0:00:24.891,0:00:26.818 هل تعرفون أطفالاً 0:00:26.818,0:00:30.388 يمكنهم تحدث الإنكليزية ولغة أخرى بطلاقة؟ 0:00:31.379,0:00:35.567 هؤلاء الأطفال ربما قد انتقلوا مع عائلاتهم 0:00:35.567,0:00:37.551 من أو إلى بلد آخر. 0:00:37.693,0:00:40.988 أو ربما يكون والديهم أجانب. 0:00:41.505,0:00:46.226 هؤلاء الأطفال يواجهون أثناء تربيتهم[br]لغات وثقافات متعددة 0:00:46.244,0:00:47.466 في الوقت ذاته. 0:00:47.783,0:00:51.441 وبينما يبدو أن هذا النوع من الطفولة [br]يصبح شائعاً جداً، 0:00:51.552,0:00:54.581 فإذا سألت أحدهم، في الواقع: 0:00:54.634,0:00:57.620 "هل تستمتع بهذه التجربة؟" 0:00:57.727,0:00:59.178 ربما يقول هو أو هي: 0:00:59.178,0:01:03.389 "لا، في الحقيقة إنها قاسية وأنا مُجهد 0:01:03.511,0:01:06.023 ووالديَّ مجهدان أيضاً." 0:01:07.070,0:01:09.528 منذ عشرين سنة، كنت واحدة من هؤلاء الأطفال، 0:01:09.565,0:01:14.114 وبينما كنت أتنقل بين الولايات المتحدة[br]واليابان، 0:01:14.148,0:01:18.878 عليّ إخباركم، بأنني كرهت حياتي حينها. 0:01:19.093,0:01:22.186 كانت كل حركة صادمة. 0:01:22.209,0:01:26.247 وقد تراجع مستوى تعليمي بشكل كبير جداً. 0:01:27.079,0:01:29.813 ولكنني الآن بالغة، 0:01:29.862,0:01:35.145 ومثل هذه التجارب أصبحت كالهبة التي تساعدني[br]بشتى الطرق. 0:01:36.760,0:01:42.733 لذا، ما الشيء الذي يجعل مثل هذه الطفولة [br]صعبة جداً؟ 0:01:42.894,0:01:46.937 قدمت لي عائلتي كامل الدعم خلال مسيرتي، 0:01:46.969,0:01:49.770 وقد كنت محظوظة جداً لوجودهم. 0:01:50.167,0:01:52.352 ولكن عندما أفكر ملياً بهذا، 0:01:52.352,0:01:54.833 أعتقد نوعاً ما أن هذا كان صعباً جداً 0:01:54.833,0:01:55.832 لجميعنا. 0:01:56.458,0:01:58.648 لذا، حالما دخلت كلية إدارة الاعمال[br]في هارفارد 0:01:58.648,0:02:00.275 كطالبة مستفيدة من منحة فولبرايت، 0:02:00.275,0:02:04.112 بدأت العمل على فكرة أصبحت لاحقاً [br]شركتي الناشئة. 0:02:04.349,0:02:09.048 إنها خدمة تعليمية تدعم الأطفال الدوليّين 0:02:09.048,0:02:13.771 خلال تحدياتهم الفريدة التعليمية والنفسية. 0:02:14.057,0:02:18.993 لذا ما الذي يجعل الطفولة الدولية [br]صعبة جداً، 0:02:19.010,0:02:20.718 لكن يُكافأ عليها لاحقاً؟ 0:02:21.366,0:02:23.746 الشيء الأول هو اللغة. 0:02:23.878,0:02:25.549 هل تعرفون ما يقال: 0:02:25.549,0:02:28.986 "الأطفال يمكنهم تعلم اللغة بسرعة 0:02:29.030,0:02:31.541 سيبدأ هو أو هي بالحديث في وقت قياسي." 0:02:31.632,0:02:33.124 هل سمعت بهذا من قبل؟ 0:02:33.223,0:02:38.395 نعم، هذا صحيح إن كان السؤال: 0:02:38.396,0:02:41.431 "هل يمكنهم التواصل باستخدام هذه اللغة؟" 