1 00:00:01,143 --> 00:00:04,048 Я розповім вам історію, 2 00:00:04,048 --> 00:00:05,439 історію про те, 3 00:00:05,439 --> 00:00:10,413 як з'явився на світ найнебезпечніший споживчий продукт. 4 00:00:10,413 --> 00:00:12,572 Це сигарета. 5 00:00:12,572 --> 00:00:15,104 Це єдиний продукт, 6 00:00:15,104 --> 00:00:17,691 який при належному використанні 7 00:00:17,691 --> 00:00:22,017 прирече половину курців зі стажем на неминучу смерть в майбутньому. 8 00:00:22,017 --> 00:00:23,596 Але ця історія також розповідає, 9 00:00:23,596 --> 00:00:27,022 чим ми займаємося в Управлінні продовольства та медикаментів, 10 00:00:27,022 --> 00:00:29,450 і особливо, над чим ми працюємо, 11 00:00:29,454 --> 00:00:32,625 щоб створити сигарету майбутнього, 12 00:00:32,629 --> 00:00:37,579 яка не буде викликати залежність. 13 00:00:37,579 --> 00:00:41,522 Більшість вважає, що проблема нікотинової залежності в США 14 00:00:41,522 --> 00:00:47,411 давно зникла завдяки прогресу за останні 40-50 років 15 00:00:47,411 --> 00:00:50,254 у споживанні та поширенні нікотину. 16 00:00:50,254 --> 00:00:52,205 І це правда: 17 00:00:52,205 --> 00:00:55,673 рівень нікотинової залежності як ніколи раніше низький, 18 00:00:55,673 --> 00:00:58,474 і серед дітей, і серед дорослих. 19 00:00:58,474 --> 00:01:02,125 Також правда, що ті, хто продовжують курити, 20 00:01:02,125 --> 00:01:04,783 викурюють менше сигарет за день, 21 00:01:04,783 --> 00:01:06,674 аніж це було в інший період історії. 22 00:01:08,035 --> 00:01:11,936 А що, коли я скажу, 23 00:01:11,936 --> 00:01:15,268 що активне і пасивне куріння насамперед 24 00:01:15,268 --> 00:01:18,052 залишається головною причиною 25 00:01:18,052 --> 00:01:22,212 тих захворювань і смертей у цій країні, яких можна було б уникнути? 26 00:01:22,212 --> 00:01:25,438 Так, це правда. 27 00:01:25,438 --> 00:01:30,948 А коли я скажу, що куріння вбиває набагато більше людей, 28 00:01:30,948 --> 00:01:33,480 ніж ми могли собі уявити? 29 00:01:33,480 --> 00:01:35,234 Це теж правда. 30 00:01:35,234 --> 00:01:40,491 Щороку куріння вбиває більше людей, ніж алкоголь, СНІД, аварії на дорогах, 31 00:01:40,491 --> 00:01:44,196 наркотики, вбивства і самогубства разом взяті. 32 00:01:44,196 --> 00:01:46,554 Рік за роком. 33 00:01:47,979 --> 00:01:52,895 У 2014 році попередник містера Адамса 34 00:01:52,895 --> 00:01:55,315 опублікував п'ятдесятий ювілейний звіт 35 00:01:55,315 --> 00:01:56,806 про здоров'я та куріння. 36 00:01:56,806 --> 00:02:01,863 Річний рівень смертності, викликаної курінням, збільшився, 37 00:02:01,863 --> 00:02:06,066 бо також виріс список хвороб, пов'язаних з курінням. 38 00:02:06,066 --> 00:02:08,260 За мінімальними підрахунками, 39 00:02:08,260 --> 00:02:12,937 куріння щорічно вбиває 480 тисяч американців. 40 00:02:12,937 --> 00:02:16,318 І цих смертей можна було б уникнути. 41 00:02:16,318 --> 00:02:20,033 Як нам переварити подібну статистику? 42 00:02:20,033 --> 00:02:22,701 Багато чого почутого на цій конференції 43 00:02:22,701 --> 00:02:27,066 описує окремі випадки та особистий досвід. 