WEBVTT 00:00:02.352 --> 00:00:07.571 [Den lokale helt, Erin Dinan.] 00:00:07.909 --> 00:00:10.835 -[Cooper] Vi har fokuseret en del på udenlandske forandringer. 00:00:10.896 --> 00:00:16.275 En af de ting som Valerie Amos har snakket om, var betydningen af Verdens Humanitære Dag. 00:00:16.306 --> 00:00:19.668 Det er ikke kun noget, der sker for folk i udlandet. 00:00:19.714 --> 00:00:23.171 Men der er også folk, som laver forandringer i deres samfund. 00:00:23.232 --> 00:00:27.780 Lige her i New York, Los Angeles, Iowa eller hvor disse mennesker nu befinder sig på jorden. 00:00:27.826 --> 00:00:31.918 Det er en af de ting, som FN forsøger at opfordre folk til at gøre. 00:00:31.980 --> 00:00:33.449 FN forsøger at få folk til at kigge på deres egne samfund, 00:00:33.526 --> 00:00:38.112 hvor en masse folk ikke har de nødvendige ressourcer til at kunne rejse langt væk. 00:00:38.158 --> 00:00:42.495 Men de kan kigge i deres egne samfund, og det er sådan ægte forandringer starter 00:00:42.542 --> 00:00:46.405 Jeg vil præsentere jer for én, som har skabt en forandring i sit samfund. 00:00:46.467 --> 00:00:48.136 Hendes navn er Erin Dinan. 00:00:48.244 --> 00:00:53.272 Hun er en fotograf, som har startet en frivillig organisation, som hedder "Én sandwich ad gangen." 00:00:53.318 --> 00:00:53.818 Erin. 00:00:54.465 --> 00:01:00.436 [Bifald] 00:01:00.590 --> 00:01:02.170 - [Cooper]. Hej og hvor er det rart at møde dig. 00:01:04.047 --> 00:01:05.532 Der er din mikrofon. 00:01:06.270 --> 00:01:09.265 Du er så en fotograf, der har startet denne frivillige organisation. 00:01:09.311 --> 00:01:10.195 Hvordan begyndte det? 00:01:10.257 --> 00:01:14.787 - [Dinan] Jeg tog mit kamera og fik tilladelse af folk til at tage billeder af dem på gaden. 00:01:14.817 --> 00:01:16.333 Jeg ville gerne snakke med dem. 00:01:16.441 --> 00:01:21.029 Jeg ville gerne høre deres historier, fordi jeg synes, 00:01:21.106 --> 00:01:24.536 at vi en del gange dømmer folk på gaden. 00:01:25.629 --> 00:01:29.597 Jeg ville gerne ændre det. Jeg ville gerne skabe opmærksomhed omkring det for deres skyld. 00:01:29.659 --> 00:01:33.891 Jeg vidste ikke hvordan, jeg skulle betale disse fantastiske mennesker tilbage. 00:01:33.937 --> 00:01:37.068 Og jeg har hørt nogle utrolige historier fra disse mennesker. 00:01:37.637 --> 00:01:39.399 Derfor gav jeg dem en sandwich. 00:01:39.476 --> 00:01:44.444 Hver morgen pakkede jeg en eller flere sandwiches, inden jeg tog afsted. 00:01:44.490 --> 00:01:52.203 Og jeg tænkte, at hvis jeg kan hjælp mindst en person med deres næste måltid, så har jeg gjort en forskel. 00:01:52.234 --> 00:01:54.897 - [Cooper] Hvad tænkte du, da du hørte om Verdens Humanitære Dagen? 00:01:55.666 --> 00:01:57.714 Hvorfor ville du gerne være en del af den? 00:01:57.760 --> 00:01:59.721 - [Dinan] Jeg er beæret over at være her. 00:01:59.783 --> 00:02:04.397 Jeg er her, fordi jeg synes, at noget bør ske 00:02:04.428 --> 00:02:07.407 over hele jorden. Lokalt og globalt. 00:02:07.468 --> 00:02:12.004 Jeg synes at vi skal arbejde sammen, hvis vi ønsker, at denne verden skal fortsætte. 00:02:12.511 --> 00:02:14.644 Vi er alle sammen knyttet sammen. 00:02:14.736 --> 00:02:17.034 Jeg er ikke anderledes end nogen på gaden. 00:02:17.081 --> 00:02:19.965 Vi har bare haft forskellige prøvelser og trængsler i livet. 00:02:21.857 --> 00:02:24.180 - [Cooper] Tak. Mange tak. Virkelig utroligt. - [Dinan] Selv tak. 00:02:24.319 --> 00:02:25.250 - [Cooper] Har du en hjemmeside? 00:02:25.311 --> 00:02:28.937 - [Dinan] Ja, det har jeg. Min hjemmeside hedder onesandwichatatime.com. 00:02:29.060 --> 00:02:32.223 -[Cooper] Ok, hvor sejt. Publikummet går sikkert ind og kigger på din side. 00:02:32.304 --> 99:59:59.999 [Jeg var her - Verdens Humanitære Dagen, den 19. august. whd-iwashere.org]