1 00:00:10,055 --> 00:00:12,795 John Ronald Reuel Tolkien se narodil 3. ledna 1892. 2 00:00:16,441 --> 00:00:18,129 On a jeho bratr Hilary zažili těžké dětství; 3 00:00:18,177 --> 00:00:20,420 když byly Tolkienovi pouhé čtyři roky, zemřel jejich otec Arthur 4 00:00:22,182 --> 00:00:24,420 na revmatickou horečku. 5 00:00:24,574 --> 00:00:26,001 Jako vdova s nízkým příjmem je jejich matka Mabel 6 00:00:26,103 --> 00:00:28,805 vyučovala doma a sehrála životní roli 7 00:00:28,805 --> 00:00:31,576 v jejich prvotním vývoji. 8 00:00:33,420 --> 00:00:34,797 Tolkien byl chytrý kluk, velmi ho fascinovaly jazyky. 9 00:00:40,230 --> 00:00:41,918 Uspěl v přijímacím řízení na King Edward's School v Birminghamu. 10 00:00:44,926 --> 00:00:46,823 Od podzimu roku 1900, za poplatek 12 liber ročně, 11 00:00:46,981 --> 00:00:49,040 pak byl Tolkien vzděláván v prostředí 12 00:00:49,186 --> 00:00:52,336 které mu pomohlo naplnit jeho akademický potenciál. 13 00:00:55,704 --> 00:00:57,113 John Garth: To, že chodil do King Edward's School bylo 14 00:00:57,250 --> 00:00:59,448 pro Tolkiena životně důležité; byl mimořádně nadaný. 15 00:00:59,448 --> 00:01:02,111 King Edward's mu nabídlo velkou škálu možností 16 00:01:02,111 --> 00:01:05,306 a také společnost ostatních chlapců s podobným talentem. 17 00:01:10,562 --> 00:01:12,163 Což bylo pro Tolkiena těžké zjistit. 18 00:01:15,777 --> 00:01:17,343 Simon Stacey: Nejenom, že hrál ragby, byl také vedoucím členem 19 00:01:17,499 --> 00:01:20,749 debatního a literárního sdružení. 20 00:01:20,865 --> 00:01:23,952 Byl jejich srdcem a myslím, 21 00:01:27,672 --> 00:01:29,199 že když musel odejít, stýskalo se mu. 22 00:01:30,594 --> 00:01:33,231 VO: Když bylo Tolkienovi 11 let a jeho bratru 9 let, 23 00:01:35,595 --> 00:01:38,647 zemřela jejich matka Mabel na cukrovku. 24 00:01:38,806 --> 00:01:41,097 Zasažen žalem, vrhá se hlouběji do svého studia 25 00:01:41,264 --> 00:01:44,505 Akademicky exceluje, ale v roce 1905 26 00:01:44,664 --> 00:01:47,386 potkává svého intelektuálního rivala Christophera Wisemana. 27 00:01:50,822 --> 00:01:53,082 John Garth: Tolkien potkal svého nejlepšího přítele 28 00:01:53,082 --> 00:01:54,954 Christophera Wisemana na ragbyovém hřišti. 29 00:01:54,954 --> 00:01:58,916 Hudebník, matematik, zcela odlišný od Tolkiena. 30 00:02:01,597 --> 00:02:02,597 Navázali silné pouto na ragbyovém hřišti 31 00:02:02,597 --> 00:02:04,950 říkali si "The Great Twin Brethren", (Velcí bráchové) 32 00:02:04,950 --> 00:02:06,734 což byla fráze Lorda Macauleyho z "Lays of Ancient Rome". 33 00:02:11,284 --> 00:02:13,448 Simon Stacey: Přátelsky spolu soupeřili také ve škole, 34 00:02:13,631 --> 00:02:15,105 oba byli vysoce studijní typy. Wiseman měl impozantní intelekt 35 00:02:17,470 --> 00:02:19,120 a zajímal se o hodně věcí, 36 00:02:19,269 --> 00:02:20,785 o které se zajímal i Tolkien: 37 00:02:21,035 --> 00:02:23,765 jazyky, hyeroglyfy a Egypt. 38 00:02:26,796 --> 00:02:28,519 John Garth: Tolkien a Wiseman se jako dospívající mladíci 39 00:02:28,644 --> 00:02:29,977 hodně hádali o tom, v co věří a tím si navzájem velice 40 00:02:31,780 --> 00:02:33,248 pomohli v nalezení sebe sama. 41 00:02:35,471 --> 00:02:36,658 Simon Stacey: Wiseman byl velice nadaný hudebník, 42 00:02:36,999 --> 00:02:39,580 Ale ani to, že Tolkien nejspíš neměl hudební sluch je nezastavilo! 43 00:02:42,904 --> 00:02:44,654 VO: Tolkien se také přátelil se synem ředitele, Robem Gilsonem. 44 00:02:44,933 --> 00:02:46,652 Mezi Tolkienem, Wisemanem a Gilsonem se vyvinulo silné pouto, 45 00:02:46,871 --> 00:02:50,778 které pokračovalo i po škole. 46 00:02:56,108 --> 00:02:58,147 Mimo školu se Tolkienův život měl opět změnit. 47 00:03:01,610 --> 00:03:03,018 John Garth: Tolkien žil se svým bratrem Hilarym v ubytovně 48 00:03:03,165 --> 00:03:05,031 a když mu bylo 16, seznámil se sousedkou, 19-ti letou Edith Brattovou. 