:10:03.014,0:10:05.267 még ha visszataszítóak is. 0:10:07.069,0:10:08.784 De még ha tudom is, hogy nem könnyű 0:10:08.804,0:10:11.775 ilyen érzések közepette[br]idegenekkel teli helyiségben ülni, 0:10:11.815,0:10:15.664 még ha eligazodunk is[br]zavaros érzéseink között, 0:10:15.688,0:10:19.601 biztosan eljutunk az együttérzésig 0:10:19.601,0:10:21.436 a kislány esetében, 0:10:22.268,0:10:24.456 akinek viszonya testével kárt szenvedett, 0:10:24.476,0:10:27.322 s ezt felnőtt okozta,[br]akinek a védelem lett volna a dolga. 0:10:28.561,0:10:32.552 Meglesz a remény, hogy akad[br]olyan szavahihető felnőtt, 0:10:32.552,0:10:34.960 aki fölhívja a figyelmet:[br]"Az ivarszervi reagálás 0:10:34.960,0:10:38.133 csak a nemi ingerlést jelzi,[br]nem a vágyat vagy tetszést, 0:10:38.157,0:10:39.996 főként nem a beleegyezést. 0:10:41.124,0:10:42.064 (Taps) 0:10:46.278,0:10:51.276 Az együttérzés és remény[br]érdekében járom a világot, 0:10:51.300,0:10:53.410 beszélek erről bárki érdeklődőnek. 0:10:53.434,0:10:57.402 Látom, hogy ez segít,[br]még ha csak szavakat mondok is. 0:10:59.354,0:11:02.385 Foglalják önök is szavakba! 0:11:03.544,0:11:06.472 Nem kell ezer idegen előtt[br]a "csikló" szót kiejteniük. 0:11:06.783,0:11:10.282 De folytassanak bátor beszélgetést! 0:11:10.306,0:11:13.497 Mondják ezt el nemi erőszakot[br]elszenvedett ismerősüknek! 0:11:13.521,0:11:14.855 Biztos ismernek ilyent. 0:11:14.879,0:11:17.053 Az USA-ban minden harmadik nő ilyen. 0:11:17.077,0:11:18.966 Minden hatodik férfi ilyen. 0:11:18.990,0:11:21.656 A transzneműek közel fele. 0:11:21.680,0:11:25.022 Mondják el: "Az ivarszervi reagálás[br]csak a nemi ingerlést jelzi, 0:11:25.046,0:11:27.045 nem a vágyat vagy tetszést." 0:11:27.530,0:11:30.309 Mondják el bíró vagy ügyvéd ismerősüknek 0:11:30.333,0:11:34.232 vagy zsarunak vagy aki szexuális[br]támadás ügyben esküdt lehet. 0:11:34.256,0:11:36.844 Mondják el: "Sokan azt hiszik,[br]hogy testük nem reagál, 0:11:36.868,0:11:39.482 ha nem szeretnék vagy nem tetszik,[br]ami velük történik. 0:11:39.506,0:11:40.903 Ez egyáltalán nem így van." 0:11:40.927,0:11:43.561 A valóság az ingerlési összhang hiánya. 0:11:43.585,0:11:46.863 Mondják az összezavarodott tizenévesnek, 0:11:46.887,0:11:50.925 aki csak próbálja kibogozni a mi micsodát! 0:11:51.244,0:11:56.871 Mondják, ha penészes gyümölcsbe harapva[br]összefut a nyál a szájukban, 0:11:56.895,0:11:58.268 hogy senki ne vágja rá: 0:11:58.292,0:12:01.537 "Á, csak nem akarod bevallani,[br]mennyire ízlik." 0:12:01.561,0:12:04.624 Ugyanez a helyzet övön alul:[br]az ingerlési összhang hiánya. 0:12:05.387,0:12:06.920 Mondják meg a partnerüknek: 0:12:07.244,0:12:10.396 "Ivarszerveim nem árulják el neked,[br]mit szeretnék vagy mi tetszik. 0:12:10.823,0:12:11.973 Én igen." 0:12:12.813,0:12:13.595 (Taps) 0:12:18.271,0:12:19.763 Mélyek a hiedelem gyökerei, 0:12:19.787,0:12:23.064 és kultúránk egyes igen[br]sötét erőivel fonódnak egybe. 0:12:23.088,0:12:26.633 De minden bátor beszélgetésünkkel 0:12:26.657,0:12:29.289 egy kissé jobbá és egyszerűbbé tesszük 0:12:29.309,0:12:31.152 az összezavarodott tizenéves világát. 0:12:31.458,0:12:34.902 Kissé könnyebbé letört[br]telefonáló barátnőnknek. 