1 00:00:01,143 --> 00:00:02,801 Я расскажу вам историю. 2 00:00:04,048 --> 00:00:05,439 Историю о том, 3 00:00:05,463 --> 00:00:08,642 как опаснейший потребительский продукт 4 00:00:08,666 --> 00:00:09,816 появился на свет. 5 00:00:10,413 --> 00:00:11,679 И это — сигарета. 6 00:00:12,572 --> 00:00:15,104 Сигарета — единственный продукт, 7 00:00:15,128 --> 00:00:17,667 который при должном использовании 8 00:00:17,691 --> 00:00:21,500 обречёт половину курильщиков со стажем на верную смерть в будущем. 9 00:00:22,347 --> 00:00:23,596 Эта история также о работе 10 00:00:23,626 --> 00:00:27,022 в Управлении по надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов 11 00:00:27,046 --> 00:00:29,450 и в особенности о том, над чем мы работаем, 12 00:00:29,474 --> 00:00:32,625 чтобы создать сигарету будущего, 13 00:00:32,649 --> 00:00:37,069 которая не будет вызывать зависимость. 14 00:00:37,823 --> 00:00:41,522 Многие считают, что проблема никотиновой зависимости 15 00:00:41,546 --> 00:00:43,284 в США давно исчезла 16 00:00:43,308 --> 00:00:45,474 благодаря прогрессу, 17 00:00:45,498 --> 00:00:47,387 проделанному за последние 40–50 лет 18 00:00:47,411 --> 00:00:50,254 в отношении потребления и распространения никотина. 19 00:00:50,278 --> 00:00:51,436 И это правда. 20 00:00:52,205 --> 00:00:55,236 Уровень употребления никотина низок, как никогда раньше, 21 00:00:55,673 --> 00:00:58,474 как среди взрослых, так и среди детей. 22 00:00:59,339 --> 00:01:02,125 Также правда, что те, кто продолжают курить, 23 00:01:02,149 --> 00:01:04,783 в день выкуривают меньше сигарет, 24 00:01:04,807 --> 00:01:06,674 чем когда-либо до этого. 25 00:01:08,035 --> 00:01:11,936 Но что, если я вам скажу, что употребление табака, 26 00:01:11,960 --> 00:01:15,268 в большей степени 27 00:01:15,292 --> 00:01:18,006 из-за активного и пассивного курения, 28 00:01:18,030 --> 00:01:21,788 остаётся основной причиной полностью предотвратимых болезней и смертей 29 00:01:21,812 --> 00:01:22,962 в этой стране? 30 00:01:24,196 --> 00:01:25,396 Да, это правда. 31 00:01:26,988 --> 00:01:30,948 И что, если я вам скажу, что курение убивает намного больше людей, 32 00:01:30,972 --> 00:01:33,480 чем мы думали? 33 00:01:33,956 --> 00:01:35,234 Это тоже правда. 34 00:01:36,903 --> 00:01:40,990 Каждый год курение убивает больше людей, чем алкоголь, СПИД, аварии на дорогах, 35 00:01:41,014 --> 00:01:44,196 наркотики, убийства и самоубийства вместе взятые. 36 00:01:45,154 --> 00:01:46,554 Год за годом. 37 00:01:47,979 --> 00:01:49,874 В 2014 году 38 00:01:51,177 --> 00:01:52,871 представитель здравоохранения США 39 00:01:52,895 --> 00:01:55,315 опубликовал пятидесятый юбилейный отчёт 40 00:01:55,339 --> 00:01:56,806 о курении и здоровье. 41 00:01:58,133 --> 00:02:01,863 Годовой уровень смертности, вызванной курением, увеличился, 42 00:02:01,887 --> 00:02:04,537 так как список болезней, связанных с курением, 43 00:02:04,561 --> 00:02:06,042 также вырос. 44 00:02:06,066 --> 00:02:08,260 По минимальным подсчётам 45 00:02:08,284 --> 00:02:12,937 курение убивает 480 000 американцев ежегодно. 46 00:02:13,414 --> 00:02:16,318 И этих смертей можно избежать. 47 00:02:16,811 --> 00:02:20,033 Как можно свыкнуться с мыслью о подобной статистике? 