44 00:02:27,066 --> 00:02:29,788 Як нам боротися з цим на державному рівні, 45 00:02:29,788 --> 00:02:32,783 коли 480 тисяч матерів, 46 00:02:32,783 --> 00:02:37,347 татусів, доньок, братів, тіток і дядьків 47 00:02:37,347 --> 00:02:40,746 щорічно вмирають безглуздою смертю через тютюн? 48 00:02:40,746 --> 00:02:45,424 А що ж буде, якщо уявити собі майбутню перспективу 49 00:02:45,424 --> 00:02:49,530 і зробити нескладні обчислення? 50 00:02:49,530 --> 00:02:54,498 З моменту публікації цього звіту минуло 5 років, 51 00:02:54,498 --> 00:02:59,857 саме тоді підняли цю жахливу статистику за ці півстоліття, 52 00:02:59,857 --> 00:03:05,347 а це понад 17 мільйонів смертей у США через споживання тютюну, 53 00:03:05,347 --> 00:03:07,166 основним чином, через сигарети, 54 00:03:07,166 --> 00:03:09,855 яких можна було б уникнути. 55 00:03:09,855 --> 00:03:12,330 Генеральний хірург США зробив висновок, 56 00:03:12,330 --> 00:03:19,285 що 5,6 мільйонів дітей, що живуть у США у 2014-му році, 57 00:03:19,285 --> 00:03:24,301 передчасно помруть через сигарети. 58 00:03:24,301 --> 00:03:26,849 Це 5,6 мільйонів дітей. 59 00:03:26,849 --> 00:03:32,387 Тож це величезна проблема охорони здоров’я для всіх нас, 60 00:03:32,387 --> 00:03:34,708 але особливо для нас як працівників 61 00:03:34,708 --> 00:03:38,387 управління з контролю якості продуктів, медикаментів і тютюнових виробів. 62 00:03:38,387 --> 00:03:40,011 Що ми можемо вдіяти? 63 00:03:40,011 --> 00:03:45,363 Що ми можемо зробити для зміни ситуації, яка склалася? 64 00:03:45,363 --> 00:03:51,588 Що ж, у нас є цікавий посібник, який допомагає розплутувати проблеми, 65 00:03:51,588 --> 00:03:56,561 от наприклад: Як з'явилася відома нам сигарета? 66 00:03:56,561 --> 00:04:01,023 Яка справжня природа тютюнового та сигаретного бізнесу? 67 00:04:01,023 --> 00:04:02,984 Що відбувається з індустрією 68 00:04:02,984 --> 00:04:05,984 на історично нерегульованому ринку? 69 00:04:05,984 --> 00:04:08,047 Наш посібник — 70 00:04:08,047 --> 00:04:12,522 це колишні таємні внутрішні документи тютюнової промисловості. 71 00:04:12,522 --> 00:04:14,872 Приєднуйтесь до мене 72 00:04:14,872 --> 00:04:17,697 в подорожі по історичних документах тютюнової індустрії. 73 00:04:19,150 --> 00:04:21,612 1963-ій рік, 74 00:04:21,612 --> 00:04:27,265 25 років до того, як генеральний хірург США зміг зробити висновок про те, 75 00:04:27,265 --> 00:04:30,043 що нікотин і сигарети викликають звикання. 76 00:04:30,043 --> 00:04:34,173 Це було невідомо аж до звіту Генерального хірурга США в 1998. 77 00:04:34,173 --> 00:04:37,427 1963-ій рік, 78 00:04:37,427 --> 00:04:42,792 рік до найпершого звіту Генерального хірурга США в 1964 році. 79 00:04:42,792 --> 00:04:46,783 Я пам'ятаю 1964-ий рік. 80 00:04:46,783 --> 00:04:48,990 Я не пам'ятаю зміст самого звіту, 81 00:04:48,990 --> 00:04:50,323 але я пам'ятаю 1964 рік. 82 00:04:50,323 --> 00:04:53,043 Я був дитиною з Брукліна. 83 00:04:53,043 --> 00:04:55,222 Це було в той час, 84 00:04:55,222 --> 00:04:59,287 коли курив майже кожен другий дорослий в США. 85 00:04:59,287 --> 00:05:03,257 В той час обоє моїх батьків були затятими курцями. 86 00:05:03,257 --> 00:05:07,296 Вживання тютюну було настільки буденним, 87 00:05:07,296 --> 00:05:10,344 то були навіть не Північна Каліфорнія, Вірджинія або Кентукі, 88 00:05:10,344 --> 00:05:11,973 це був Бруклін, 89 00:05:11,973 --> 00:05:16,379 і ми робили попільнички для батьків на уроці мистецтв та ремесел. 