0:02:41.853,0:02:44.085 ولكن إن كان السؤال: 0:02:44.085,0:02:47.886 "هل باستطاعتهم التفكير والتعلم [br]باستخدام تلك اللغة؟" 0:02:48.101,0:02:51.821 الإجابة هي أن هذا فعلياً [br]يتطلب الكثير من الوقت. 0:02:52.483,0:02:56.932 تخبرنا الأبحاث بأنه من الممكن [br]أن يستغرق الشخص من خمس إلى سبع سنوات 0:02:56.932,0:02:59.632 للوصول لهذه المرحلة من البراعة. 0:03:00.217,0:03:01.494 الآن، أحد طلابنا، 0:03:01.494,0:03:04.160 نشأ في وسط يتحدث اللغة الإنكليزية[br]لست سنوات. 0:03:04.160,0:03:06.034 لغته الإنكليزية طليقة جداً، 0:03:06.034,0:03:08.388 لن تصدقوا بأن هذه ليست لغته الأم. 0:03:08.388,0:03:11.989 ويحصل دائماً على درجات ممتازة [br]في مواده الإنكليزية. 0:03:12.109,0:03:14.681 لكن عندما يتعلق الأمر بالرياضيات والفيزياء 0:03:14.843,0:03:18.484 لا يزال يفضل التعلم باليابانية. 0:03:19.196,0:03:22.479 بالنسبة له: "الأمر أسرع بهذه الطريقة. 0:03:22.479,0:03:26.651 كما تعلمون، الأمر أسهل لتعلم [br]مثل هذه الأفكار المفاهيمية. 0:03:26.853,0:03:30.249 ستكون معالجتها في عقلي أبسط 0:03:30.292,0:03:32.388 عندما أتعلمها باللغة اليابانية." 0:03:32.711,0:03:35.349 لذا، باختصار، هذا يسهل عملية التفكير. 0:03:36.274,0:03:40.362 لذا إن كنت طفلاً يتعلم بلغة 0:03:40.362,0:03:42.964 لست متأقلماً معها بشكل كامل بعد، 0:03:43.100,0:03:47.165 من الممكن لهذا أن يقيد فهمك[br]وقدرتك على التعلم. 0:03:47.453,0:03:51.670 لذا، بالنسبة لأي طالب في مقتبل عمره[br]يتحدث عدة لغات، 0:03:51.794,0:03:55.280 من الضروري أن يواكب لغة المدرسة 0:03:55.280,0:03:57.086 بأسرع وقت ممكن 0:03:57.105,0:04:00.253 من أجل أن يتمكن من تعلم ما يجب تعلمه 0:04:00.253,0:04:01.727 في هذه المرحلة التعليمية. 0:04:01.797,0:04:06.738 في الوقت نفسه، عليهم أيضاً الحفاظ [br]على مستواهم في لغتهم الأم، 0:04:06.738,0:04:09.345 وهذا صعب جداً. 0:04:09.566,0:04:12.730 وهذا الأمر لا يحدث من تلقاء نفسه. 0:04:12.730,0:04:16.926 هذا يتطلب الالتزام والتخطيط والاستثمار، 0:04:16.926,0:04:20.837 ليس من الطفل وحسب بل من العائلة أيضاً. 0:04:22.688,0:04:27.014 يحتاج الطفل أثناء مروره بهذه المرحلة[br]للمساعدة، هو يستحقها. 0:04:27.083,0:04:29.792 التي إما تؤمنها العائلة، 0:04:29.802,0:04:32.761 أو يساعدهم المختصون على ذلك. 0:04:35.077,0:04:36.082 وأتذكر 0:04:36.082,0:04:39.239 بأن المرور بتلك المرحلة كان مربكاً جداً. 0:04:39.270,0:04:42.444 وكنت أشعر بأن المشكلة في شخصيتي: 0:04:42.477,0:04:44.579 "ربما أنا لست ذكية بقدرٍ كافٍ 0:04:44.579,0:04:47.871 لأنني أمضي وقتاً طويلاً جاهدة، 0:04:47.983,0:04:50.467 ولكنني لست جيدة كفاية." 