WEBVTT 00:00:01.313 --> 00:00:02.901 Vou contar uma história a vocês. 00:00:04.048 --> 00:00:09.919 A história sobre como o produto de consumo mais mortal imaginável surgiu. 00:00:10.413 --> 00:00:11.679 É o cigarro. 00:00:12.572 --> 00:00:15.104 Ele é o único produto de consumo 00:00:15.128 --> 00:00:17.447 que, quando usado como pretendido, 00:00:17.691 --> 00:00:21.730 matará prematuramente metade dos fumantes de longo prazo, mais tarde na vida. 00:00:22.347 --> 00:00:23.572 Mas também é uma história 00:00:23.596 --> 00:00:27.022 sobre o trabalho que fazemos na Food and Drug Administration, 00:00:27.046 --> 00:00:32.020 e especificamente, o trabalho que criará o cigarro do futuro, 00:00:32.649 --> 00:00:37.069 que não será mais capaz de criar ou sustentar o vício. NOTE Paragraph 00:00:37.823 --> 00:00:41.522 Muitos pensam que o problema do tabaco ou do tabagismo 00:00:41.546 --> 00:00:45.194 foi resolvido nos Estados Unidos devido ao grande progresso feito 00:00:45.194 --> 00:00:47.387 nos últimos 40, 50 anos, 00:00:47.411 --> 00:00:50.254 quando o assunto é consumo e prevalência. 00:00:50.278 --> 00:00:51.796 E é verdade; 00:00:52.205 --> 00:00:55.803 as taxas de fumantes são historicamente mínimas. 00:00:55.803 --> 00:00:59.124 É verdade para adultos e jovens. 00:00:59.339 --> 00:01:02.125 E é verdade que quem continua fumando, 00:01:02.149 --> 00:01:04.783 fuma bem menos cigarros por dia 00:01:04.807 --> 00:01:07.684 que em qualquer momento na história. NOTE Paragraph 00:01:08.035 --> 00:01:11.936 Mas e se eu dissesse a vocês que o uso de tabaco, 00:01:11.960 --> 00:01:15.268 primeiramente por causa da exposição do fumante ativo e do passivo 00:01:15.292 --> 00:01:18.006 à fumaça do cigarro, 00:01:18.030 --> 00:01:23.048 continua sendo a principal causa de doença e morte totalmente evitável neste país? 00:01:24.196 --> 00:01:25.396 Bem, é verdade. 00:01:26.988 --> 00:01:30.948 E se eu dissesse que, de fato, está matando mais pessoas 00:01:30.972 --> 00:01:33.910 do que pensávamos ser o caso antes? 00:01:33.956 --> 00:01:35.234 Isso é verdade, também. 00:01:36.903 --> 00:01:40.990 Fumar mata mais pessoas a cada ano do que álcool, AIDS, acidentes de carro, 00:01:41.014 --> 00:01:44.596 drogas ilícitas, assassinatos e suicídios juntos. 00:01:45.154 --> 00:01:46.904 Ano após ano. NOTE Paragraph 00:01:47.979 --> 00:01:49.549 Em 2014, 00:01:50.921 --> 00:01:52.561 o antecessor do Dr. Adams 00:01:52.561 --> 00:01:56.009 lançou o 50º Surgeon General's Report, comemorativo de seu aniversário, 00:01:56.009 --> 00:01:58.066 falando sobre tabagismo e saúde. 00:01:58.133 --> 00:02:01.863 E esse relatório aumentou a taxa anual de morte causada pelo fumo, 00:02:01.887 --> 00:02:06.066 porque a lista de doenças relacionadas ao tabagismo cresceu. 00:02:06.066 --> 00:02:08.260 E agora a estimativa conservadora 00:02:08.284 --> 00:02:12.937 é a de que o fumo mata 480 mil norte-americanos todos os anos. 00:02:13.414 --> 00:02:16.318 Essas mortes são totalmente evitáveis. NOTE Paragraph 00:02:16.811 --> 00:02:20.033 Como podemos entender uma estatística como essa? 00:02:20.057 --> 00:02:22.701 Muito do que ouvimos nesta conferência 00:02:22.725 --> 00:02:27.090 tem a ver com experiências individuais e pessoais. 00:02:27.114 --> 00:02:29.788 Como lidamos com isto num nível populacional, 00:02:29.812 --> 00:02:32.783 quando existem 480 mil mães, 00:02:32.807 --> 00:02:37.347 pais, irmãs, irmãos, tias e tios 00:02:37.371 --> 00:02:40.746 morrendo todo ano por causa do tabaco? NOTE Paragraph 00:02:42.329 --> 00:02:47.154 E o que acontece quando consideramos essa trajetória para o futuro? 