48 00:02:20,057 --> 00:02:22,701 Многое из того, что мы слышали на этой конференции, 49 00:02:22,725 --> 00:02:27,090 описывает частные случаи и личный опыт. 50 00:02:27,114 --> 00:02:29,788 Как нам бороться с этим на государственном уровне, 51 00:02:29,812 --> 00:02:32,783 когда 480 000 матерей, 52 00:02:32,807 --> 00:02:37,347 отцов, сестёр, братьев, тёть и дядь 53 00:02:37,371 --> 00:02:40,746 ежегодно умирают из-за табака смертью, которую можно было предотвратить? 54 00:02:42,329 --> 00:02:45,424 А что же будет, если подумать об этом 55 00:02:45,448 --> 00:02:46,706 в перспективе на будущее? 56 00:02:47,274 --> 00:02:49,140 Давайте сделаем несложные вычисления: 57 00:02:49,831 --> 00:02:54,498 с момента публикации этого отчёта, 5 лет назад, 58 00:02:54,522 --> 00:02:57,220 когда была выявлена эта ужасающая статистика, 59 00:02:57,244 --> 00:02:58,991 всего лишь за полвека, 60 00:02:59,857 --> 00:03:05,347 в США это более 17 млн предотвратимых смертей 61 00:03:05,371 --> 00:03:07,142 из-за употребления табака, 62 00:03:07,166 --> 00:03:09,158 преимущественно сигарет. 63 00:03:09,855 --> 00:03:12,306 Руководитель здравоохранения сделал вывод, 64 00:03:12,330 --> 00:03:19,285 что 5,6 млн детей, живущих в США в 2014 году 65 00:03:19,309 --> 00:03:23,737 преждевременно умрут из-за сигарет. 66 00:03:24,301 --> 00:03:26,459 5,6 миллиона детей. 67 00:03:27,783 --> 00:03:32,387 Поэтому это — огромная проблема общественного здравоохранения для всех, 68 00:03:32,411 --> 00:03:34,708 но в особенности для нас, регулирующих структур, 69 00:03:34,732 --> 00:03:38,387 Управления по контролю качества продуктов, медикаментов и табачных изделий. 70 00:03:38,411 --> 00:03:40,011 Что же мы можем с этим сделать? 71 00:03:40,752 --> 00:03:45,363 Что мы можем сделать, чтобы изменить сложившуюся ситуацию? 72 00:03:46,942 --> 00:03:52,717 У нас есть необычный путеводитель, который поможет решить следующие проблемы: 73 00:03:52,741 --> 00:03:56,561 Как появилась сигарета в том виде, в котором мы её знаем? 74 00:03:56,942 --> 00:04:01,023 Как устроена табачная промышленность и сигаретный рынок? 75 00:04:01,650 --> 00:04:03,054 Что происходило с индустрией 76 00:04:03,054 --> 00:04:05,984 в условиях исторически нерегулируемого рынка? 77 00:04:06,325 --> 00:04:08,047 Наш путеводитель — 78 00:04:08,071 --> 00:04:12,522 это ранее засекреченные данные табачной индустрии. 79 00:04:13,015 --> 00:04:14,872 Присоединяйтесь ко мне в путешествии 80 00:04:14,896 --> 00:04:17,697 в прошлое по документам табачной индустрии. 81 00:04:19,150 --> 00:04:20,595 1963 год, 82 00:04:21,612 --> 00:04:27,265 25 лет до того, как руководитель здравоохранения сделал вывод о том, 83 00:04:27,289 --> 00:04:30,043 что никотин и сигареты вызывают зависимость. 84 00:04:30,067 --> 00:04:34,173 Это было неизвестно вплоть до отчёта руководителя здравоохранения в 1998. 85 00:04:35,062 --> 00:04:37,427 1963 год, 86 00:04:37,451 --> 00:04:42,792 один год до самого первого отчёта руководителя здравоохранения в 1964 г. 87 00:04:44,688 --> 00:04:46,783 Я помню 1964. 88 00:04:46,807 --> 00:04:48,966 Я не помню содержание самого отчёта, 89 00:04:48,990 --> 00:04:50,323 но я помню 1964. 