0:00:00.000,0:00:06.139 [Music Instrumental] (Krister Linder - Music Artist) 0:00:06.139,0:00:08.716 [Krister Linder] pernah memiliki mimpi yang teraneh 0:00:12.016,0:00:14.697 Dunia pernah bundar 0:00:20.334,0:00:24.220 Langit pernah di sekililingnya 0:00:26.282,0:00:29.025 Tidak terbalik-balik 0:00:31.900,0:00:34.969 (Proyek Hari Kemanusiaan Dunia 2010) 0:00:34.969,0:00:38.531 Kamu pernah menjadi bagian dalam diriku (Proyek Hari Kemanusiaan Dunia 2010) 0:00:40.337,0:00:43.153 Wajah orang asing 0:00:43.153,0:00:46.334 (INILAH MEREKA) (Haiti) 0:00:46.334,0:00:48.887 (Sudan) (RATUSAN DARI RIBUAN ORANG-ORANG SEPERTI KITA) 0:00:48.887,0:00:50.879 Kita telah lama berpisah 0:00:50.879,0:00:53.763 Kita telah lama berpisah (Denmark - BEKERJA DI SETIAP NEGARA) 0:00:53.763,0:00:56.660 Kita telah lama berpisah (DI SELURUH DUNIA - Kenya) 0:00:56.660,0:00:57.822 Selalu (DI SELURUH DUNIA - Kenya) 0:00:57.822,0:00:58.975 (Mongolia) 0:01:00.193,0:01:01.839 Tiba- tiba aku 0:01:05.689,0:01:09.070 dulu melihat di matamu, bagaimana kau membawaku 0:01:10.639,0:01:12.262 (Thailand) 0:01:12.262,0:01:13.346 (SETIAP HARI - Swiss) 0:01:13.346,0:01:14.323 Ini seperti sebagian dari hatimu adalah milikku 0:01:14.323,0:01:16.039 Ini seperti sebagian dari hatimu adalah milikku (KAMI MELANCARKAN PERANG - Kenya) 0:01:16.039,0:01:16.854 Ini seperti sebagian dari hatimu adalah milikku (Somalia) 0:01:16.854,0:01:17.877 (DALAM WABAH PENYAKIT - Somalia) 0:01:17.877,0:01:19.500 (Zimbabwe) 0:01:19.500,0:01:20.877 Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (KELAPARAN - Kenya) 0:01:20.902,0:01:22.787 Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (DAN KEKERASAN TERHADAP PEREMPUAN) 0:01:22.787,0:01:24.640 Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu 0:01:24.640,0:01:27.802 Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (SETIAP ORANG BERHAK ATAS BANTUANMU - Afghanistan) 0:01:27.802,0:01:30.933 (TERLEPAS DARI RAS, AGAMA ATAU KEPENTINGAN POLITIK - Afghanistan) 0:01:30.933,0:01:32.125 (Afghanistan) 0:01:36.710,0:01:38.579 (Sudan) 0:01:38.579,0:01:39.833 (UNTUK JUTAAN ORANG) 0:01:39.833,0:01:43.148 (Republik Afrika Tengah) 0:01:43.148,0:01:45.664 (Georgia - KAMI AKAN MENYATUKAN ORANG-ORANG) 0:01:45.802,0:01:48.125 Pernah memiliki mimpi yang terpanjang 0:01:51.526,0:01:53.348 dalam meninggalkan Rumah (Indonesia) 0:01:53.348,0:01:54.963 dalam meninggalkan Rumah (INILAH KANTOR KAMI - Italia) 0:01:55.686,0:01:58.098 (DAN INI) 0:01:58.098,0:02:00.009 (Samudra Atlantik - DAN INI) 0:02:00.070,0:02:02.509 Dalam labirin hari-hari 0:02:02.509,0:02:05.877 (KITA ADALAH KAUM PROFESSIONAL - Amerika Serikat) 0:02:05.877,0:02:08.929 Semuanya sendiri (Di suatu