1 00:00:02,352 --> 00:00:07,571 [miestna hrdinka Erin Dinan] 2 00:00:07,909 --> 00:00:10,835 [Anderson Cooper] Veľa sme sa sústredili na zmenu v zámorských krajinách, 3 00:00:10,896 --> 00:00:16,275 ale jednou z vecí, o ktorých Valerie Amos hovorila, bola dôležitosť Svetového Humanitárneho Dňa 4 00:00:16,306 --> 00:00:19,668 nielen ako záležitosti týkajúcej sa týchto vzdialených krajín, ale takisto 5 00:00:19,714 --> 00:00:23,171 ľudí snažiacich sa o zmenu v ich domácich komunitách napríklad tu v New York-u, 6 00:00:23,232 --> 00:00:27,780 alebo v Los Angeles, alebo v Iowe, alebo kdekoľvek na svete. 7 00:00:27,826 --> 00:00:31,918 A to je skutočne jedna z vecí, ktorú sa OSN snaží presadiť, 8 00:00:31,980 --> 00:00:33,449 podporiť ľudí aby sa poobzerali po príležitostiach pomôcť v ich vlastnej komunite, 9 00:00:33,526 --> 00:00:38,112 pretože mnoho ľudí skutočne nemá prostriedky na to, aby odcestovali 10 00:00:38,158 --> 00:00:42,495 ale aj napriek tomu môžu značne pomôcť. 11 00:00:42,542 --> 00:00:46,405 Chcem Vám predstaviť niekoho, kto dosiahol zmenu vo vlastnej komunite. 12 00:00:46,467 --> 00:00:48,136 Volá sa Erin Dinan. 13 00:00:48,244 --> 00:00:53,272 Je to fotografka, ktorá začala neziskovú organizáciu One Sandwich at a Time. 14 00:00:53,318 --> 00:00:53,818 Erin. 15 00:00:54,465 --> 00:01:00,436 [aplauz] 16 00:01:00,590 --> 00:01:02,170 [Cooper] Ahoj, rád Ťa spoznávam. 17 00:01:04,047 --> 00:01:05,532 Toto je tvoj mikrofón. 18 00:01:06,270 --> 00:01:09,265 Takže ty si fotografka, ktorá založila neziskovú organizáciu. 19 00:01:09,311 --> 00:01:10,195 To sa ako stalo? 20 00:01:10,257 --> 00:01:14,787 [Dinan] Vzala som si svoj foťák a začala som fotiť ľudí z ulice s ich povolením, 21 00:01:14,817 --> 00:01:16,333 a chcela som sa s nimi aj porozprávať. 22 00:01:16,441 --> 00:01:21,029 Chcela som počuť ich príbehy, pretože si myslím, že my ľudia 23 00:01:21,106 --> 00:01:24,536 máme často tendenciu súdiť ľudí žijúcich na ulici. 24 00:01:25,629 --> 00:01:29,597 To som chcela zmeniť, chcela som na nich upozorniť. 25 00:01:29,659 --> 00:01:33,891 No a nevedela som ako sa odvďačiť týmto úžasným ľuďom, 26 00:01:33,937 --> 00:01:37,068 počula som od nich niekoľko neuveriteľných príbehov. 27 00:01:37,637 --> 00:01:39,399 Tak som sa rozhodla, že im donesiem sendvič. 28 00:01:39,476 --> 00:01:44,444 Tak som si každé ráno zbalila niekoľko sendvičov, 29 00:01:44,490 --> 00:01:52,203 a vravela som si, že ak sa mi podarí pomôcť jednému človeku prežiť do večere, tak to stojí za to. 30 00:01:52,234 --> 00:01:54,897 [Cooper] Takže, keď si sa dopočula o Svetovom Humanitárnom Dni, čo si si pomyslela? 31 00:01:55,666 --> 00:01:57,714 Prečo si sa chcela zúčastniť? 32 00:01:57,760 --> 00:01:59,721 [Dinan] Je mi cťou tu byť. 33 00:01:59,783 --> 00:02:04,397 Chcela som tu byť proste preto, lebo si myslím, že niečo robiť treba, 34 00:02:04,428 --> 00:02:07,407 všade okolo sveta, na lokálnej i globálnej úrovni. 35 00:02:07,468 --> 00:02:12,004 Myslím si, že musíme spolupracovať ak chceme, aby tento svet existoval aj ďalej. 36 00:02:12,511 --> 00:02:14,644 Všetci sme tak prepojení. 37 00:02:14,736 --> 00:02:17,034 Nieje žiaden rozdiel medzi mnou a človekom bez domova, 38 00:02:17,081 --> 00:02:19,965 proste sme len v živote čelili iným výzvam a súženiam, takže... 39 00:02:21,857 --> 00:02:24,180 [Cooper] Ďakujem. Ďakujem veľmi pekne. Skutočne úžasné. [Dinan] Ďakujem veľmi pekne. 40 00:02:24,319 --> 00:02:25,250 [Cooper] Máš stránku na webe? 41 00:02:25,311 --> 00:02:28,937 [Dinan] Áno, mám - onesandwichatatime.com 42 00:02:29,060 --> 00:02:32,223 [Cooper] Výborne 43 00:02:32,304 --> 99:59:59,999 [Bol Som Tu - Svetový Humanitárny Deň 19. augusta whd-iwashere.org]