90 00:04:50,625 --> 00:04:53,043 Я был ребёнком из Бруклина, в Нью-Йорке. 91 00:04:53,532 --> 00:04:55,222 Это было в то время, 92 00:04:55,246 --> 00:04:59,287 когда почти каждый второй взрослый в США курил. 93 00:05:00,094 --> 00:05:03,257 Мои мать и отец были заядлыми курильщиками в то время. 94 00:05:04,177 --> 00:05:07,366 Потребление табака было чем-то обыденным. 95 00:05:07,390 --> 00:05:10,320 Это была даже не Северная Калифорния, Вирджиния или Кентукки, 96 00:05:10,344 --> 00:05:11,973 это был Бруклин, 97 00:05:12,828 --> 00:05:16,379 мы делали пепельницы для родителей на уроках труда в школе. 98 00:05:16,403 --> 00:05:18,680 (Смех) 99 00:05:19,970 --> 00:05:22,883 У меня пепельницы получались плохо, но это были пепельницы. 100 00:05:22,907 --> 00:05:24,573 (Смех) 101 00:05:24,597 --> 00:05:30,492 Совершенно нормальным было увидеть чашу с сигаретами в прихожей 102 00:05:30,516 --> 00:05:32,770 у нас дома и у других, 103 00:05:32,794 --> 00:05:36,762 это было жестом гостеприимства, на случай прихода друзей в гости. 104 00:05:37,609 --> 00:05:40,702 Вернёмся в 1963. 105 00:05:41,204 --> 00:05:43,172 Ведущий юрист Brown & Williamson, 106 00:05:43,196 --> 00:05:46,580 третьей крупнейшей в США табачной компании, 107 00:05:46,580 --> 00:05:47,787 написал следующее: 108 00:05:47,811 --> 00:05:49,225 «Никотин вызывает привыкание. 109 00:05:49,225 --> 00:05:52,678 Это означает, что мы продаём никотин — наркотик, вызывающий привыкание». 110 00:05:53,184 --> 00:05:54,524 Это сильное высказывание, 111 00:05:54,548 --> 00:05:57,171 как в плане недосказанности, так и в плане содержания. 112 00:05:57,195 --> 00:05:59,560 Он не сказал, что они продают сигареты. 113 00:05:59,584 --> 00:06:01,877 Он не сказал, что они продают табак. 114 00:06:01,901 --> 00:06:04,543 Он сказал, что они продают никотин. 115 00:06:05,267 --> 00:06:07,125 В 1972 г. Филлип Моррис сказал: 116 00:06:07,149 --> 00:06:08,870 «Сигарета — не продукт, 117 00:06:08,894 --> 00:06:10,346 а упаковка. 118 00:06:10,712 --> 00:06:12,312 Продукт — это никотин. 119 00:06:12,768 --> 00:06:16,856 Упаковка — это контейнер для хранения дневного запаса никотина. 120 00:06:16,880 --> 00:06:21,385 Сигарета — это дозатор порции никотина». 121 00:06:22,055 --> 00:06:24,891 К этому определению дозы никотина мы вернёмся позже. 122 00:06:25,906 --> 00:06:27,787 В 1972 Ричард Рейнольдс сказал: 123 00:06:27,811 --> 00:06:31,350 «В каком-то смысле табачная индустрия является особым, 124 00:06:31,374 --> 00:06:35,120 полным ритуалов и стиля сегментом фармацевтической индустрии. 125 00:06:35,144 --> 00:06:38,002 Табачные изделия содержат никотин, 126 00:06:38,026 --> 00:06:41,325 мощный наркотик с целым рядом физиологических последствий». 127 00:06:41,764 --> 00:06:44,867 В то время, и в течение многих десятилетий 128 00:06:44,891 --> 00:06:47,522 индустрия публично полностью отрицала как привыкание, 129 00:06:47,546 --> 00:06:49,679 так и его последствия. 130 00:06:50,163 --> 00:06:52,744 Но они прекрасно знали сущность своего бизнеса. 131 00:06:52,768 --> 00:06:54,276 Время от времени 132 00:06:54,300 --> 00:06:57,941 появлялись публичные заявления о вреде сигарет 133 00:06:57,965 --> 00:06:59,565 в течение десятилетий. 