49 00:03:10,129 --> 00:03:13,260 Byla to nádherná mladá dívka, talentovaná pianistka a také sirotek. 50 00:03:17,799 --> 00:03:20,419 Spojil je společný smutek 51 00:03:20,419 --> 00:03:23,108 ale také jejich naděje a sny. 52 00:03:23,867 --> 00:03:27,721 Obtížným pro Ronalda, jak mu říkala, a Edith bylo, 53 00:03:28,166 --> 00:03:30,897 že on byl římský katolík a ona anglikánka. 54 00:03:34,089 --> 00:03:36,189 VO: Tolkienův poručník, otec Francis Morgan, katolický kněz, 55 00:03:36,337 --> 00:03:38,217 to pociťoval jako významný rozdíl; a také věřil, že Edith bude Tolkiena 56 00:03:38,346 --> 00:03:40,969 rozptylovat od jeho pokusů dostat se na Oxfordskou Univerzitu. 57 00:03:45,712 --> 00:03:47,687 John Garth: Otec Francis Morgan jim zakázal se vídat 58 00:03:47,832 --> 00:03:49,727 nebo spolu byť jen promluvit. 59 00:03:49,860 --> 00:03:53,037 Tak se ocitl zpátky mezi kamarády na King Edward's a byl to 60 00:03:53,174 --> 00:03:55,916 jeho poslední čas tady, kdy začal vzkvétat a zabydlel se; 61 00:03:56,050 --> 00:03:58,502 on a jeho přátelé vládli. 62 00:04:07,936 --> 00:04:09,629 VO: Z posledního roku na King Edward's 63 00:04:09,794 --> 00:04:11,476 a ze svých přátelství mnoho vytěžil, 64 00:04:11,590 --> 00:04:13,866 Tolkien a jeho vrstevníci utvořili neformální společnost. 65 00:04:19,780 --> 00:04:21,787 Tito mladí intelktuálové se scházeli ve školní knihovně 66 00:04:21,935 --> 00:04:24,150 a dělali to, co měli zakázáno: vařili čaj. 67 00:04:24,298 --> 00:04:28,073 Po škole se scházeli v kavárně v Barrow' Stores v Birminghamu 68 00:04:30,521 --> 00:04:33,651 a sami sebe výsměšně nazývali "Tea Club and Barrovean Society" 69 00:04:36,483 --> 00:04:38,597 nebo zkráceně, TCBS. 70 00:04:38,662 --> 00:04:39,680 (Nostalgická hudba) 71 00:04:39,971 --> 00:04:41,667 John Garth: Jádro TCBS tvořili 72 00:04:41,799 --> 00:04:43,860 pravděpodobně Tolkien a Wisman a ostatní, 73 00:04:43,977 --> 00:04:47,731 co kolem nich kroužili. Byl tam Robert 74 00:04:47,872 --> 00:04:49,743 Quilter Gilson, syn ředitele; Rob byl 75 00:04:49,845 --> 00:04:53,797 kultivovaný a společenský chlapík, 76 00:04:53,929 --> 00:04:56,343 nejspíš byl ten, co držel skupinu pohromadě; 77 00:04:56,529 --> 00:04:59,488 kohokoliv přivítal a s kýmkoli 78 00:04:59,590 --> 00:05:02,610 našel společnou řeč. Laskavý umělec, 79 00:05:02,760 --> 00:05:04,656 který miloval kreslení. 80 00:05:05,448 --> 00:05:08,549 Simon Stacey: Byl to nadaný umělec a 81 00:05:08,689 --> 00:05:10,230 měl ambice stát se architektem. 82 00:05:10,826 --> 00:05:13,855 Byl tam pozdní příchozí, Geoffrey Bache Smith, 83 00:05:13,989 --> 00:05:19,116 kterého fascinovala mytologie. Keltská 84 00:05:19,116 --> 00:05:21,232 mytologie; v tom si rozuměl s Tolkienem; 85 00:05:21,232 --> 00:05:22,891 to byla další z Tolkienových 86 00:05:22,891 --> 00:05:23,523 vášní. 87 00:05:23,742 --> 00:05:25,308 Simon Stacey: Smith byl poměrně zkušeným 88 00:05:25,465 --> 00:05:28,509 a vyspělý básník, který Tolkienovi doporučil 89 00:05:28,667 --> 00:05:31,513 soudobou poezii. Když začal psát poezii, 90 00:05:31,641 --> 00:05:34,037 byl Tolkien do určité míry inspirován Smithem 91 00:05:34,185 --> 00:05:37,227 a rozšířenou skupinou. 92 00:05:37,329 --> 00:05:39,659 A to byl skutečný začátek Tolkiena 93 00:05:39,789 --> 00:05:41,195 jako spisovatele. 94 00:05:41,367 --> 00:05:43,538 John Garth: Ze začátku šlo 95 00:05:43,671 --> 00:05:47,296 hlavně o zábavu, později, v průběhu války, 96 00:05:47,414 --> 00:05:50,819 se toto rozvinulo do přátelství , ze kterého 97 00:05:50,967 --> 00:05:53,574 každý čerpal obrovskou sílu 98 00:05:53,676 --> 00:05:54,476 a útěchu. 99 00:05:55,465 --> 00:05:57,722 VO: Později téhož roku se Tolkienův čas 100 00:05:57,859 --> 00:05:59,927 na King Edward's nachýlil ke konci a začalo 101 00:06:00,063 --> 00:06:02,115 jeho první období na Oxfordu, poté co 102 00:06:02,209 --> 00:06:03,707 úspěšně absolvoval přijímací řízení. 