90 00:05:16,379 --> 00:05:18,680 (Сміх) 91 00:05:18,680 --> 00:05:22,883 Мої попільнички були досить жахливими, та все ж були попільничками. 92 00:05:22,883 --> 00:05:24,573 (Сміх) 93 00:05:24,573 --> 00:05:30,492 Чаша з сигаретами у вітальні у нас вдома або в сусідів 94 00:05:30,492 --> 00:05:32,794 була чимось повсякденним, 95 00:05:32,794 --> 00:05:36,762 це було жестом гостинності у разі приходу друзів. 96 00:05:36,762 --> 00:05:40,702 Добре, ми знову в 1963-му році. 97 00:05:40,702 --> 00:05:43,172 Провідний юрист компанії "Brown and Williamson", 98 00:05:43,172 --> 00:05:46,580 третьої найбільшої в США тютюнової компанії, 99 00:05:46,580 --> 00:05:47,787 написав наступне: 100 00:05:47,787 --> 00:05:49,275 "Нікотин викликає залежність. 101 00:05:49,275 --> 00:05:53,184 А це значить, що ми продаємо нікотин — наркотик, що викликає звикання. " 102 00:05:53,184 --> 00:05:54,524 Це чудове твердження 103 00:05:54,524 --> 00:05:57,031 для всього сказаного і несказаного. 104 00:05:57,031 --> 00:05:59,584 Він не сказав, що вони займаються цигарковим бізнесом, 105 00:05:59,584 --> 00:06:02,091 не сказав, що вони займаються тютюновим бізнесом. 106 00:06:02,091 --> 00:06:04,543 Він сказав, що вони займаються продажем нікотину. 107 00:06:04,543 --> 00:06:07,125 Філіп Морріс у 1972 році сказав: 108 00:06:07,125 --> 00:06:08,894 "Сигарета — це не продукт, 109 00:06:08,894 --> 00:06:10,712 це упаковка. 110 00:06:10,712 --> 00:06:12,768 Продукт — це нікотин. 111 00:06:12,768 --> 00:06:16,856 Упаковка — це контейнер для зберігання щоденного запасу нікотину. 112 00:06:16,856 --> 00:06:21,385 Сигарета — це лише дозатор для порції нікотину. " 113 00:06:21,385 --> 00:06:24,891 Ми повернемось до цього поняття пізніше. 114 00:06:24,891 --> 00:06:27,787 У 1972-му році Річард Рейнольдс сказав: 115 00:06:27,787 --> 00:06:31,374 «У певному сенсі тютюнову промисловість можна розглядати як спеціалізований, 116 00:06:31,374 --> 00:06:35,120 високо ритуалізований та стилізований сегмент фармацевтичної промисловості. 117 00:06:35,120 --> 00:06:38,002 Тютюнові вироби як ніщо інше вміщають і постачають нікотин, 118 00:06:38,002 --> 00:06:41,764 потужні ліки з різноманітними фізіологічними ефектами». 119 00:06:41,764 --> 00:06:44,867 У той час і протягом багатьох десятиліть 120 00:06:44,867 --> 00:06:47,522 галузь публічно заперечувала звикання 121 00:06:47,522 --> 00:06:50,163 і повністю заперечувала причинно-наслідкові зв’язки. 122 00:06:50,163 --> 00:06:52,744 Але вони знали справжню природу свого бізнесу. 123 00:06:52,744 --> 00:06:57,941 Повідомлення про загрозу здоров'ю від куріння з'являлися час від часу, 124 00:06:57,941 --> 00:06:59,989 і так тривало десятиліттями. 125 00:06:59,989 --> 00:07:02,330 Як реагувала галузь? 126 00:07:02,330 --> 00:07:03,529 І як вони реагували 127 00:07:03,529 --> 00:07:06,633 на цьому історично нерегульованому ринку? 128 00:07:06,633 --> 00:07:08,911 Повертаючись до 1930-х років, 129 00:07:08,911 --> 00:07:12,910 саме реклама широко розповсюдила 130 00:07:12,910 --> 00:07:15,950 образи лікарів та інших медичних працівників, 131 00:07:15,950 --> 00:07:18,617 які давали обнадійливі заяви. 