134 00:06:59,989 --> 00:07:01,923 Каков был ответ индустрии? 135 00:07:02,330 --> 00:07:03,529 Как они отвечали 136 00:07:03,553 --> 00:07:06,633 в условиях исторически нерегулируемого рынка? 137 00:07:06,657 --> 00:07:08,887 Ещё в далеких 1930-х 138 00:07:08,911 --> 00:07:13,990 именно реклама значительно повлияла на образ докторов и других работников 139 00:07:14,014 --> 00:07:15,926 в сфере здравоохранения, 140 00:07:15,950 --> 00:07:18,084 неся успокаивающий посыл. 141 00:07:18,617 --> 00:07:20,252 Вот реклама Lucky Strikes, 142 00:07:20,276 --> 00:07:22,688 популярных сигарет 30-х годов: 143 00:07:22,712 --> 00:07:27,010 [20 679 врачей утверждают: «Lucky Strikes вызывают меньше раздражения». 144 00:07:27,322 --> 00:07:31,524 Защита вашего горла от раздражения и кашля.] 145 00:07:31,548 --> 00:07:33,990 (Смех) 146 00:07:34,014 --> 00:07:35,871 Мы смеёмся, 147 00:07:35,895 --> 00:07:37,641 но именно такие рекламы 148 00:07:37,665 --> 00:07:40,656 несли успокаивающий посыл. 149 00:07:40,680 --> 00:07:44,196 Двигаемся дальше в 1950-е, 60-е и 70-е. 150 00:07:44,220 --> 00:07:47,172 И снова из-за отсутствия регулирования 151 00:07:47,196 --> 00:07:49,973 мы увидим видоизменения продукта 152 00:07:49,997 --> 00:07:51,695 и его дизайна 153 00:07:51,719 --> 00:07:54,404 в качестве ответа на беспокойства о здоровье. 154 00:07:55,664 --> 00:07:59,093 Так выглядит фильтр Kent Micronite. 155 00:07:59,117 --> 00:08:03,655 В данном случае, если хотите, инновацией является фильтр. 156 00:08:04,395 --> 00:08:06,077 [Максимальное удовольствие 157 00:08:06,101 --> 00:08:09,013 от курения и никакого беспокойства о здоровье.] 158 00:08:10,244 --> 00:08:13,172 Курильщик данного продукта не знал, 159 00:08:13,196 --> 00:08:15,117 его врач не знал, 160 00:08:15,141 --> 00:08:17,300 правительство не знало, 161 00:08:17,324 --> 00:08:20,820 что этот фильтр был наполнен асбестом. 162 00:08:20,844 --> 00:08:21,900 (Удивление) 163 00:08:21,924 --> 00:08:24,638 Так что курильщики использовали сигареты с фильтром 164 00:08:24,662 --> 00:08:27,178 и заодно вдыхали вещества и дым, 165 00:08:27,202 --> 00:08:30,408 известные сейчас как причина рака и заболеваний лёгких 166 00:08:30,432 --> 00:08:31,641 и сердца, 167 00:08:31,665 --> 00:08:34,098 которые также поглощали волокна асбеста. 168 00:08:34,112 --> 00:08:35,112 (Вздохи) 169 00:08:36,236 --> 00:08:38,791 В 1960-е и 70-е 170 00:08:38,815 --> 00:08:42,339 так называемой инновацией стала «лёгкая сигарета». 171 00:08:43,490 --> 00:08:46,969 Типичным представителем является бренд True. 172 00:08:47,477 --> 00:08:50,914 И это уже после публикации отчётов руководителя здравоохранения. 173 00:08:50,938 --> 00:08:53,247 Видите озабоченное выражение её лица? 174 00:08:53,271 --> 00:08:54,583 [После того, что я слышала, 175 00:08:54,607 --> 00:08:57,403 я решила либо бросить, либо курить True. 176 00:08:57,427 --> 00:08:58,833 Я курю True.] 177 00:08:58,857 --> 00:09:00,395 (Смех) 178 00:09:00,419 --> 00:09:03,361 [Сигареты с низким содержанием смолы и никотина.] 179 00:09:03,385 --> 00:09:05,301 А затем надпись: «Задумайтесь». 180 00:09:05,325 --> 00:09:08,603 А далее, ещё ниже мелким шрифтом написаны 181 00:09:08,627 --> 00:09:11,507 процент содержания смолы и никотина. 