103 00:06:05,916 --> 00:06:08,362 V předvečer svých 21. narozenin, 104 00:06:08,488 --> 00:06:10,298 na znamení nezávisloti k otci Morganovi, 105 00:06:10,432 --> 00:06:13,000 Tolkien píše Edith a již za několik dní 106 00:06:13,089 --> 00:06:16,040 se znovu setkávají. 107 00:06:16,128 --> 00:06:18,048 Edith je zasnoubená s jiným mužem, 108 00:06:18,048 --> 00:06:19,820 ale i za cenu téměř jistého posměchu, 109 00:06:19,820 --> 00:06:22,363 souhlasí se zrušením zasnoubení, aby mohla 110 00:06:22,373 --> 00:06:23,673 být se svým Ronaldem. 111 00:06:24,891 --> 00:06:26,775 Po dobu dalších měsíců v Evropě roste 112 00:06:26,879 --> 00:06:28,635 povědomí o blížících se problémech 113 00:06:28,635 --> 00:06:34,066 a 28. června 1914 se vše mění. 114 00:06:35,421 --> 00:06:37,647 (Zvuk střelby) 115 00:06:38,680 --> 00:06:40,279 (Slavnostní hudba) 116 00:06:40,779 --> 00:06:42,590 Gavrillo Princip je zatčen za 117 00:06:42,766 --> 00:06:45,182 vraždu Arcivévody Františka Ferdinanda. 118 00:06:45,319 --> 00:06:50,048 Diplomatická krize vrcholí a během pár týdnů 119 00:06:50,241 --> 00:06:52,863 jsou Evropské velmoci ve válce. 120 00:06:54,558 --> 00:06:57,318 Německo napadá Belgii a Británii 121 00:06:57,453 --> 00:07:00,837 vyhlašuje Německu válku. Parlament povolává 122 00:07:00,987 --> 00:07:02,704 Britské občany do vojenské služby. 123 00:07:04,087 --> 00:07:04,994 Paul Golightly: Není žádný spěch k oblékání 124 00:07:05,151 --> 00:07:08,130 do barev. Pochopitelně, lidé jsou 125 00:07:08,248 --> 00:07:09,555 ochotnější se zapojit po 126 00:07:09,665 --> 00:07:12,128 vyslechnutí příběhů o krutosti, 127 00:07:12,728 --> 00:07:14,962 teprve pak nastane koordinovanější 128 00:07:15,111 --> 00:07:15,861 shon k narukování. 129 00:07:16,459 --> 00:07:17,664 John Garth: Ovzduší bylo naplněno nadšením 130 00:07:17,796 --> 00:07:20,473 z války, naivní představou že tohle 131 00:07:20,633 --> 00:07:23,085 umožní mladým mužům naplnit jejich 132 00:07:23,188 --> 00:07:25,350 potenciál způsobem, který by nebyl možný 133 00:07:25,503 --> 00:07:27,637 v době míru. Byl přítomno zářící vědomí 134 00:07:27,796 --> 00:07:30,331 patriotismu a smyslu pro povinnost postavit se 135 00:07:30,467 --> 00:07:33,195 za cokoliv v co Anglie, či Británie, bojuje. 136 00:07:34,287 --> 00:07:35,790 Paul Golithly: Byli přitahováni myšlenkou 137 00:07:35,943 --> 00:07:37,909 na vyrovnání účtů s Německem, nebo alespoň 138 00:07:38,064 --> 00:07:39,651 někteří z nich budou. Celkem vzato, 139 00:07:39,812 --> 00:07:41,331 mysleli si, že půjdou Němcům 140 00:07:41,461 --> 00:07:42,599 rozbít nos. 141 00:07:43,267 --> 00:07:44,830 John Garth: "Němci byli podlí", je třeba jim to 142 00:07:44,989 --> 00:07:48,480 vysvětlit a ukázat jim jejich místo. 143 00:07:49,298 --> 00:07:50,247 Paul Golightly: Muži se připojovali kvůli ekonomické 144 00:07:50,402 --> 00:07:52,865 nezbytnosti, tak jako v každé jiné válce. 145 00:07:53,850 --> 00:07:57,324 Život není moc vzrušující a ta romantika 146 00:07:57,475 --> 00:08:00,422 a různost při narukování spolu s pocitem, 147 00:08:00,569 --> 00:08:03,118 že jsou součástí něčeho velmi velkého, měla 148 00:08:03,285 --> 00:08:04,474 v sobě dozajista něco lákavého. 149 00:08:05,340 --> 00:08:06,674 ( slavnostní hudba) Věci vidí spíše 150 00:08:06,808 --> 00:08:09,030 romanticky, což je samozřejmě odsouzeno 151 00:08:09,181 --> 00:08:11,608 k zániku; všichni víme v co se První 152 00:08:11,775 --> 00:08:14,431 světová válka změní. Není to válka v pohybu a s trochou elánu, 153 00:08:14,620 --> 00:08:16,840 nejsou to jezdecké kavalérie a vzdálené troubení; 154 00:08:16,996 --> 00:08:20,376 obávám se že dominovat bude kadence 155 00:08:20,510 --> 00:08:22,768 automatických zbraní a zranění 156 00:08:22,935 --> 00:08:24,916 způsobené dělostřeleckými 157 00:08:25,031 --> 00:08:25,711 jednotkami. 