132 00:07:18,617 --> 00:07:20,276 Це реклама "Лакі Страйкс", 133 00:07:20,276 --> 00:07:22,712 популярної марки сигарет 30-х років: 134 00:07:22,712 --> 00:07:27,322 [20 679 лікарів говорять: ""Лакі" не так дратують. 135 00:07:27,322 --> 00:07:31,524 Ваш захист горла від подразнення та кашлю."] 136 00:07:31,524 --> 00:07:33,990 (Сміх) 137 00:07:33,990 --> 00:07:35,895 Ми сміємося, 138 00:07:35,895 --> 00:07:37,665 але це була саме та реклама, 139 00:07:37,665 --> 00:07:40,656 яка давала обнадійливі повідомлення для нашого здоров'я. 140 00:07:40,656 --> 00:07:44,220 Перенесемося в 1950-ті, 60-ті та 70-ті роки. 141 00:07:44,220 --> 00:07:47,172 І тут, знову ж таки, за відсутності регулювання, 142 00:07:47,172 --> 00:07:51,695 ми побачимо зміни в продукті і його дизайні 143 00:07:51,695 --> 00:07:54,404 як реакцію на повістку дня про здоров'я. 144 00:07:55,664 --> 00:07:59,093 Це фільтр "Кент Майкронайт". 145 00:07:59,093 --> 00:08:03,655 Інновацією, якщо хочете, була цигарка з фільтром. 146 00:08:03,655 --> 00:08:06,101 [Повне задоволення від куріння ... 147 00:08:06,101 --> 00:08:09,013 плюс доказ кращого, ніж будь-коли захисту здоров'я.] 148 00:08:10,244 --> 00:08:13,172 Курець цього продукту не знав, 149 00:08:13,172 --> 00:08:15,141 навіть не знав лікар 150 00:08:15,141 --> 00:08:17,300 і не знав уряд — 151 00:08:17,300 --> 00:08:20,820 це був фільтр, покритий азбестом. 152 00:08:21,924 --> 00:08:24,638 Тож коли курці курили цю сигарету з фільтром 153 00:08:24,638 --> 00:08:27,202 і все ще вдихали хімічні речовини та дим, 154 00:08:27,202 --> 00:08:30,408 які, як відомо, пов'язані з раком і хворобами легень, 155 00:08:30,408 --> 00:08:31,665 і хвороб серця, 156 00:08:31,665 --> 00:08:34,112 вони також поглинали і азбестові волокна. 157 00:08:36,236 --> 00:08:38,791 У 1960-х і 1970-х роках 158 00:08:38,791 --> 00:08:43,469 так званою інновацією стала легка сигарета. 159 00:08:43,469 --> 00:08:46,969 Це типова марка дня, яка називалась "Тру". 160 00:08:46,969 --> 00:08:50,914 І це після того, як почали виходити звіти Генерального хірурга. 161 00:08:50,914 --> 00:08:53,271 Бачите занепокоєний вигляд її обличчя. 162 00:08:53,271 --> 00:08:54,607 "Враховуючи все, що я чула, 163 00:08:54,607 --> 00:08:57,403 я вирішила або кинути палити, або курити "Тру". 164 00:08:57,403 --> 00:08:58,833 Я курю "Тру"." 165 00:08:58,833 --> 00:09:00,395 (Сміх) 166 00:09:00,395 --> 00:09:03,361 [Сигарета з нижчим вмістом смол, нижчим вмістом нікотину] 167 00:09:03,361 --> 00:09:05,325 Далі пише: «Подумайте про це». 168 00:09:05,325 --> 00:09:08,603 А ще нижче дрібним шрифтом 169 00:09:08,603 --> 00:09:11,507 вказані цифри, вміст смол та нікотину. 170 00:09:11,507 --> 00:09:15,474 Якою була легка сигарета? 171 00:09:15,474 --> 00:09:16,942 Як це працювало? 172 00:09:18,474 --> 00:09:21,172 Це ілюстрація модифікації виробу, 173 00:09:21,172 --> 00:09:24,128 під назвою "вентиляційний фільтр". 174 00:09:24,128 --> 00:09:25,787 Це не відірваний фільтр. 