00:02:47.274 --> 00:02:49.650 Façamos uma conta simples: 00:02:49.831 --> 00:02:54.298 desde o relatório do 50º aniversário do Surgeon General há cinco anos, 00:02:54.298 --> 00:02:57.514 quando essa estatística horrível foi levantada, 00:02:57.514 --> 00:02:59.663 em meados do século, 00:02:59.857 --> 00:03:05.347 ocorreram mais de 17 milhões de mortes evitáveis ​​nos EUA 00:03:05.371 --> 00:03:07.142 pelo uso do tabaco, 00:03:07.166 --> 00:03:09.158 principalmente por causa dos cigarros. 00:03:09.765 --> 00:03:11.986 O relatório do Surgeon General concluiu 00:03:11.986 --> 00:03:18.435 que 5,6 milhões de jovens vivos nos Estados Unidos em 2014 00:03:19.309 --> 00:03:23.737 morrerão prematuramente por causa do cigarro. 00:03:24.301 --> 00:03:26.459 São 5,6 milhões de jovens. NOTE Paragraph 00:03:27.783 --> 00:03:32.387 É um problema de saúde pública enorme para todos nós, 00:03:32.411 --> 00:03:34.708 mas especialmente pra nós como reguladores 00:03:34.732 --> 00:03:38.387 na Food and Drug Administration e no Center for Tobacco Products. 00:03:38.411 --> 00:03:40.741 O que podemos fazer quanto a isso? 00:03:40.752 --> 00:03:45.363 O que fazer para reverter essa trajetória de doença e morte? NOTE Paragraph 00:03:46.942 --> 00:03:52.717 Nós temos um guia interessante para ajudar a resolver problemas 00:03:52.741 --> 00:03:56.921 do tipo: como o cigarro passou a ser como o conhecemos? 00:03:56.942 --> 00:04:01.023 Qual é a verdadeira natureza do negócio do tabaco e do cigarro? 00:04:01.650 --> 00:04:06.320 Como o setor se comportou historicamente no mercado não regulamentado? 00:04:06.325 --> 00:04:08.047 E o nosso guia 00:04:08.071 --> 00:04:12.842 é parte de documentos internos antes secretos da indústria do tabaco. 00:04:13.015 --> 00:04:14.820 Acompanhem-me 00:04:14.890 --> 00:04:18.250 numa máquina do tempo da documentação da indústria de tabaco. NOTE Paragraph 00:04:19.150 --> 00:04:21.145 Mil novecentos e sessenta e três, 00:04:21.612 --> 00:04:25.165 25 anos antes de o relatório do Surgeon General 00:04:25.165 --> 00:04:29.753 ter finalmente concluído que a nicotina e cigarros viciavam. 00:04:30.067 --> 00:04:34.893 Isso não aconteceu até 1998, com o relatório do Surgeon General. 00:04:35.062 --> 00:04:37.427 Mil novecentos e sessenta e três 00:04:37.451 --> 00:04:42.792 foi um ano antes do primeiro relatório do Surgeon General, em 1964. NOTE Paragraph 00:04:44.688 --> 00:04:46.783 Lembro-me de 1964. 00:04:46.807 --> 00:04:50.625 Não me lembro do relatório, apenas do ano. 00:04:50.625 --> 00:04:53.043 Eu era criança no Brooklyn, Nova York. 00:04:53.532 --> 00:04:55.222 Isso foi numa época 00:04:55.246 --> 00:04:59.287 em que quase um em cada dois adultos nos Estados Unidos fumavam. 00:05:00.094 --> 00:05:03.257 Meus pais fumavam muito na época. 00:05:04.177 --> 00:05:07.726 O uso do tabaco era incrivelmente normalizado, 00:05:07.740 --> 00:05:10.320 e não era a Carolina do Norte, Virginia ou Kentucky, 00:05:10.344 --> 00:05:11.973 era o Brooklyn. 00:05:12.688 --> 00:05:15.899 Fizemos cinzeiros para nossos pais na aula de artes. 00:05:15.899 --> 00:05:17.013 [Te amo, papai!] NOTE Paragraph 00:05:17.013 --> 00:05:18.390 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:19.970 --> 00:05:22.883 Os que fiz ficaram horríveis, mas eram cinzeiros. NOTE Paragraph 00:05:22.907 --> 00:05:24.573 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:24.597 --> 00:05:30.492 Era tão comum que havia um recipiente com cigarros soltos no hall de entrada 00:05:30.516 --> 00:05:32.770 da nossa casa e em outras casas 00:05:32.794 --> 00:05:36.902 como um gesto de boas-vindas para amigos que vinham nos visitar. NOTE Paragraph 00:05:37.609 --> 00:05:40.702 Certo, voltamos a 1963. 