0:04:52.528,0:04:54.599 بإمكان عائق اللغة أن يكون أيضاً صعباً جداً 0:04:54.599,0:04:57.097 على حياة الطفل الاجتماعية في المدرسة. 0:04:57.494,0:05:00.689 هل شعرت يوماً بأن هناك جوانب من شخصيتك 0:05:00.699,0:05:04.553 لا يمكنك التعبير عنها بشكل فعلي[br]باستخدام لغة أخرى؟ 0:05:05.122,0:05:08.124 كما تعلم، ربما لا يمكنك أن تكون بذات المرح 0:05:08.124,0:05:10.170 أو لا يمكنك أن تبدو بالذكاء نفسه، 0:05:10.170,0:05:12.869 أو تكون مثيراً للاهتمام كما أنت 0:05:12.869,0:05:14.901 لأن اللغة تقيدك. 0:05:15.533,0:05:20.380 الآن، تصور بأنك مراهق وبحاجة للمرور بهذا [br]خمسة أيام في الأسبوع 0:05:20.412,0:05:21.439 يا الهي! 0:05:21.638,0:05:25.326 لذا، تعلم لغة هو رحلة طويلة وقاسية. 0:05:26.658,0:05:29.877 النعمة، بالتأكيد، هي الوصول. 0:05:29.966,0:05:32.503 في حال أتقنت لغتين، 0:05:32.503,0:05:36.159 يمكنك الذهاب للمدرسة أو العمل [br]في دولتين مختلفتين. 0:05:36.226,0:05:41.394 يمكنك الحصول على معلومات ومعرفة [br]تكونت بلغتين مختلفتين. 0:05:41.458,0:05:46.884 ويمكنك بناء علاقات مع جماعتين مختلفتين [br]من الناس. 0:05:47.301,0:05:50.854 يوجد الكثير من الثمرات [br]في عالم المتقنين للغتين. 0:05:51.017,0:05:54.248 وكأنك تعيش حياتين مختلفتين في الوقت ذاته. 0:05:56.118,0:05:58.763 الصعوبة الثانية هي الثقافة. 0:05:59.130,0:06:03.048 في أحد الأيام، كانت فتاة صغيرة في ميشيغان[br]متجهة لصفها 0:06:03.048,0:06:06.753 فاستقبلتها معلمتها وعانقتها بحرارة، 0:06:07.049,0:06:08.989 كأي صباح آخر. 0:06:09.083,0:06:11.649 في الأسبوع التالي، انتقلت لليابان، 0:06:11.818,0:06:14.097 حيث العناق ليس شيئاً مألوفاً، 0:06:14.097,0:06:16.854 ونعبر عن عواطفنا بمعانٍ مختلفة. 0:06:16.935,0:06:21.081 بعد محاولة كانت محرجة للغاية، 0:06:21.081,0:06:25.003 لاحظت بأنها لا تستطيع أن تعانق الناس [br]في اليابان 0:06:25.162,0:06:28.037 دون جعلهم يشعرون بعدم الارتياح 0:06:28.073,0:06:32.501 وأيضاً اكتساب لقب "غريبة الأطوار." 0:06:32.501,0:06:33.501 (ضحك) 0:06:33.501,0:06:35.650 لذا توقفت عن احتضان الناس. 0:06:36.198,0:06:37.765 لكن معرفة ذلك ليس كالشعور به. 0:06:37.765,0:06:40.898 ما زالت تريد أن تحتضن الناس، وتفتقد لذلك. 0:06:40.944,0:06:45.612 ولكنها تعلم بأنه يجب عليها [br]اتباع المعيار الثقافي 0:06:45.654,0:06:49.582 لتكون مقبولة كعضو لائق في المجتمع، 0:06:49.629,0:06:54.028 والإخفاق يعني أن تكون الشخص المنبوذ 0:06:54.068,0:06:56.696 الذي لا يستطيع التماشي مع المبادئ. 