158 00:08:29,879 --> 00:08:31,696 Myslím, že měli určité představy o tom, 159 00:08:31,851 --> 00:08:33,663 jaká válka bude a jejich hlavním 160 00:08:33,780 --> 00:08:36,137 dojmem bylo, že než dorazí do Francie 161 00:08:36,278 --> 00:08:37,219 bude po všem. 162 00:08:39,335 --> 00:08:41,652 John Garth: Tolkien, který četl starověkou 163 00:08:41,803 --> 00:08:46,154 hrdinskou literaturu, která byla překvapivě 164 00:08:46,325 --> 00:08:50,708 upřímná ohledně válečných reálií, šel do války 165 00:08:50,851 --> 00:08:55,232 lépe obeznámen. Popsal sám sebe jako 166 00:08:55,364 --> 00:08:57,052 "mladého muže s příliš velkou fantazií" 167 00:08:57,165 --> 00:09:00,229 a zálibu nenašel v žádném 168 00:09:00,366 --> 00:09:01,182 aspektu boje. 169 00:09:01,970 --> 00:09:02,984 Paul Golithly: A myslím, že to platilo 170 00:09:03,140 --> 00:09:05,298 nejen pro muže jako Tolkien, kteří bojovali 171 00:09:05,431 --> 00:09:07,996 ve válce, ale také pro politiky a generály, kteří 172 00:09:08,110 --> 00:09:10,197 ji řídili; myslím že mnoho lidí 173 00:09:10,348 --> 00:09:12,311 pochopilo jak hrozná válka může být. 174 00:09:13,580 --> 00:09:15,333 Simon Stacey: To, co se dočtete v dopisech 175 00:09:15,660 --> 00:09:18,070 mezi Gilsonem, Tolkienem a Wisemanem 176 00:09:18,163 --> 00:09:20,934 a ze Smithovy poezie, je hluboké odhodlání 177 00:09:21,093 --> 00:09:25,328 splnit svou povinnost a že by měli být připraveni 178 00:09:25,445 --> 00:09:27,126 vzdát se svých životů. 179 00:09:27,937 --> 00:09:30,642 Reálné uvědomění si, že tohle je temná doba 180 00:09:30,788 --> 00:09:33,049 a že ji musí překonat. 181 00:09:34,948 --> 00:09:37,047 VO: G.B Smith a Rob Gilson se oba připojili 182 00:09:37,174 --> 00:09:40,466 k armádě v roce 1914, Tolkienův bratr Hilary 183 00:09:40,592 --> 00:09:43,542 narukoval jako trubač a Christopher Wiseman 184 00:09:43,667 --> 00:09:48,372 nastoupil k námořnictvu. Ale Tolkien 185 00:09:48,463 --> 00:09:49,555 čelil rozhodnutí. 186 00:09:50,990 --> 00:09:52,553 Simon Stacey: Tolkien byl ve složité situaci 187 00:09:52,657 --> 00:09:54,901 když začala válka; chyběl mu rok, aby získal 188 00:09:55,049 --> 00:09:57,704 titul na Oxfordu a Tolkien ho velice 189 00:09:57,860 --> 00:10:00,684 potřeboval, protože chtěl pokračovat 190 00:10:00,818 --> 00:10:03,516 v akademické kariéře; neměl v rodině peníze 191 00:10:03,636 --> 00:10:07,830 narozdíl od Gilsona, a proto, když 192 00:10:07,967 --> 00:10:11,559 už 3 roky strávil prací na titulu, 193 00:10:11,715 --> 00:10:13,405 bylo pro něj velice důležité aby studia 194 00:10:13,543 --> 00:10:16,049 dokončil. Tak objevil jakýsi způsob, jak by mohl 195 00:10:16,208 --> 00:10:18,929 absolvovat trénink v Důstojnickém 196 00:10:19,056 --> 00:10:21,183 výcvikovém centru a zároveň dokončovat 197 00:10:21,359 --> 00:10:23,515 studia, což také úspěšně zvládl, byl mezi 198 00:10:23,667 --> 00:10:25,450 prvními na Oxfordu. 199 00:10:26,382 --> 00:10:28,104 VO: Následuje dobrého přítele, G.B. Smitha, k 200 00:10:28,227 --> 00:10:30,924 Lancashireským střelcům a doufá, že bude 201 00:10:31,066 --> 00:10:32,472 poslán ke stejném oddílu. 202 00:10:34,089 --> 00:10:35,246 John Garth: Tolkien v armádě hledal něco, 203 00:10:35,400 --> 00:10:38,595 u čeho by mohl využít své speciální 204 00:10:38,729 --> 00:10:40,387 schopnosti, což znamenalo, že chtěl využít 205 00:10:40,560 --> 00:10:43,570 své nadání pro jazyky a psaní; fascinovaly 206 00:10:43,705 --> 00:10:45,763 ho kódy a vše kolem nich. Takže bylo 207 00:10:45,853 --> 00:10:49,070 jen přirozené, že byl zaučen jako 208 00:10:49,213 --> 00:10:50,117 signalista. 209 00:10:50,367 --> 00:10:51,462 Paul Golithly: znamenalo to, že 210 00:10:51,611 --> 00:10:53,280 Tolkienovi byly představeny v té době 211 00:10:53,404 --> 00:10:55,346 dostupné technologie a musely ho 212 00:10:55,469 --> 00:10:58,999 zajímat; použití rádia, využití 213 00:10:59,140 --> 00:11:02,398 signálů nebo semaforů. 