182 00:09:12,333 --> 00:09:14,452 Что же считалось лёгкой сигаретой? 183 00:09:15,474 --> 00:09:16,942 Как она работала? 184 00:09:18,474 --> 00:09:21,172 Вы можете видеть пример модификации продукта, 185 00:09:21,196 --> 00:09:23,730 известного как «вентиляционный фильтр». 186 00:09:24,128 --> 00:09:25,787 Это — не сам фильтр изнутри, 187 00:09:25,811 --> 00:09:27,001 а просто картинка, 188 00:09:27,025 --> 00:09:30,231 чтобы вы могли видеть ряды вырезанных лазером дырочек, 189 00:09:30,255 --> 00:09:31,611 проделанных в фильтре. 190 00:09:31,635 --> 00:09:33,267 На настоящей сигарете 191 00:09:33,291 --> 00:09:34,807 увидеть их труднее. 192 00:09:34,831 --> 00:09:36,945 Каждый патент на данный продукт 193 00:09:36,969 --> 00:09:40,371 указывает, что дырочки должны находиться в 12 миллиметрах 194 00:09:40,395 --> 00:09:42,164 от кончика сигареты. 195 00:09:42,188 --> 00:09:43,496 Как это работало? 196 00:09:44,458 --> 00:09:46,696 Сигарету помещали в механизм. 197 00:09:47,950 --> 00:09:50,291 Механизм вдувал сигарету 198 00:09:50,315 --> 00:09:52,752 и записывал уровни смолы и никотина. 199 00:09:53,061 --> 00:09:54,791 Пока механизм работал, 200 00:09:54,815 --> 00:09:58,260 воздух снаружи проходил через отверстия 201 00:09:58,284 --> 00:10:02,196 и смешивался с дымом сигареты. 202 00:10:02,220 --> 00:10:04,307 Так что, пока механизм работал, 203 00:10:04,331 --> 00:10:06,874 уровень смолы и никотина был действительно ниже, 204 00:10:06,898 --> 00:10:08,745 чем у обычной сигареты. 205 00:10:09,975 --> 00:10:11,760 Табачная индустрия знала, 206 00:10:11,784 --> 00:10:14,848 что люди не курят, как механизмы. 207 00:10:15,713 --> 00:10:17,779 Как курят такие сигареты люди? 208 00:10:18,816 --> 00:10:20,416 Куда ставятся пальцы? 209 00:10:20,440 --> 00:10:21,680 (Шептание) 210 00:10:21,704 --> 00:10:23,104 Где находятся губы? 211 00:10:23,474 --> 00:10:24,966 Я уже сказал, 212 00:10:24,990 --> 00:10:28,014 что дырочки расположены в 12 мм от губ. 213 00:10:28,038 --> 00:10:30,276 Курильщики даже не знали, что они были там, 214 00:10:30,300 --> 00:10:34,099 но они блокируются пальцами и губами. 215 00:10:34,505 --> 00:10:38,219 И когда они блокированы, это уже не лёгкая сигарета. 216 00:10:38,807 --> 00:10:40,339 И оказывается, 217 00:10:40,363 --> 00:10:43,069 что в лёгкой сигарете столько же никотина, 218 00:10:43,093 --> 00:10:44,299 сколько и в обычной. 219 00:10:44,323 --> 00:10:46,373 Разница была в том, что находится снаружи. 220 00:10:46,397 --> 00:10:49,583 Но как только вы блокируете то, что снаружи, 221 00:10:49,583 --> 00:10:51,130 это уже обычная сигарета. 222 00:10:52,821 --> 00:10:55,832 Управлению по надзору за едой и лекарствами поручили контроль 223 00:10:55,856 --> 00:10:57,331 за табаком 10 лет назад. 224 00:10:57,355 --> 00:10:59,680 В самом начале вы уже слышали статистику 225 00:10:59,704 --> 00:11:04,364 о невероятном влиянии сигарет на развитие болезней и повышение смертности. 226 00:11:04,754 --> 00:11:06,782 Много внимания было также уделено тому, 227 00:11:06,806 --> 00:11:10,666 как сигарета является средством переноса наркотика, 228 00:11:10,690 --> 00:11:14,248 и как эффективно она доставляет никотин. 