00:05:40.994 --> 00:05:43.186 O principal advogado da Brown e Williamson, 00:05:43.186 --> 00:05:46.865 na época a terceira maior empresa de cigarros nos EUA, escreveu o seguinte: 00:05:46.865 --> 00:05:48.691 "A nicotina vicia. 00:05:48.691 --> 00:05:52.548 Estamos no negócio de vender nicotina, uma droga viciante". 00:05:52.794 --> 00:05:54.474 É uma declaração notável, 00:05:54.474 --> 00:05:56.915 tanto por aquilo que omite, quanto pelo que declara. 00:05:56.915 --> 00:05:59.290 Ele não disse que estavam no negócio dos cigarros, 00:05:59.290 --> 00:06:00.937 nem no negócio do tabaco, 00:06:00.937 --> 00:06:04.543 mas que eles estavam no negócio de venda de nicotina. NOTE Paragraph 00:06:05.267 --> 00:06:07.125 Philip Morris em 1972: 00:06:07.149 --> 00:06:08.870 "O cigarro não é um produto, 00:06:08.894 --> 00:06:10.346 é um pacote. 00:06:10.712 --> 00:06:12.312 O produto é a nicotina. 00:06:12.768 --> 00:06:16.856 A embalagem armazena o suprimento de nicotina por um dia. 00:06:16.880 --> 00:06:21.385 O cigarro, um dispensador para uma unidade de dose de nicotina". 00:06:22.055 --> 00:06:24.891 Voltaremos a essa noção de dose mais tarde. NOTE Paragraph 00:06:25.906 --> 00:06:27.787 E R.J. Reynolds em 1972: 00:06:27.811 --> 00:06:31.350 "Em certo sentido, a indústria do tabaco pode ser considerada um segmento 00:06:31.374 --> 00:06:35.120 especializado, altamente ritualizado e estilizado da indústria farmacêutica. 00:06:35.144 --> 00:06:38.002 Produtos de tabaco exclusivamente contêm e fornecem nicotina, 00:06:38.026 --> 00:06:41.325 uma droga potente com vários efeitos fisiológicos". NOTE Paragraph 00:06:41.764 --> 00:06:44.867 Na época, e por muitas décadas, publicamente, 00:06:44.891 --> 00:06:49.792 a indústria negou completamente o vício e a causalidade. 00:06:50.163 --> 00:06:52.744 Mas conheciam a verdadeira natureza do negócios deles. 00:06:52.768 --> 00:06:54.276 E de tempos em tempos, 00:06:54.300 --> 00:06:57.941 alarmes sobre a implicação dos cigarros na saúde tornaram-se públicos, 00:06:57.965 --> 00:06:59.989 considerando-se muitas décadas anteriores. 00:06:59.989 --> 00:07:02.253 Como a indústria reagiu? 00:07:02.330 --> 00:07:06.639 Como responderam neste mercado historicamente não regulamentado? NOTE Paragraph 00:07:06.657 --> 00:07:08.887 Voltando à década de 1930, 00:07:08.911 --> 00:07:13.990 era a publicidade que mostrava imagens opressoras de médicos 00:07:14.014 --> 00:07:15.926 e outros profissionais de saúde 00:07:15.950 --> 00:07:18.084 enviando mensagens tranquilizadoras. 00:07:18.617 --> 00:07:22.692 Este é um anúncio para Lucky Strikes, um cigarro popular nos anos 1930. NOTE Paragraph 00:07:22.712 --> 00:07:27.322 "Cigarros Lucky são menos irritantes", dizem 20.679 médicos. 00:07:27.322 --> 00:07:31.524 "A proteção de sua garganta contra irritação, contra tosse." NOTE Paragraph 00:07:31.548 --> 00:07:33.590 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:33.844 --> 00:07:35.871 Nós rimos, 00:07:35.895 --> 00:07:37.641 mas esse era o tipo de publicidade 00:07:37.665 --> 00:07:40.656 que passava uma mensagem tranquilizadora de saúde. NOTE Paragraph 00:07:40.680 --> 00:07:44.196 Avançamos para as décadas 1950, 60 e 70. 00:07:44.220 --> 00:07:47.172 E aqui, novamente, com a ausência de regulamentação, 00:07:47.196 --> 00:07:51.719 vemos modificações no produto e no seu design 00:07:51.719 --> 00:07:54.774 para responder às preocupações com a saúde daquela época. NOTE Paragraph 00:07:55.664 --> 00:07:59.093 Este é o filtro do Kent Micronite. 