tempat di Samudra Pasifik) 0:02:08.929,0:02:11.338 Semuanya sendiri (KAMI MENGENAKAN JAS - Australia) 0:02:11.338,0:02:13.329 Dan tiba-tiba 0:02:16.452,0:02:18.112 Mengingat kembali bagaimana matamu dulu pernah membawaku 0:02:18.112,0:02:19.918 Mengingat kembali bagaimana matamu dulu pernah membawaku (KITA BEKERJA DI LINGKUNGAN YANG BERBAHAYA) 0:02:19.933,0:02:20.787 Mengingat kembali bagaimana matamu dulu pernah membawaku (TAPI KAMI TIDAK MEMBAWA SENJATA - Kenya) 0:02:20.787,0:02:21.749 (TAPI KAMI TIDAK MEMBAWA SENJATA - Kenya) 0:02:21.749,0:02:23.551 (ATAU BERPIHAK - Swiss) 0:02:24.521,0:02:27.413 Ini seperti bagian dari hatimu adalah milikku 0:02:27.413,0:02:30.476 Ini seperti bagian dari hatimu adalah milikku (RATUSAN DARI KAMI PERNAH DICULIK ATAU DIBUNUH - Pakistan) 0:02:30.476,0:02:36.397 Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (Amerika Serikat) 0:02:36.397,0:02:37.221 Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (Rwanda) 0:02:37.221,0:02:39.643 Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (ANAK-ANAK LAKI-LAKI DAN PEREMPUAN - Brazil) 0:02:39.643,0:02:43.066 Bila saja aku mampu mencarimu di dalam (Prancis) 0:02:43.066,0:02:44.197 Bila saja aku mampu mencarimu di dalam (United Arab Emirates) 0:02:44.612,0:02:48.083 Dan mengangkatmu malam ini seperti kamu dulu pernah mengangkatku 0:02:52.497,0:02:57.878 Ini seperti bagian dari hatimu adalah milikku 0:02:59.023,0:03:10.032 Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu 0:03:10.817,0:03:13.214 KITA ADALAH PEKERJA-PEKERJA KEMANUSIAAN 0:03:13.214,0:03:14.468 Di sini di bawah matahari 0:03:14.468,0:03:16.602 Di sini di bawah matahari (Kolombia) 0:03:16.602,0:03:19.041 Di sini di bawah matahari (Kolombia - KITA ADALAH PEKERJA-PEKERJA KEMANUSIAAN) 0:03:21.149,0:03:24.407 (Wilayah Palestina yang Dihuni) 0:03:26.884,0:03:35.778 Kita terbang dan jatuh bersama 0:03:35.799,0:03:39.939 KITA ADALAH PEKERJA KEMANUSIAAN 0:03:41.440,0:03:48.107 Di sini di bawah matahari (KITA ADALAH PEKERJA KEMANUSIAAN) 0:03:55.665,0:03:57.699 Kita jatuh dan terbang bersama 0:03:57.699,0:04:02.939 Kita jatuh dan terbang bersama (HARI KEMANUSIAAN DUNIA - 19 Agustus 2010 Kemanusiaan Netralitas Ketidakberpihakan Kemerdekaan 0:04:02.939,0:04:33.961 [Bergumam] 0:04:33.961,0:04:37.331 [Berseru dan bertepuk tangan] 0:04:37.331,0:04:38.977 [AKU PERNAH DI SINI - HARI KEMANUSIAAN DUNIA 19 AGUSTUS 19 WHD-IWASHERE.ORG 0:04:42.996,0:04:47.115 [Anderson Cooper] Krister Linder, ngomong-ngomong. Itu fantastis. [seruan dan tepuk tangan] 0:04:47.115,0:04:53.364 [AKU PERNAH DI SINI - HARI KEMANUSIAAN DUNIA 19 AGUSTUS 19 WHD-IWASHERE.ORG 0:04:53.525,0:04:54.479 Terjemahan oleh relawan di amara.org