0:12:36.363,0:12:39.235 Kissé könnyebbé és biztonságosabbá 0:12:39.259,0:12:41.902 a minden harmadik bántalmazott nőnek. 0:12:41.926,0:12:43.358 A hat férfi közül az egynek. 0:12:43.648,0:12:45.581 A transzneműek felének. 0:12:46.633,0:12:47.783 Me too – nekem is. 0:12:48.514,0:12:50.978 Minden bátor beszélgetést 0:12:52.601,0:12:53.752 köszönök. 0:12:53.776,0:12:54.635 (Taps) 0:13:01.268,0:13:02.418 Köszönöm. 0:13:03.379,0:13:04.150 Köszi. 0:13:04.585,0:13:05.413 (Taps) 0:13:08.232,0:13:10.065 Helen Walters: Emily, gyere ide. 0:13:10.089,0:13:11.335 Köszönöm szépen. 0:13:11.645,0:13:13.873 Tudom, hogy állandóan ezzel foglalkozol, 0:13:13.883,0:13:16.823 mégis hálás vagyok,[br]hogy vetted a bátorságot, 0:13:16.847,0:13:18.863 és föllépj ezzel nálunk. 0:13:18.887,0:13:21.331 Sok időd elment rá,[br]és hálásak vagyunk érte. 0:13:21.355,0:13:22.217 Köszönöm. 0:13:22.217,0:13:24.474 Emily Nagoski: Hálás vagyok,[br]hogy itt lehettem. 0:13:24.498,0:13:26.101 HW: Napi munkád során, 0:13:26.125,0:13:28.221 képzelem, ahogy az elején említetted, 0:13:28.245,0:13:29.839 rengeteg kérdést kapsz. 0:13:29.863,0:13:33.474 De melyik kérdést teszik föl[br]minduntalan neked, 0:13:33.498,0:13:38.006 amelyet itt közreadhatsz,[br]hogy ne kelljen ezerszer megválaszolnod 0:13:38.030,0:13:39.569 a hét hátralévő részében? 0:13:39.895,0:13:41.791 EN: Leggyakrabban azt a kérdést kapom, 0:13:41.815,0:13:45.220 amely a többi kérdés lényege is, 0:13:45.244,0:13:47.167 pl. függővé válhatok-e a vibrátoromtól, 0:13:47.167,0:13:49.387 segíts a merevedési zavarom leküzdésében. 0:13:49.411,0:13:52.513 A kérdések hátterében ez áll:[br]"Normális vagyok?" 0:13:52.839,0:13:55.220 Erről az a válasz jut eszembe, 0:13:55.244,0:13:59.436 hogy mi a normális, és miért akarjuk,[br]hogy nemi életünk pont olyan legyen? 0:13:59.882,0:14:02.363 Miért csak a szexualitásban[br]akarunk normálisak lenni? 0:14:02.363,0:14:04.156 Nem akarunk különlegesek lenni? 0:14:04.180,0:14:07.990 Csak normális szexet szeretnénk[br]vagy klassz szexet? 0:14:08.014,0:14:10.474 Szerintem nagy a félsz attól, 0:14:10.498,0:14:12.665 ha valaki szexuálisan túl másfajta. 0:14:12.689,0:14:14.228 Amikor azt kérdezik: 0:14:14.252,0:14:16.173 "normális-e a tapasztalt élményem?", 0:14:16.197,0:14:19.594 akkor valójában arra kíváncsiak:[br]"nem lógok ki a sorból?" 0:14:19.998,0:14:21.919 Beleillek-e ebbe a kapcsolatba, 0:14:21.943,0:14:24.418 ebbe a közösségbe, 0:14:24.442,0:14:27.154 mint nemi életet élő személy? 0:14:27.178,0:14:31.140 Erre a válasz a határozott igen. 0:14:31.164,0:14:35.187 Két gátja van ennek: 0:14:35.211,0:14:38.346 egyrészt, aki nem kívánt fájdalmat érez, 0:14:38.370,0:14:39.672 forduljon orvoshoz. 0:14:39.696,0:14:44.045 A másik: amíg valaki szabadon[br]és örömmel vesz részt benne, 0:14:44.069,0:14:45.991 és szabadon otthagyja,[br]amikor úgy akarja, 0:14:46.015,0:14:48.704 mindenki azt csinál, amit akar. 0:14:48.728,0:14:51.553 Nincs előírás, nincs beskatulyázás, 0:14:51.577,0:14:55.127 ha megvan az egyetértés[br]és nincs nem kívánt fájdalom, 0:14:55.151,0:14:57.761 mindent szabad,[br]mindenki azt tesz, amit akar. 0:14:57.785,0:14:59.378 HW: Elképesztő. Köszönöm szépen. 0:14:59.402,0:15:00.574 EN: Köszönöm. 0:15:00.598,0:15:02.262 HW: Köszönöm, hihetetlen vagy. 0:15:02.286,0:15:03.436 (Taps)