00:07:59.117 --> 00:08:03.445 E aqui a inovação era o cigarro com filtro. NOTE Paragraph 00:08:04.395 --> 00:08:06.077 "Prazer total de fumar... 00:08:06.101 --> 00:08:09.703 além da prova de maior proteção de sua saúde de todos os tempos." NOTE Paragraph 00:08:10.244 --> 00:08:13.172 O que o fumante deste produto não sabia, 00:08:13.196 --> 00:08:16.994 o que o médico dele e o governo não sabiam, 00:08:17.324 --> 00:08:20.744 é que isso era um filtro revestido com amianto, 00:08:20.744 --> 00:08:21.924 (Murmúrios) NOTE Paragraph 00:08:21.924 --> 00:08:24.638 de modo que, quando alguém fumava esse cigarro com filtro 00:08:24.662 --> 00:08:27.178 e inalava os produtos químicos e fumaça, 00:08:27.202 --> 00:08:31.665 os quais sabemos que estão associados ao câncer e à doença pulmonar e cardíaca, 00:08:31.665 --> 00:08:34.098 eles também estavam inalando fibras de amianto. 00:08:34.112 --> 00:08:35.552 (Suspiros) NOTE Paragraph 00:08:36.236 --> 00:08:38.791 Nas décadas de 1960 e 70, 00:08:38.815 --> 00:08:42.339 a chamada inovação foi o cigarro suave. 00:08:43.490 --> 00:08:46.969 Esta é uma marca típica da época chamada True, 00:08:47.477 --> 00:08:50.914 lançada depois que os relatórios do Surgeon General começaram a sair. 00:08:50.938 --> 00:08:53.247 E vemos a aparência de preocupação no rosto dela. NOTE Paragraph 00:08:53.271 --> 00:08:57.383 "Considerando tudo o que ouvi, decidi parar ou fumar True. 00:08:57.427 --> 00:08:58.833 Eu fumo True." NOTE Paragraph 00:08:58.857 --> 00:09:00.395 (Risos) NOTE Paragraph 00:09:00.419 --> 00:09:03.361 O cigarro com baixo teor de alcatrão e nicotina." 00:09:03.385 --> 00:09:05.301 E depois diz: "Pense nisso". 00:09:05.325 --> 00:09:08.603 E abaixo disso, em letras pequenas, 00:09:08.627 --> 00:09:11.777 estão os percentuais de alcatrão e nicotina. 00:09:12.333 --> 00:09:15.042 O que era um cigarro suave? 00:09:15.474 --> 00:09:17.402 Como ele funcionava? NOTE Paragraph 00:09:18.474 --> 00:09:21.172 Esta é uma ilustração da modificação do produto 00:09:21.196 --> 00:09:24.046 conhecida como "ventilação de filtro". 00:09:24.046 --> 00:09:25.787 Não é uma foto real do filtro. 00:09:25.811 --> 00:09:31.381 É só para vermos as linhas de ventilação perfuradas a laser colocadas no filtro. 00:09:31.381 --> 00:09:34.817 Quando observamos um cigarro, é mais difícil de ver. 00:09:34.831 --> 00:09:36.945 Todas as patentes deste produto mostram 00:09:36.969 --> 00:09:40.061 que os orifícios de ventilação devem estar 12 milímetros 00:09:40.061 --> 00:09:42.590 a partir da extremidade do filtro que toca os lábios. 00:09:42.590 --> 00:09:44.458 Como isso funcionava? NOTE Paragraph 00:09:44.458 --> 00:09:47.156 O cigarro era preso a uma máquina 00:09:47.950 --> 00:09:50.291 que começava a tragar o cigarro 00:09:50.315 --> 00:09:53.061 e a registrar os níveis de alcatrão e nicotina. 00:09:53.061 --> 00:09:54.791 Conforme a máquina fumava, 00:09:54.815 --> 00:09:58.260 o ar externo passava pelos orifícios de ventilação 00:09:58.284 --> 00:10:02.196 e diluía a quantidade de fumaça que passava pelo cigarro. 00:10:02.220 --> 00:10:04.307 Então, conforme a máquina fumava, 00:10:04.331 --> 00:10:06.874 realmente menos alcatrão e nicotina eram liberados 00:10:06.898 --> 00:10:09.415 comparado a um cigarro comum. 00:10:09.975 --> 00:10:11.760 A indústria do tabaco sabia 00:10:11.784 --> 00:10:14.848 que os seres humanos não fumam como máquinas. 00:10:15.713 --> 00:10:18.429 E como os seres humanos fumam? 