229 00:11:14,272 --> 00:11:15,672 Давайте посмотрим. 230 00:11:16,844 --> 00:11:19,605 Когда курильщик затягивается сигаретой, 231 00:11:19,629 --> 00:11:22,836 от затяжки никотин попадает в мозг 232 00:11:22,860 --> 00:11:24,669 меньше чем за 10 секунд. 233 00:11:25,252 --> 00:11:26,728 Меньше чем за 10 секунд. 234 00:11:27,300 --> 00:11:29,029 В мозгу есть так называемые 235 00:11:29,053 --> 00:11:31,918 «никотиновые рецепторы». 236 00:11:32,929 --> 00:11:34,404 И они... 237 00:11:34,428 --> 00:11:35,592 ждут. 238 00:11:35,945 --> 00:11:39,207 Они ждут, выражаясь словами Филлипа Морриса, 239 00:11:39,231 --> 00:11:41,297 следующую «дозу никотина». 240 00:11:43,252 --> 00:11:45,918 Курильщик, которого вы видите снаружи, 241 00:11:45,942 --> 00:11:47,831 толпящегося с другими курильщика 242 00:11:47,855 --> 00:11:49,339 на холоде, 243 00:11:49,363 --> 00:11:50,625 когда ветрено, 244 00:11:50,649 --> 00:11:52,342 под дождём, 245 00:11:52,366 --> 00:11:54,620 испытывает жажду 246 00:11:54,644 --> 00:11:57,342 и, возможно, испытывает симптомы абстинентного синдрома. 247 00:11:58,564 --> 00:12:02,125 Эти симптомы — химический сигнал, 248 00:12:02,149 --> 00:12:04,289 который эти рецепторы шлют телу, 249 00:12:04,313 --> 00:12:05,869 говоря «Покорми меня!». 250 00:12:08,490 --> 00:12:14,338 И продукт, который может доставить наркотик меньше чем за 10 секунд, 251 00:12:15,230 --> 00:12:19,960 оказывается невероятно эффективным и вызывающим зависимость продуктом. 252 00:12:21,379 --> 00:12:24,466 За последние годы мы поговорили со многими экспертами 253 00:12:24,490 --> 00:12:25,640 по лечению зависимости. 254 00:12:26,053 --> 00:12:29,359 И историю, которую я слышу снова и снова — это: 255 00:12:29,383 --> 00:12:31,867 «После того, как я вылечивал чью-то героиновую, 256 00:12:31,891 --> 00:12:34,605 кокаиновую или крэк-кокаиновую зависимость, 257 00:12:34,629 --> 00:12:36,677 они никак не могут бросить курить». 258 00:12:37,145 --> 00:12:40,332 Это можно объяснить теми 10 секундами. 259 00:12:42,081 --> 00:12:45,835 Управление по надзору за качеством имеет возможность воспользоваться 260 00:12:45,859 --> 00:12:48,233 способами регулирования продукции, 261 00:12:48,257 --> 00:12:52,627 чтобы сделать сигареты минимально или вообще не вызывающими привыкание. 262 00:12:54,030 --> 00:12:55,496 И мы работаем над этим. 263 00:12:56,046 --> 00:13:00,092 И это единственное урегулирование может сильно повлиять на численность населения. 264 00:13:00,116 --> 00:13:01,577 Год назад мы создали 265 00:13:02,124 --> 00:13:04,587 динамическую модель численности населения, 266 00:13:04,611 --> 00:13:07,345 и опубликовали её результаты в «The New England Journal». 267 00:13:07,369 --> 00:13:09,922 И так как это урегулирование повлияет на поколения, 268 00:13:09,946 --> 00:13:11,437 что я объясню позже, 269 00:13:11,461 --> 00:13:14,268 это то, что мы увидим к концу этого века: 270 00:13:14,292 --> 00:13:15,974 более 33 млн человек, 271 00:13:15,998 --> 00:13:19,680 которые иначе могли бы стать заядлыми курильщиками, ими не станут, 272 00:13:19,704 --> 00:13:22,345 так как сигареты, которые они будут курить, 273 00:13:22,369 --> 00:13:24,109 не смогут вызвать зависимость. 