214 00:11:03,256 --> 00:11:05,032 Simon Stacey: naučil se morseovku, 215 00:11:05,155 --> 00:11:07,864 uměl používat světelné signály, polní 216 00:11:08,016 --> 00:11:10,286 telefony; což bylo samozřejmě ve velké 217 00:11:10,401 --> 00:11:12,643 míře neefektivní nebo nefunkční. 218 00:11:13,175 --> 00:11:14,448 John Garth: Stal se oddílovým Signailizačním 219 00:11:14,572 --> 00:11:18,328 důstojníkem. Tolkien dohlížel na 220 00:11:18,465 --> 00:11:20,771 komunikaci celého oddílu, kde podle 221 00:11:20,898 --> 00:11:23,575 potřeby působilo 600- 1000 mužů 222 00:11:23,710 --> 00:11:25,854 najednou. 223 00:11:26,612 --> 00:11:27,614 Paul Golithly: Jeho hlavní práce 224 00:11:27,767 --> 00:11:30,010 spočívala hlavně v předávání zpráv mezi 225 00:11:30,161 --> 00:11:32,690 různými vrstvami velení, byl zodpovědný 226 00:11:32,849 --> 00:11:35,626 za příchozí rozkazy a musel je předat 227 00:11:35,802 --> 00:11:37,293 těm správným lidem a samozřejmě 228 00:11:37,481 --> 00:11:40,619 musel také informovat vyšší velitele 229 00:11:40,781 --> 00:11:43,368 o situaci v jeho oddíle. 230 00:11:43,773 --> 00:11:45,633 John Garth: Takže byl absolutním 231 00:11:45,784 --> 00:11:49,215 středobodem ve válce, která závisela 232 00:11:49,324 --> 00:11:51,521 na tom, jak moc informací máte o 233 00:11:51,675 --> 00:11:52,342 svých nepřátelích. 234 00:11:53,217 --> 00:11:55,139 VO: Když se v březnu 1916 jeho trénink 235 00:11:55,266 --> 00:11:57,627 blížil ke konci, Tolkienovi i Edith 236 00:11:57,770 --> 00:11:59,854 docházelo, že již brzy bude poslán na 237 00:12:00,009 --> 00:12:03,555 frontu. Vzali se a o dva měsíce později 238 00:12:03,712 --> 00:12:06,193 Tolkein odplul do Francie. 239 00:12:07,076 --> 00:12:09,617 Dvojice byla rozdělena, nevěděli ani 240 00:12:09,716 --> 00:12:11,421 jestli se ještě kdy uvidí. 241 00:12:20,449 --> 00:12:36,420 (hlasité zvuky boje, střílející zbraně, křik) 242 00:12:37,207 --> 00:12:39,754 (zlověstná hudba) 243 00:12:40,196 --> 00:12:41,978 VO: Když Tolkien dorazí na frontu, 244 00:12:42,089 --> 00:12:44,177 válka trvá už skoro dva roky. 245 00:12:45,038 --> 00:12:46,217 Cena za válku je zřejmá: 246 00:12:46,334 --> 00:12:49,156 krajina je zdevastovaná a počet 247 00:12:49,293 --> 00:12:50,556 obětí vysoký. 248 00:12:51,910 --> 00:12:53,352 Po zdánlivém klidu zákopové války 249 00:12:53,496 --> 00:12:57,354 v roce 1915 a s několikatisícovou vlnou 250 00:12:57,509 --> 00:13:00,259 nových rekrutů je však jasné, že 251 00:13:00,406 --> 00:13:02,613 velké střetnutí je nevyhnutelné. 252 00:13:03,273 --> 00:13:04,693 (zvuk pochodu) 253 00:13:05,137 --> 00:13:07,497 Tolkienův oddíl sice zůstává v záloze, 254 00:13:07,601 --> 00:13:09,513 on se ale bojí o životy svých přátel 255 00:13:09,639 --> 00:13:10,963 ze školy, kteří jsou v centru dění. 256 00:13:13,132 --> 00:13:14,915 Necelý měsíc po jeho příjezdu do Francie 257 00:13:15,030 --> 00:13:17,107 spojenci zahájí bitvu na Sommě. 258 00:13:18,548 --> 00:13:21,988 1. července v 7:30 ráno, 259 00:13:22,135 --> 00:13:24,011 jednotky přední britské linie 260 00:13:24,149 --> 00:13:25,698 překračují hranici. 261 00:13:26,583 --> 00:13:30,435 (ozvěna pískotu) 262 00:13:45,886 --> 00:13:47,953 Již první den útoku je 263 00:13:48,331 --> 00:13:51,998 20 000 mužů zabito, 35 000 zraněno 264 00:13:52,368 --> 00:13:55,121 a více než 2 000 jich je pohřešovaných. 265 00:13:58,751 --> 00:14:00,630 Paul Golithly: První oběť byla očekávaná, ale 266 00:14:00,834 --> 00:14:03,496 další plány se jim začaly velice 267 00:14:03,624 --> 00:14:06,480 rychle rozpadat. Pro ty, které tato situace 268 00:14:06,583 --> 00:14:09,104 zastihla na nekrytém místě, to byl rozsudek smrti. 269 00:14:09,227 --> 00:14:11,596 Každý pátý muž, který se 1. července 270 00:14:11,743 --> 00:14:12,868 pustil do boje, byl zabit. 