175 00:09:25,787 --> 00:09:26,885 Це просто зображення, 176 00:09:26,885 --> 00:09:30,231 щоб ви могли побачити ряди лазерно- перфорованих вентиляційних отворів, 177 00:09:30,231 --> 00:09:31,635 які зробили у фільтрі. 178 00:09:31,635 --> 00:09:33,267 Коли дивишся на справжню сигарету, 179 00:09:33,267 --> 00:09:34,807 це важче побачити. 180 00:09:34,807 --> 00:09:36,945 У кожному патенті на цей виріб видно, 181 00:09:36,945 --> 00:09:40,371 що вентиляційні отвори повинні знаходитись на відстані 12 міліметрів 182 00:09:40,371 --> 00:09:42,184 від губного кінця фільтра. 183 00:09:42,184 --> 00:09:44,458 Як це працювало? 184 00:09:44,458 --> 00:09:46,696 Сигарету клали у пристрій. 185 00:09:47,950 --> 00:09:50,291 Пристрій починав пихкати сигаретою 186 00:09:50,291 --> 00:09:53,061 і записувати рівень смол та нікотину. 187 00:09:53,061 --> 00:09:54,815 Коли палив пристрій, 188 00:09:54,815 --> 00:09:58,260 зовнішнє повітря проходило через ці вентиляційні отвори 189 00:09:58,260 --> 00:10:02,196 і розбавляло кількість диму, що проходить через сигарету. 190 00:10:02,196 --> 00:10:04,331 Таким чином, коли машина палила, 191 00:10:04,331 --> 00:10:06,898 дійсно виділялось менше смол та нікотину 192 00:10:06,898 --> 00:10:09,975 в порівнянні зі звичайною сигаретою. 193 00:10:09,975 --> 00:10:11,760 Але тютюнова індустрія знала, 194 00:10:11,760 --> 00:10:14,848 що люди не курять, як машини. 195 00:10:14,848 --> 00:10:17,779 Як люди курять це? 196 00:10:17,779 --> 00:10:20,416 Куди йдуть пальці? 197 00:10:20,416 --> 00:10:21,680 (Шум) 198 00:10:21,680 --> 00:10:23,174 Куди йдуть губи? 199 00:10:23,174 --> 00:10:24,990 Я говорив вам, що в патенті сказано, 200 00:10:24,990 --> 00:10:28,014 що отвори знаходяться на відстані 12 міліметрів від краю губи. 201 00:10:28,014 --> 00:10:30,300 Курець навіть не знав, що вони там, 202 00:10:30,300 --> 00:10:34,099 але між пальцями і губами отвори закриваються. 203 00:10:34,099 --> 00:10:38,219 І коли отвори закриваються, це вже не легка сигарета. 204 00:10:38,219 --> 00:10:40,363 Тож насправді в легкій сигареті 205 00:10:40,363 --> 00:10:42,689 міститься стільки ж нікотину, 206 00:10:42,689 --> 00:10:44,299 скільки і в звичайній сигареті. 207 00:10:44,299 --> 00:10:46,313 Різниця була в тому, що ззовні. 208 00:10:46,313 --> 00:10:49,559 Але як тільки ви блокуєте зовнішню сторону — 209 00:10:49,559 --> 00:10:51,130 це звичайна сигарета. 210 00:10:51,130 --> 00:10:55,832 Конгрес розпочав діяльність УПМ в галузі регулювання тютюнових виробів 211 00:10:55,832 --> 00:10:57,355 10 років тому. 212 00:10:57,355 --> 00:10:59,704 На початку ви почули статистику 213 00:10:59,704 --> 00:11:04,364 про надзвичайний вплив сигарет на рівень хвороб та смертей. 214 00:11:04,364 --> 00:11:06,806 Ми також приділили багато уваги тому, 215 00:11:06,806 --> 00:11:10,666 як сигарета працює в якості пристрою для доставки речовин 216 00:11:10,666 --> 00:11:14,248 та її надзвичайній ефективності у постачанні нікотину. 217 00:11:14,248 --> 00:11:15,672 Давайте подивимось. 218 00:11:16,844 --> 00:11:19,605 Коли курець затягується сигаретою, 219 00:11:19,605 --> 00:11:22,836 нікотин з цієї затяжки потрапляє в мозок 220 00:11:22,836 --> 00:11:25,252 менше, ніж за 10 секунд. 