274 00:13:24,569 --> 00:13:28,482 Это сведёт количество взрослых курильщиков к 1,5%. 275 00:13:29,450 --> 00:13:31,333 Вместе два этих фактора в результате 276 00:13:32,107 --> 00:13:37,591 предотвратят более 8 млн смертей, вызванных курением сигарет, 277 00:13:37,615 --> 00:13:39,844 которые в противном случае произошли бы 278 00:13:39,868 --> 00:13:41,891 из-за этого влияния на поколения. 279 00:13:41,915 --> 00:13:44,182 Знаете, почему я говорю «поколения» ? 280 00:13:45,367 --> 00:13:46,756 Это про детей. 281 00:13:48,090 --> 00:13:51,408 90% взрослых курильщиков начали курить ещё в детстве. 282 00:13:52,121 --> 00:13:54,224 Половина из них стали заядлыми курильщиками 283 00:13:54,248 --> 00:13:57,657 ещё до того, как могли купить пачку сигарет легально. 284 00:13:58,287 --> 00:14:01,466 Половина из них стали заядлыми курильщиками ещё до своих 18 лет. 285 00:14:01,490 --> 00:14:02,640 Сначала попробовать. 286 00:14:03,212 --> 00:14:04,362 Потом частое курение. 287 00:14:04,728 --> 00:14:05,878 Зависимость. 288 00:14:06,522 --> 00:14:07,863 Десятки лет курения. 289 00:14:07,887 --> 00:14:09,490 Затем болезни. 290 00:14:09,514 --> 00:14:11,661 Из-за этого мы говорим о продукте, 291 00:14:11,685 --> 00:14:15,654 который убьёт преждевременно половину всех курильщиков со стажем. 292 00:14:16,880 --> 00:14:20,186 Влияние на поколения регулирования снижения никотина 293 00:14:20,210 --> 00:14:21,534 очень велико. 294 00:14:22,817 --> 00:14:25,742 Те старые документы упоминали молодых людей. 295 00:14:26,323 --> 00:14:29,276 Их называли «заменяемыми курильщиками». 296 00:14:30,577 --> 00:14:32,942 Заменяемыми на тех зависимых взрослых курильщиков, 297 00:14:32,966 --> 00:14:34,116 что умерли или бросили. 298 00:14:34,533 --> 00:14:38,303 Будущие поколения детей, в особенности молодёжь, 299 00:14:38,327 --> 00:14:40,295 поддадутся этому рискованному поведению. 300 00:14:40,319 --> 00:14:41,676 Этого мы не можем избежать. 301 00:14:42,010 --> 00:14:46,011 Но что, если единственная доступная им сигарета 302 00:14:46,035 --> 00:14:48,324 не сможет вызывать и поддерживать зависимость? 303 00:14:48,839 --> 00:14:51,450 Это своего рода окупаемость инвестиций общественного 304 00:14:51,474 --> 00:14:53,886 здравоохранения на уровне населения на годы вперёд. 305 00:14:55,132 --> 00:14:57,196 Я ничего не сказал об электронных сигаретах. 306 00:14:57,521 --> 00:14:59,727 Но я должен сказать что-то о них. 307 00:14:59,751 --> 00:15:00,768 (Смех) 308 00:15:00,792 --> 00:15:03,664 Сейчас время эпидемии детей, курящих электронные сигареты. 309 00:15:03,688 --> 00:15:05,847 И что нас больше всего беспокоит — это, 310 00:15:05,871 --> 00:15:10,252 вместе с широкой распространённостью, 311 00:15:10,276 --> 00:15:11,680 частота употребления. 312 00:15:11,704 --> 00:15:14,033 Не только больше детей курят электронные сигареты, 313 00:15:14,057 --> 00:15:18,137 но и больше детей их курили в течение 20 и более дней за последние 30 дней, 314 00:15:18,161 --> 00:15:20,938 чем за всё время, с того момента, как они вышли в продажу. 