271 00:14:14,210 --> 00:14:15,943 John Garth: Tento den se stal největší 272 00:14:16,098 --> 00:14:19,390 katastrofou v historii Britské armády 273 00:14:19,767 --> 00:14:23,847 a tragédií pro celou zem. 274 00:14:23,959 --> 00:14:27,523 Byly vesnice, které ztratily všechny mladé muže. 275 00:14:29,537 --> 00:14:30,858 Paul Golithly: 276 00:14:30,940 --> 00:14:34,855 277 00:14:34,991 --> 00:14:37,657 278 00:14:37,769 --> 00:14:40,520 279 00:14:40,672 --> 00:14:42,949 280 00:14:43,070 --> 00:14:44,765 281 00:14:50,716 --> 00:14:52,399 282 00:14:53,895 --> 00:14:55,458 283 00:14:55,595 --> 00:15:00,128 284 00:15:00,444 --> 00:15:02,285 285 00:15:03,795 --> 00:15:06,110 286 00:15:06,231 --> 00:15:10,774 287 00:15:10,941 --> 00:15:13,112 288 00:15:16,871 --> 00:15:18,717 289 00:15:19,301 --> 00:15:21,157 290 00:15:22,093 --> 00:15:24,346 291 00:15:24,627 --> 00:15:26,585 292 00:15:28,358 --> 00:15:30,840 293 00:15:30,975 --> 00:15:34,684 294 00:15:34,828 --> 00:15:37,041 295 00:15:37,181 --> 00:15:39,151 296 00:15:39,282 --> 00:15:45,127 297 00:15:45,254 --> 00:15:48,139 298 00:15:48,275 --> 00:15:50,503 299 00:15:50,654 --> 00:15:52,554 300 00:15:52,905 --> 00:15:53,407 301 00:15:57,633 --> 00:15:58,983 302 00:15:59,130 --> 00:16:02,014 303 00:16:02,135 --> 00:16:05,045 304 00:16:06,110 --> 00:16:07,819 305 00:16:07,977 --> 00:16:11,084 306 00:16:11,222 --> 00:16:14,631 307 00:16:14,779 --> 00:16:19,192 308 00:16:19,347 --> 00:16:22,126 309 00:16:22,285 --> 00:16:26,210 310 00:16:26,369 --> 00:16:28,090 311 00:16:28,227 --> 00:16:30,847 312 00:16:31,006 --> 00:16:32,169 313 00:16:33,063 --> 00:16:34,352 314 00:16:34,462 --> 00:16:39,199 315 00:16:39,326 --> 00:16:42,861 316 00:16:42,999 --> 00:16:47,644 317 00:16:47,772 --> 00:16:51,539 318 00:16:51,683 --> 00:16:55,217 319 00:16:56,563 --> 00:16:57,440 320 00:16:57,593 --> 00:17:02,065 321 00:17:02,235 --> 00:17:04,959 322 00:17:05,044 --> 00:17:08,004 323 00:17:08,167 --> 00:17:10,373 324 00:17:10,531 --> 00:17:12,423 325 00:17:14,051 --> 00:17:16,247 326 00:17:16,373 --> 00:17:19,865 327 00:17:19,973 --> 00:17:23,113 328 00:17:23,251 --> 00:17:25,965 329 00:17:26,101 --> 00:17:29,420 330 00:17:33,954 --> 00:17:36,757 331 00:17:36,865 --> 00:17:38,565 332 00:17:38,696 --> 00:17:40,633 333 00:17:41,745 --> 00:17:43,843 334 00:17:43,978 --> 00:17:47,022 335 00:17:47,185 --> 00:17:50,445 336 00:17:50,588 --> 00:17:54,119 337 00:17:54,275 --> 00:17:56,046 338 00:17:56,764 --> 00:17:58,417 339 00:17:58,583 --> 00:18:01,731 340 00:18:01,851 --> 00:18:04,537 341 00:18:04,663 --> 00:18:07,384 342 00:18:07,495 --> 00:18:09,805 343 00:18:09,963 --> 00:18:11,866 344 00:18:12,694 --> 00:18:14,073 345 00:18:14,216 --> 00:18:16,183 346 00:18:16,318 --> 00:18:18,527 347 00:18:18,648 --> 00:18:21,600 348 00:18:21,727 --> 00:18:24,547 349 00:18:24,680 --> 00:18:27,634 350 00:18:27,811 --> 00:18:31,253 351 00:18:31,365 --> 00:18:34,264 352 00:18:34,389 --> 00:18:38,518 353 00:18:38,656 --> 00:18:42,046 354 00:18:42,169 --> 00:18:44,079 355 00:18:44,217 --> 00:18:46,445 356 00:18:46,602 --> 00:18:49,046 357 00:18:49,718 --> 00:18:52,542 358 00:18:52,669 --> 00:18:56,035 359 00:18:56,167 --> 00:18:57,488 360 00:18:58,309 --> 00:18:59,748 361 00:18:59,892 --> 00:19:02,332 362 00:19:02,483 --> 00:19:05,214 363 00:19:05,358 --> 00:19:08,298 364 00:19:08,462 --> 00:19:10,554 365 00:19:11,441 --> 00:19:12,824 366 00:19:12,985 --> 00:19:15,065 367 00:19:15,242 --> 00:19:19,093 368 00:19:19,174 --> 00:19:22,225 369 00:19:22,336 --> 00:19:25,434 370 00:19:25,502 --> 00:19:26,999 371 00:19:27,740 --> 00:19:33,542 372 00:19:33,980 --> 00:19:41,671 373 00:19:42,176 --> 00:19:46,730 374 00:19:48,029 --> 00:19:51,630 375 00:19:51,755 --> 00:19:54,286 376 00:19:56,907 --> 00:19:59,571 377 00:19:59,738 --> 00:20:03,559 378 00:20:03,714 --> 00:20:05,583 379 00:20:05,744 --> 00:20:08,045 380 00:20:09,871 --> 00:20:13,378 381 00:20:13,524 --> 00:20:16,785 382 00:20:16,935 --> 00:20:20,156 383 00:20:20,282 --> 00:20:22,198 384 00:20:22,287 --> 00:20:25,104 385 00:20:25,278 --> 