221 00:11:25,252 --> 00:11:27,300 Менше 10-ти секунд. 222 00:11:27,300 --> 00:11:29,029 У мозку 223 00:11:29,029 --> 00:11:32,929 є такі речі, які називаються «нікотиновими рецепторами». 224 00:11:32,929 --> 00:11:34,404 Вони там ... 225 00:11:34,404 --> 00:11:35,945 чекають. 226 00:11:35,945 --> 00:11:39,207 Вони, за словами Філіпа Морріса, 227 00:11:39,207 --> 00:11:41,297 чекають чергової «дози нікотину». 228 00:11:43,252 --> 00:11:45,918 Курець, якого ви бачите ззовні, 229 00:11:45,918 --> 00:11:47,831 скупчившись з іншими курцями 230 00:11:47,831 --> 00:11:49,363 на холоді, 231 00:11:49,363 --> 00:11:50,649 на вітрі, 232 00:11:50,649 --> 00:11:52,366 під дощем, 233 00:11:52,366 --> 00:11:54,620 відчуває спрагу 234 00:11:54,620 --> 00:11:57,342 і може відчувати симптоми абстиненції. 235 00:11:57,342 --> 00:12:02,125 Ці симптоми — це хімічне повідомлення, 236 00:12:02,125 --> 00:12:04,313 яке рецептори посилають організму, 237 00:12:04,313 --> 00:12:05,869 кажучи: «Нагодуй мене!» 238 00:12:08,490 --> 00:12:14,338 І продукт, який може доставити ліки менш, ніж за 10 секунд, 239 00:12:14,338 --> 00:12:19,960 виявляється неймовірно ефективним продуктом з неймовірним ефектом звикання. 240 00:12:21,379 --> 00:12:24,466 Ми спілкувалися з багатьма експертами з лікування наркоманії 241 00:12:24,466 --> 00:12:26,053 протягом багатьох років. 242 00:12:26,053 --> 00:12:28,939 І історія, яку я чую, повторюється знову і знову: 243 00:12:28,939 --> 00:12:31,891 "Я довгий час рятував людину від героїнової залежності 244 00:12:31,891 --> 00:12:34,605 або від кокаїну і креку, 245 00:12:34,605 --> 00:12:37,145 але я не можу змусити їх кинути палити.» 246 00:12:37,145 --> 00:12:40,332 Велика частина розгадки криється в цій 10-секундній деталі. 247 00:12:42,081 --> 00:12:44,285 УПМ має можливість 248 00:12:44,285 --> 00:12:48,257 використовувати засоби контролю за продуктами, щоб зробити сигарети 249 00:12:48,257 --> 00:12:53,677 з мінімальним рівнем шкідливих речовин або взагалі без ефекту звикання. 250 00:12:53,677 --> 00:12:56,046 Ми працюємо над цим. 251 00:12:56,046 --> 00:13:01,762 І ця політика може сильно вплинути на населення. 252 00:13:01,762 --> 00:13:04,587 Рік тому ми провели динамічне моделювання населення, 253 00:13:04,587 --> 00:13:07,369 і опублікували результати в "Нью-Інгленд Джорнел". 254 00:13:07,369 --> 00:13:09,922 І через вплив цієї політики на покоління, 255 00:13:09,922 --> 00:13:11,461 який я поясню через хвилину, 256 00:13:11,461 --> 00:13:14,292 ось наші прогнози на кінець століття: 257 00:13:14,292 --> 00:13:15,974 більше 33-ох мільйонів чоловік, 258 00:13:15,974 --> 00:13:19,680 які за інших обставин стали б звичайними курцями — ними не стануть, 259 00:13:19,680 --> 00:13:22,321 бо сигарета, з якою вони будуть експериментувати, 260 00:13:22,321 --> 00:13:24,539 не зможе ні викликати, ні утримати залежність. 261 00:13:24,539 --> 00:13:27,722 Результатом стане те, що рівень куріння серед дорослого населення 262 00:13:27,722 --> 00:13:30,132 зменшиться до менш, ніж півтора відсотка. 263 00:13:30,132 --> 00:13:32,107 І ці дві речі разом узяті 264 00:13:32,107 --> 00:13:37,151 зможуть запобігти понад восьми мільйонам смертей, 265 00:13:37,151 --> 00:13:39,844 пов'язаних з палінням, які, за інших обставин, сталися б 266 00:13:39,844 --> 00:13:41,915 через вплив цього фактора на цілі покоління. 