315 00:15:20,962 --> 00:15:23,184 В Управлении по надзору мы делаем всё возможное 316 00:15:23,208 --> 00:15:24,466 с помощью разных программ, 317 00:15:24,490 --> 00:15:26,109 чтобы информировать детей о том, 318 00:15:26,133 --> 00:15:28,204 что это небезопасный продукт, 319 00:15:28,228 --> 00:15:31,163 и чтобы дети не начинали употреблять табачную продукцию, 320 00:15:31,187 --> 00:15:32,347 независимо от того, 321 00:15:32,371 --> 00:15:34,251 имеется ли горение или нет. 322 00:15:34,569 --> 00:15:37,690 Подумайте об электронных сигаретах на урегулированном рынке 323 00:15:37,714 --> 00:15:39,637 как о чём-то, что может пойти на пользу 324 00:15:39,661 --> 00:15:41,781 зависимым взрослым курильщикам, 325 00:15:41,805 --> 00:15:44,161 кто пытается перейти на них с обычных сигарет. 326 00:15:44,185 --> 00:15:47,716 Я хочу, чтобы вы визуализировали это — 327 00:15:49,748 --> 00:15:51,399 представьте мир, 328 00:15:52,077 --> 00:15:54,749 где единственная сигарета, которую могут достать 329 00:15:54,773 --> 00:15:55,934 будущие поколения детей, 330 00:15:55,958 --> 00:15:58,196 уже не будет вызывать зависимость, и всё это 331 00:15:58,220 --> 00:15:59,957 лишь из-за одного урегулирования. 332 00:16:00,585 --> 00:16:01,763 Представьте мир, 333 00:16:02,534 --> 00:16:05,220 где курильщики, обеспокоенные своим здоровьем, 334 00:16:05,244 --> 00:16:08,140 особенно если вступит в силу регулирование, 335 00:16:08,164 --> 00:16:11,768 которое снизит количество никотина до минимума или до нуля, 336 00:16:11,792 --> 00:16:14,334 смогут перейти к альтернативным и менее вредным формам 337 00:16:14,358 --> 00:16:15,673 употребления никотина. 338 00:16:15,697 --> 00:16:17,950 Начиная с таких одобренных никотиновых лекарств, 339 00:16:17,974 --> 00:16:19,911 как жвачка, пластырь или таблетки. 340 00:16:20,704 --> 00:16:21,895 И наконец, 341 00:16:21,919 --> 00:16:24,768 представьте мир и урегулированный рынок 342 00:16:24,792 --> 00:16:28,006 электронных сигарет или любых других современных технологий, 343 00:16:28,030 --> 00:16:30,331 где не производители и маркетологи решают, 344 00:16:30,355 --> 00:16:32,300 какой продукт выйдет на рынок 345 00:16:32,324 --> 00:16:34,133 и с каким посылом, 346 00:16:34,157 --> 00:16:37,029 а учёные Управления по надзору, 347 00:16:37,053 --> 00:16:38,633 которые рассматривают заявления 348 00:16:38,657 --> 00:16:42,331 и решают, опираясь на стандарты, 349 00:16:42,355 --> 00:16:44,410 установленные конгрессом свыше, 350 00:16:44,434 --> 00:16:47,267 может ли определённый продукт выйти на рынок. 351 00:16:47,291 --> 00:16:50,529 И это из-за того, что продвижение продукта на рынке и наши законы 352 00:16:50,553 --> 00:16:53,725 будут способствовать защите здоровья общества. 353 00:16:54,297 --> 00:16:56,602 Такие мощные методы регулирования 354 00:16:56,626 --> 00:16:59,614 находятся в нашем распоряжении 355 00:16:59,638 --> 00:17:01,014 для того, чтобы справиться 356 00:17:01,038 --> 00:17:04,291 с ведущей причиной абсолютно предотвращаемых болезней и смертей 357 00:17:04,315 --> 00:17:05,474 в этой стране. 358 00:17:05,498 --> 00:17:06,945 Если всё сделать правильно, 359 00:17:07,657 --> 00:17:12,246 эта перспектива в 5,6 млн детей 360 00:17:12,270 --> 00:17:13,611 может быть изменена. 361 00:17:13,635 --> 00:17:14,786 Спасибо. 362 00:17:14,810 --> 00:17:17,523 (Аплодисменты)