0:06:57.327,0:07:00.779 ولأن الثقافة ليست فقط عن الطعام[br]الذي نتناوله 0:07:00.782,0:07:02.554 والعطل التي نحتفل بها، 0:07:02.567,0:07:05.285 لكنها المنهج الشامل في التفكير 0:07:05.285,0:07:08.227 الذي يسلط الضوء على أوجه مختلفة من العالم 0:07:08.227,0:07:11.954 ويشير إلى معانٍ مختلفة لهذه الأوجه، 0:07:12.022,0:07:15.780 وبالتالي، ابتكار تجارب مختلفة بشكل تام 0:07:15.780,0:07:17.292 من العالم نفسه. 0:07:17.316,0:07:22.322 هذا النوع من الاختلاف بامكانه أن يتواجد[br]في أي شيء وكل شيء 0:07:22.322,0:07:24.922 لنقل، من فكرة كيف تصبح شعبياً في المدرسة، 0:07:24.922,0:07:27.884 إلى فكرة كيف تبدو واثقاً في مقابلات العمل، 0:07:28.030,0:07:32.379 وكيف تخبر شخصاً ما أنك معجب به، 0:07:32.437,0:07:37.147 وكيف تحسم علاقتك بعد عدة مواعيد[br]مع الشخص الذي هو محط إعجابك. 0:07:37.889,0:07:42.074 ولأنه لا يوجد أي كتاب مدرسي [br]لهذه المعايير الثقافية، 0:07:42.074,0:07:45.333 فستحتاج بشكل أساسي لأن تتعلمها [br]من خلال التجربة والقيام 0:07:45.333,0:07:48.645 بالكثير والكثير من الأخطاء المحرجة. 0:07:50.834,0:07:52.553 سيسوء الألم 0:07:52.553,0:07:54.942 لأنك ستأخذ الأمور بشكل شخصي. 0:07:55.132,0:07:56.732 ستبدأ بالتفكير في لحظة ما: 0:07:56.732,0:08:00.352 "أه، يجب علي أن أراقب سلوكي. 0:08:00.492,0:08:03.896 يجب أن أتأكد إن بدأت أتصرف بغرابة"، 0:08:03.956,0:08:05.739 فقط لتكن مقبولاً. 0:08:08.220,0:08:11.535 الفائدة من كونك تربيت وسط ثقافتين مختلفتين 0:08:11.787,0:08:15.773 هي أنك ستكتشف بأن المعايير الثقافية 0:08:16.923,0:08:18.908 هي بناء اجتماعي. 0:08:18.986,0:08:22.055 كما تعلمون، الناس تؤمن بالعديد [br]من الأشياء المختلفة 0:08:22.058,0:08:24.798 بالاعتماد على مكان ولادتهم [br]أو طريقة تربيتهم 0:08:24.798,0:08:29.070 وما يبدو تفكيراً سليماً وحقيقة في ثقافة ما 0:08:29.269,0:08:31.696 ربما لا يكون هكذا من وجهة نظر ثقافة أخرى. 0:08:32.597,0:08:36.896 بالرغم من كون كل ثقافة بهذا الكمال والجمال 0:08:37.111,0:08:40.405 والفعالية والاختلاف بنهج الحياة، 0:08:40.739,0:08:43.599 إلّا أنه لا يمكن اعتبار أي منها [br]حقيقة عالمية. 0:08:44.421,0:08:47.177 معرفة ذلك يعطيك حريتين مختلفتين، 0:08:47.253,0:08:50.840 الحرية الأولى هي اختيار القواعد [br]التي تريد اتباعها 0:08:50.840,0:08:53.259 في نقاط حياتك الهامة. 0:08:53.526,0:08:55.943 قراري بالذهاب لجامعة هارفرد لإدارة الأعمال 0:08:55.952,0:08:58.089 وأن أصبح أنثى مقاولة 0:08:58.089,0:09:03.490 لا يلائم دور الأنثى في اليابان. 