267 00:13:41,915 --> 00:13:45,367 Чому я кажу «покоління»? 268 00:13:45,367 --> 00:13:48,086 Справа в дітях. 269 00:13:48,086 --> 00:13:51,408 Дев'яносто відсотків дорослих людей почали курити, коли були дітьми. 270 00:13:51,408 --> 00:13:54,248 Половина з них стали регулярно палити до того, 271 00:13:54,248 --> 00:13:58,287 як досягли повноліття і змогли купити пачку сигарет. 272 00:13:58,287 --> 00:14:01,466 Половина з них стабільно палила до 18 років. 273 00:14:01,466 --> 00:14:03,212 Просто експеримент. 274 00:14:03,212 --> 00:14:04,728 Стабільне куріння. 275 00:14:04,728 --> 00:14:06,522 Залежність. 276 00:14:06,522 --> 00:14:07,863 Десятиліття паління — 277 00:14:07,863 --> 00:14:09,514 потім хвороба. 278 00:14:09,514 --> 00:14:11,685 Саме тому ми говоримо про продукт, 279 00:14:11,685 --> 00:14:15,654 який рано чи пізно вб'є половину своїх довготривалих споживачів. 280 00:14:16,880 --> 00:14:20,186 Вплив поколінь на цю політику нікотинового зниження — 281 00:14:20,186 --> 00:14:22,001 надзвичайно великий. 282 00:14:22,001 --> 00:14:26,323 У тих старих промислових документах було сказано слово молодим людям. 283 00:14:26,323 --> 00:14:29,276 Їх описували як «замінюючих курців». 284 00:14:29,276 --> 00:14:32,942 Вони заміщують дорослих курців, залежних від сигарет, 285 00:14:32,942 --> 00:14:34,533 які померли або кинули палити. 286 00:14:34,533 --> 00:14:37,153 Майбутні покоління дітей, 287 00:14:37,153 --> 00:14:40,295 особливо підлітки, будуть під ризиком потрапити у ту ж ситуацію. 288 00:14:40,295 --> 00:14:42,010 І ми не можемо це зупинити. 289 00:14:42,010 --> 00:14:46,011 Але що коли єдина сигарета, яку вони зможуть дістати, 290 00:14:46,011 --> 00:14:48,839 більше не викликатиме залежність? 291 00:14:48,839 --> 00:14:51,450 Ця рентабельність інвестицій в охорону здоров'я 292 00:14:51,450 --> 00:14:55,006 матиме вплив на багато років уперед. 293 00:14:55,006 --> 00:14:57,221 Я нічого не сказав про електронні сигарети. 294 00:14:57,221 --> 00:14:59,777 Але я повинен розповісти щось про електронні сигарети. 295 00:14:59,777 --> 00:15:00,792 (Сміх) 296 00:15:00,792 --> 00:15:02,514 Ми маємо справу з поширенням 297 00:15:02,514 --> 00:15:04,094 електронних сигарет серед дітей. 298 00:15:04,094 --> 00:15:05,847 І найбільше нас турбує, 299 00:15:05,847 --> 00:15:10,252 разом зі зростаючими цифрами, 300 00:15:10,252 --> 00:15:11,680 сама поширеність проблеми. 301 00:15:11,680 --> 00:15:13,703 Не тільки те, що більше дітей починає 302 00:15:13,703 --> 00:15:15,683 захоплюватися електронними сигаретами, 303 00:15:15,683 --> 00:15:18,267 а те, що вони братимуться за сигарету 20 днів на місяць, 304 00:15:18,267 --> 00:15:20,962 більше, аніж будь-коли з моменту появи їх на ринку. 