00:20:27,465 386 00:20:27,594 --> 00:20:34,634 387 00:20:36,021 --> 00:20:37,240 388 00:20:37,389 --> 00:20:39,072 389 00:20:39,214 --> 00:20:41,046 390 00:20:41,194 --> 00:20:42,796 391 00:20:42,942 --> 00:20:44,603 392 00:20:44,763 --> 00:20:46,116 393 00:20:48,237 --> 00:20:50,174 394 00:20:50,325 --> 00:20:53,008 395 00:20:53,125 --> 00:20:56,328 396 00:20:56,446 --> 00:20:58,723 397 00:20:58,842 --> 00:21:02,169 398 00:21:02,282 --> 00:21:04,558 399 00:21:04,708 --> 00:21:06,400 400 00:21:07,433 --> 00:21:08,843 401 00:21:08,948 --> 00:21:12,189 402 00:21:12,331 --> 00:21:14,410 403 00:21:14,546 --> 00:21:16,704 404 00:21:16,841 --> 00:21:20,964 405 00:21:21,121 --> 00:21:24,119 406 00:21:24,291 --> 00:21:25,690 407 00:21:28,160 --> 00:21:30,134 408 00:21:30,306 --> 00:21:32,221 409 00:21:32,393 --> 00:21:34,915 410 00:21:35,594 --> 00:21:37,996 411 00:21:38,801 --> 00:21:40,361 412 00:21:40,495 --> 00:21:43,649 413 00:21:43,764 --> 00:21:44,935 414 00:21:45,167 --> 00:21:47,018 415 00:21:47,168 --> 00:21:50,229 416 00:21:50,344 --> 00:21:53,596 417 00:21:53,726 --> 00:21:56,375 418 00:21:56,528 --> 00:21:59,155 419 00:21:59,439 --> 00:22:02,494 420 00:22:02,629 --> 00:22:04,877 421 00:22:05,003 --> 00:22:08,283 422 00:22:08,395 --> 00:22:10,524 423 00:22:10,700 --> 00:22:12,695 424 00:22:13,222 --> 00:22:14,705 425 00:22:14,994 --> 00:22:16,483 426 00:22:16,585 --> 00:22:20,072 427 00:22:20,426 --> 00:22:23,469 428 00:22:23,604 --> 00:22:25,626 429 00:22:25,732 --> 00:22:27,734 430 00:22:27,864 --> 00:22:29,803 431 00:22:30,605 --> 00:22:33,302 432 00:22:33,427 --> 00:22:36,919 433 00:22:37,058 --> 00:22:40,189 434 00:22:41,513 --> 00:22:44,015 435 00:22:44,122 --> 00:22:47,559 436 00:22:47,681 --> 00:22:49,677 437 00:22:49,826 --> 00:22:53,001 438 00:22:53,146 --> 00:22:54,886 439 00:22:54,999 --> 00:22:57,193 440 00:22:57,310 --> 00:23:00,740 441 00:23:01,600 --> 00:23:03,075 442 00:23:03,766 --> 00:23:05,932 443 00:23:06,096 --> 00:23:08,879 444 00:23:09,022 --> 00:23:10,673 445 00:23:10,836 --> 00:23:14,153 446 00:23:18,533 --> 00:23:19,692 447 00:23:19,811 --> 00:23:22,977 448 00:23:23,137 --> 00:23:25,739 449 00:23:25,890 --> 00:23:28,551 450 00:23:28,707 --> 00:23:30,142 451 00:23:31,955 --> 00:23:35,619 452 00:23:35,758 --> 00:23:38,115 453 00:23:38,265 --> 00:23:41,919 454 00:23:42,047 --> 00:23:44,143 455 00:23:44,299 --> 00:23:47,513 456 00:23:47,643 --> 00:23:49,827 457 00:23:49,968 --> 00:23:52,284 458 00:23:52,397 --> 00:23:54,320 459 00:23:54,444 --> 00:23:57,087 460 00:23:58,615 --> 00:23:59,931 461 00:24:00,067 --> 00:24:02,699 462 00:24:02,833 --> 00:24:04,627 463 00:24:04,761 --> 00:24:07,749 464 00:24:07,945 --> 00:24:14,303 465 00:24:14,415 --> 00:24:19,085 466 00:24:19,191 --> 00:24:22,145 467 00:24:23,269 --> 00:24:25,180 468 00:24:25,344 --> 00:24:30,424 469 00:24:33,835 --> 00:24:35,558 470 00:24:35,698 --> 00:24:36,603 471 00:24:38,176 --> 00:24:39,868 472 00:24:40,002 --> 00:24:44,884 473 00:24:44,996 --> 00:24:48,502 474 00:24:48,632 --> 00:24:53,153 475 00:24:53,280 --> 00:24:56,178 476 00:24:56,328 --> 00:25:00,932 477 00:25:01,067 --> 00:25:05,170 478 00:25:05,341 --> 00:25:08,662 479 00:25:08,820 --> 00:25:11,296 480 00:25:11,433 --> 00:25:12,961 481 00:25:13,838 --> 00:25:16,634 482 00:25:16,796 --> 00:25:24,389 483 00:25:25,592 --> 00:25:27,912 484 00:25:28,073 --> 00:25:30,649 485 00:25:30,802 --> 00:25:32,743 486 00:25:32,881 --> 00:25:36,295 487 00:25:38,272 --> 00:25:40,497 488 00:25:40,601 --> 00:25:43,427 489 00:25:43,557 --> 00:25:46,053 490 00:25:46,626 --> 00:25:48,256 491 00:25:48,389 --> 00:25:51,840 492 00:25:51,956 --> 00:25:54,548 493 00:25:54,666 --> 00:25:56,115 494 00:25:56,239 --> 00:25:58,529 495 00:25:58,680 --> 00:26:01,302 496 00:26:02,687 --> 00:26:04,725 497 00:26:04,866 --> 00:26:08,235 498 00:26:08,349 --> 00:26:10,596 499 00:26:10,684 --> 00:26:13,957 500 00:26:14,531 --> 