0:09:03.693,0:09:07.606 لكن بإمكاني أن أختار أن أكون أنثوية[br]إن أردت ذلك 0:09:07.827,0:09:11.696 لأنني أعلم بأن الأنوثة تعني أشياء مختلفة 0:09:11.744,0:09:13.427 في أماكن مختلفة. 0:09:13.984,0:09:16.097 الحرية الثانية هي الوعي. 0:09:16.208,0:09:19.642 الشيء الخادع حول الثقافة [br]أنه عندما تكون جزءاً من إحداها، 0:09:19.642,0:09:21.799 من الصعب جداً أن تكون مدركاً لهذا. 0:09:22.040,0:09:23.116 كما تعلمون، يقال 0:09:23.116,0:09:25.856 بأنها الهواء الذي نتنفسه [br]والماء الذي نسبح فيه، 0:09:26.192,0:09:31.224 لكن حالما تصبح مشبعاً بثقافتين أو أكثر، 0:09:31.442,0:09:34.661 فجأة يجعل الاختلاف من السهل عليك 0:09:34.661,0:09:38.410 أن تصبح مدركاً لتأثيرها عليك. 0:09:39.315,0:09:41.701 وإن كنت أكثر إدراكاً 0:09:41.701,0:09:45.179 للتحيزات الثقافية والقوالب النمطية لدينا، 0:09:45.200,0:09:47.497 سيجعلك هذا أفضل بكثير 0:09:47.497,0:09:51.169 في تواصلك مع أحد ما ينتمي لثقافة مختلفة. 0:09:51.241,0:09:54.862 كما تعلمون، في أيامنا هذه المليئة[br]بالنزاع والتجزئة، 0:09:55.409,0:09:58.780 نحن بحاجة لأشخاص يجيدون هذا. 0:10:01.145,0:10:04.020 العنصر الأخير هو الهوية. 0:10:05.058,0:10:08.681 كانت فتاة أميركية تعيش في شانغهاي[br]لثمان سنوات، 0:10:09.061,0:10:11.049 ثم عادت إلى مقاطعة كولومبيا، 0:10:11.178,0:10:13.997 وكان أصدقاؤها الجدد هناك [br]يقولولون لها مازحين: 0:10:13.997,0:10:16.543 "أه، ارجعي للصين من حيث أتيت." 0:10:16.933,0:10:19.506 في ذاك اليوم أخبرتني لاحقاً: 0:10:19.506,0:10:22.577 "أتعلمين؟ أنا لا أنتمي لهناك أيضاً 0:10:22.598,0:10:25.228 يبدو الأمر وكأنني لا أنتمي لأي مكان الآن." 0:10:26.308,0:10:32.310 وذاك الشعور بضياع أصولك [br]بإمكانه أن يقلقك بشدة. 0:10:32.599,0:10:35.133 أنا أعترف، بأنني حتى الآن، 0:10:35.211,0:10:37.508 أحياناً، أقاوم سؤال نفسي: 0:10:37.515,0:10:41.573 "مهلاً، من أنا حقاً، ولأي مكانٍ أنتمي؟" 0:10:41.972,0:10:45.323 لأنني أشعر بارتباط وثيق مع اليابان، 0:10:45.492,0:10:48.348 وأشعر بارتباط وثيق مع الولايات المتحدة، 0:10:48.418,0:10:51.822 لكنني لا أشعر بالانتماء الكامل لأي منهما. 0:10:51.869,0:10:53.132 أنا هجينة. 0:10:53.828,0:10:59.291 وهذا جعلني غريبة في اليابان، بلدي. 0:10:59.883,0:11:02.890 ومن الممكن لهذا أن يكون قاسياً جداً، [br]خاصة بالنسبة لطفل 0:11:02.890,0:11:06.363 لأنك تريد أن تكون قادراً على إثبات نفسك 0:11:06.363,0:11:10.212 وامتلاك ذاك المكان في العالم [br]حيث يمكنك أن تكون نفسك، 0:11:10.212,0:11:11.579 وتكون مقبولاً، 0:11:11.627,0:11:14.526 وألّا تبذل ذاك الجهد طوال الوقت. 