305 00:15:20,962 --> 00:15:23,184 І в УПМ ми робимо все, що можемо, 306 00:15:23,184 --> 00:15:24,490 через програми та політику, 307 00:15:24,490 --> 00:15:26,243 в першу чергу, щоб донести до дітей, 308 00:15:26,243 --> 00:15:28,228 що це не безпечний продукт, 309 00:15:28,228 --> 00:15:31,103 і переконатися, що діти не почнуть палити та експериментувати 310 00:15:31,103 --> 00:15:32,481 з жодним тютюновим виробом, 311 00:15:32,481 --> 00:15:34,669 незалежно, чи присутній процес згоряння чи ні. 312 00:15:34,669 --> 00:15:37,820 Але уявіть електронні сигарети на правильно регульованому ринку, 313 00:15:37,820 --> 00:15:39,661 як щось, що може принести користь 314 00:15:39,661 --> 00:15:41,781 залежним дорослим курцям, 315 00:15:41,781 --> 00:15:44,161 які намагаються відмовитися від сигарет. 316 00:15:44,161 --> 00:15:47,716 Отже, я залишаю вам наступне бачення: 317 00:15:49,748 --> 00:15:51,399 уявіть собі світ, 318 00:15:51,399 --> 00:15:54,749 в якому єдина сигарета, з якою майбутні покоління дітей 319 00:15:54,749 --> 00:15:55,958 могли б експериментувати, 320 00:15:55,958 --> 00:15:58,196 більше не зможе викликати 321 00:15:58,196 --> 00:16:00,585 або підтримувати залежність, завдяки єдиній засаді. 322 00:16:00,585 --> 00:16:02,534 Уявіть собі світ, 323 00:16:02,534 --> 00:16:05,220 в якому курці піклуються про своє здоров'я, 324 00:16:05,220 --> 00:16:08,140 зокрема, коли цієї засади дотримуватимуться: 325 00:16:08,140 --> 00:16:11,382 звести рівень нікотину до мінімуму або навіть усунути залежність. 326 00:16:11,382 --> 00:16:14,414 І вони зможуть перейти до альтернативних і менш шкідливих форм 327 00:16:14,414 --> 00:16:15,697 отримання нікотину, 328 00:16:15,697 --> 00:16:18,074 починаючи зі схвалених УПМ нікотинових препаратів, 329 00:16:18,074 --> 00:16:20,704 як-от жувальна ґумка, пластир чи смоктальна таблетка. 330 00:16:20,704 --> 00:16:21,919 І нарешті, 331 00:16:21,919 --> 00:16:25,088 уявіть собі світ і належним чином регульований ринок, де продукти, 332 00:16:25,088 --> 00:16:28,226 чи то електронні сигарети, чи будь-яка інша технологія 333 00:16:28,226 --> 00:16:30,401 належатимуть не розробникам чи маркетологам, 334 00:16:30,401 --> 00:16:32,754 що вирішуватимуть, які продукти вийдуть на ринок, 335 00:16:32,754 --> 00:16:34,193 які вимоги до них висувати, 336 00:16:34,193 --> 00:16:37,053 а саме вчені УПМ 337 00:16:37,053 --> 00:16:38,657 розглядатимуть заявки 338 00:16:38,657 --> 00:16:42,331 і вирішуватимуть, використовуючи стандарт, який Конгрес довірив нам 339 00:16:42,331 --> 00:16:44,434 впроваджувати і застосовувати: 340 00:16:44,434 --> 00:16:47,291 чи повинен конкретний продукт вийти на ринок, 341 00:16:47,291 --> 00:16:50,529 тому що маркетинг цього продукту і слово нашого закону 342 00:16:50,529 --> 00:16:53,725 відповідають вимогам для захисту здоров'я населення. 343 00:16:53,725 --> 00:16:56,626 Це потужні інструменти регулювання, 344 00:16:56,626 --> 00:16:59,614 які знаходяться в межах нашої досяжності, 345 00:16:59,614 --> 00:17:01,308 аби впоратися з тим, що лишається 346 00:17:01,308 --> 00:17:04,371 головною причиною виникнення хвороб і смертей у країні, 347 00:17:04,371 --> 00:17:05,498 яким можна запобігти. 348 00:17:05,498 --> 00:17:07,657 Якщо ми все зробимо правильно, 349 00:17:07,657 --> 00:17:12,246 то ця траєкторія з 5,6 мільйонами дітей 350 00:17:12,246 --> 00:17:13,635 зламається. 351 00:17:13,635 --> 00:17:14,810 Дякую. 352 00:17:14,810 --> 00:17:17,523 (Оплески)