00:26:16,612 501 00:26:16,737 --> 00:26:18,855 502 00:26:18,986 --> 00:26:22,377 503 00:26:22,681 --> 00:26:24,565 504 00:26:24,706 --> 00:26:26,428 505 00:26:26,536 --> 00:26:27,420 506 00:26:28,375 --> 00:26:31,304 507 00:26:31,416 --> 00:26:33,682 508 00:26:33,812 --> 00:26:35,548 509 00:26:35,986 --> 00:26:37,052 510 00:26:37,222 --> 00:26:39,743 511 00:26:39,880 --> 00:26:42,275 512 00:26:42,422 --> 00:26:45,798 513 00:26:45,935 --> 00:26:47,745 514 00:26:47,892 --> 00:26:49,480 515 00:26:50,538 --> 00:26:53,043 516 00:26:53,177 --> 00:26:55,729 517 00:26:55,859 --> 00:26:59,685 518 00:26:59,877 --> 00:27:02,105 519 00:27:02,234 --> 00:27:03,520 520 00:27:04,241 --> 00:27:06,321 521 00:27:06,470 --> 00:27:10,152 522 00:27:10,251 --> 00:27:13,144 523 00:27:13,261 --> 00:27:17,857 524 00:27:17,968 --> 00:27:21,246 525 00:27:22,040 --> 00:27:25,523 526 00:27:25,659 --> 00:27:28,215 527 00:27:28,307 --> 00:27:30,715 528 00:27:30,853 --> 00:27:34,541 529 00:27:34,604 --> 00:27:40,118 530 00:27:40,264 --> 00:27:42,931 531 00:27:43,080 --> 00:27:45,202 532 00:27:45,351 --> 00:27:48,310 533 00:27:48,462 --> 00:27:51,722 534 00:27:51,832 --> 00:27:55,583 535 00:27:55,714 --> 00:27:57,118 536 00:27:58,059 --> 00:28:00,250 537 00:28:00,400 --> 00:28:03,514 538 00:28:03,669 --> 00:28:05,760 539 00:28:05,888 --> 00:28:09,371 540 00:28:09,516 --> 00:28:11,653 541 00:28:11,811 --> 00:28:14,819 542 00:28:14,960 --> 00:28:17,845 543 00:28:18,689 --> 00:28:20,494 544 00:28:23,457 --> 00:28:24,441 545 00:28:24,571 --> 00:28:27,339 546 00:28:28,516 --> 00:28:30,066 547 00:28:30,209 --> 00:28:31,808 548 00:28:32,685 --> 00:28:35,169 549 00:28:35,303 --> 00:28:38,766 550 00:28:38,903 --> 00:28:45,844 551 00:28:45,993 --> 00:28:48,614 552 00:28:48,748 --> 00:28:51,478 553 00:28:51,614 --> 00:28:56,488 554 00:28:56,636 --> 00:28:59,459 555 00:28:59,620 --> 00:29:03,541 556 00:29:03,722 --> 00:29:06,869 557 00:29:07,359 --> 00:29:08,352 558 00:29:08,531 --> 00:29:11,584 559 00:29:11,772 --> 00:29:15,634 560 00:29:15,808 --> 00:29:17,524 561 00:29:17,614 --> 00:29:20,921 562 00:29:21,297 --> 00:29:23,840 563 00:29:24,796 --> 00:29:27,102 564 00:29:27,200 --> 00:29:28,758 565 00:29:28,891 --> 00:29:30,461 566 00:29:31,899 --> 00:29:33,527 567 00:29:33,641 --> 00:29:37,848 568 00:29:37,998 --> 00:29:42,892 569 00:29:43,029 --> 00:29:45,511 570 00:29:45,627 --> 00:29:47,654 571 00:29:47,790 --> 00:29:50,609 572 00:29:50,773 --> 00:29:54,781 573 00:29:54,937 --> 00:29:57,161 574 00:29:57,311 --> 00:29:58,382 575 00:29:59,899 --> 00:30:01,208 576 00:30:01,356 --> 00:30:03,868 577 00:30:03,997 --> 00:30:06,183 578 00:30:06,321 --> 00:30:08,486 579 00:30:08,767 --> 00:30:10,768 580 00:30:10,881 --> 00:30:13,020 581 00:30:13,146 --> 00:30:14,854 582 00:30:14,999 --> 00:30:17,124 583 00:30:17,996 --> 00:30:19,115 584 00:30:19,271 --> 00:30:21,005 585 00:30:21,164 --> 00:30:23,914 586 00:30:24,059 --> 00:30:26,657 587 00:30:26,807 --> 00:30:28,637 588 00:30:28,786 --> 00:30:32,680 589 00:30:32,814 --> 00:30:35,103 590 00:30:35,290 --> 00:30:38,036 591 00:30:39,234 --> 00:30:42,774 592 00:30:45,106 --> 00:30:47,607 593 00:30:47,773 --> 00:30:52,796 594 00:30:52,940 --> 00:30:56,778 595 00:30:58,176 --> 00:30:59,273 596 00:30:59,421 --> 00:31:01,755 597 00:31:01,911 --> 00:31:04,449 598 00:31:04,584 --> 00:31:07,589 599 00:31:07,735 --> 00:31:10,361 600 00:31:10,474 --> 00:31:11,977 601 00:31:12,765 --> 00:31:14,807 602 00:31:14,970 --> 00:31:17,079 603 00:31:17,231 --> 00:31:21,307 604 00:31:21,434 --> 00:31:24,881 605 00:31:25,026 --> 00:31:27,079 606 00:31:27,221 --> 00:31:29,562 607 00:31:29,689 --> 00:31:32,810 608 00:31:33,659 --> 00:31:36,454 609 00:31:37,810 --> 00:31:38,905 610 00:31:39,026 --> 00:31:41,907 611 00:31:42,069 --> 00:31:45,585 612 00:31:45,742 --> 00:31:48,026 613 00:31:48,194 --> 00:31:50,512 614 00:31:50,669 --> 00:31:56,710 615 00:31:56,848 --> 00:32:01,005