0:11:15.776,0:11:18.729 الفائدة من كل هذا الارتباك 0:11:19.604,0:11:25.356 هي أن هذا الارتباك هو دعوة مفتوحة 0:11:25.646,0:11:31.067 من أجلنا لنجد الوقت والمكان حيث يمكننا[br]الشعور بالانتماء. 0:11:32.140,0:11:36.396 لتدرك ما هو معنى العلاقات الحقيقية 0:11:36.515,0:11:38.597 التي تساعدك على الانتماء لمكان ما، 0:11:38.953,0:11:41.060 ما الذي يمكننا فعله 0:11:41.060,0:11:45.656 لمنح حياتنا المعقدة هدفاً ومعنى؟ 0:11:46.605,0:11:50.485 أحياناً، كل ما يتطلبه الأمر منك [br]لتشعر بالانتماء 0:11:50.485,0:11:53.148 هو امتلاكك عدة أصدقاء حقيقيين ومقربين لك، 0:11:53.344,0:11:57.009 أصدقاء يفهمونك ويفهموا جانبيك. 0:11:57.303,0:12:00.852 أحياناً، إنها مهمة أو رؤية تريد تعقبها. 0:12:00.852,0:12:03.730 إنه شيء تريد أن تمنحه لتلك البيئة 0:12:03.730,0:12:05.813 والذي يربطك بذاك المكان. 0:12:06.810,0:12:10.898 ولأن مفاهيم مثل الهوية والجنسية 0:12:10.947,0:12:15.878 ليست محددة بشكل قطعي وحاسم كما تعتقده، 0:12:16.392,0:12:19.988 بل لها بحر من المعاني. 0:12:19.988,0:12:22.070 توجد مرونة 0:12:22.070,0:12:27.769 بالنسبة لك لإعادة تكوين الانتماء[br]الذي فقدته مرة. 0:12:28.972,0:12:34.287 لذا، الدعوة المفتوحة في أزمة الهوية هذه 0:12:34.287,0:12:39.216 هي دعوة لتختار من تريد أن تكون 0:12:39.328,0:12:41.809 وماذا تريد أن تثبت في حياتك. 0:12:42.958,0:12:47.479 لذا، إن كان هناك أي أطفال دوليون في محيطك، 0:12:47.479,0:12:50.343 أنا أطلب منك اليوم، أرجوك كن لطيفاً معهم. 0:12:50.526,0:12:53.410 فقط لأنهم لا يستطيعون التحدث بطلاقة بعد، 0:12:53.410,0:12:55.369 لا تجزم بأنهم ليسوا أذكياء. 0:12:55.501,0:12:57.538 أرجوك حاول ألّا تحكم عليهم، 0:12:57.538,0:13:00.461 وألّا تراهم بطريقة نمطية، وألّا ترمّزهم. 0:13:01.382,0:13:04.257 بدلاً من ذلك، أرجوك ساعدني على تشجيعهم، 0:13:04.257,0:13:06.617 لإخبارهم بأن يصمدوا، 0:13:06.617,0:13:08.000 ليهدفوا للأسمى. 0:13:08.054,0:13:11.137 وانضم لي من أجل احتواء هؤلاء الأطفال 0:13:11.137,0:13:13.887 وللاحتفال بالإمكانيات التي يملكونها 0:13:13.887,0:13:16.544 وتقريبنا من بعضنا البعض. 0:13:18.276,0:13:22.748 وإن كنت أحد هؤلاء الأطفال، اليوم، [br]يا إلهي، علي إخبارك 0:13:22.748,0:13:27.798 بأنك تقوم بشيء يصعب على أي أحد تحمله. 0:13:27.847,0:13:29.754 أنت لست وحيداً. 0:13:29.972,0:13:31.389 تستحق المساعدة. 0:13:31.495,0:13:35.005 وإن كنت تريدها، لا تخجل من طلبها، 0:13:35.337,0:13:38.854 العالم يعتمد عليك لجعله يتخطى هذا. 0:13:39.580,0:13:40.706 شكراً لكم. 0:13:40.872,0:13:43.871 (تصفيق)