00:10:18.816 --> 00:10:20.416 Onde ficam os dedos? NOTE Paragraph 00:10:21.824 --> 00:10:23.344 Onde ficam os lábios? 00:10:23.474 --> 00:10:28.038 A patente dizia que os orifícios ficam a 12 milímetros da extremidade dos lábios. 00:10:28.038 --> 00:10:30.276 O fumante nem sabia que eles existiam, 00:10:30.300 --> 00:10:34.099 mas entre os dedos e os lábios os orifícios ficam bloqueados 00:10:34.505 --> 00:10:38.089 e, com isso, esse não é mais um cigarro suave. 00:10:38.807 --> 00:10:44.229 Então existe basicamente tanta nicotina num cigarro suave como num comum. 00:10:44.323 --> 00:10:46.289 A diferença estava na parte externa, 00:10:46.313 --> 00:10:49.559 mas uma vez que isso é bloqueado, 00:10:49.583 --> 00:10:51.730 esse é um cigarro comum. NOTE Paragraph 00:10:52.821 --> 00:10:57.355 O Congresso designou a FDA para regular os produtos do tabaco há dez anos. 00:10:57.355 --> 00:10:59.680 Então, ouviram as estatísticas no inicio 00:10:59.704 --> 00:11:04.744 sobre a contribuição extraordinária a doenças e mortes causadas pelo cigarro. 00:11:04.754 --> 00:11:06.782 Também temos prestado muita atenção 00:11:06.806 --> 00:11:10.666 sobre como ele funciona como dispositivo de administração de medicamentos 00:11:10.690 --> 00:11:14.248 e a notável eficiência com a qual fornece nicotina. 00:11:14.272 --> 00:11:16.042 Então, vamos ver. 00:11:16.844 --> 00:11:19.605 Quando o fumante traga o cigarro, 00:11:19.629 --> 00:11:22.836 a nicotina dessa tragada sobe ao cérebro 00:11:22.860 --> 00:11:25.019 em menos de dez segundos. 00:11:25.252 --> 00:11:27.088 Menos de dez segundos! 00:11:27.300 --> 00:11:29.029 No cérebro, 00:11:29.053 --> 00:11:32.398 existem os chamados "receptores nicotínicos". 00:11:32.929 --> 00:11:34.404 Estão lá... 00:11:34.428 --> 00:11:35.592 esperando, 00:11:35.945 --> 00:11:39.207 segundo esse documento da Philip Morris, 00:11:39.231 --> 00:11:41.608 pela próxima "dose de nicotina". NOTE Paragraph 00:11:43.252 --> 00:11:45.918 O fumante que você vê lá fora, 00:11:45.942 --> 00:11:47.831 amontoado com outros fumantes, 00:11:47.855 --> 00:11:49.339 no frio, 00:11:49.363 --> 00:11:50.625 no vento, 00:11:50.649 --> 00:11:52.342 na chuva, 00:11:52.366 --> 00:11:54.620 está ansiando pela nicotina 00:11:54.644 --> 00:11:57.922 e pode estar sofrendo os sintomas de abstinência. 00:11:58.564 --> 00:12:04.205 Esses sintomas são uma mensagem química que esses receptores enviam para o corpo, 00:12:04.205 --> 00:12:06.309 pedindo: "Me alimente!" 00:12:08.490 --> 00:12:14.338 E um produto que pode liberar a droga em menos de dez segundos 00:12:15.230 --> 00:12:19.960 acaba sendo um produto incrivelmente eficiente e viciante. 00:12:21.379 --> 00:12:24.466 Falamos com muitos especialistas em tratamentos de dependência 00:12:24.490 --> 00:12:26.020 ao longo dos anos. 00:12:26.053 --> 00:12:29.359 E a história que escuto é sempre a mesma: 00:12:29.383 --> 00:12:31.867 "Mesmo depois de conseguir livrar alguém da heroína 00:12:31.891 --> 00:12:34.605 da cocaína ou do crack, 00:12:34.629 --> 00:12:37.145 não consigo fazê-lo parar de fumar". 00:12:37.145 --> 00:12:40.842 Muito dessa explicação tem a ver com os dez segundos. NOTE Paragraph 00:12:42.081 --> 00:12:45.835 A FDA tem ao seu alcance regulatório 00:12:45.859 --> 00:12:48.127 o uso de ferramentas de regulação de produtos 00:12:48.127 --> 00:12:53.307 para tornar cigarros, como os conhecemos, como minimamente ou não viciantes. 00:12:54.030 --> 00:12:55.719 Estamos trabalhando nisso, 00:12:56.046 --> 00:13:01.202 e essa política pode ter um profundo impacto em nível populacional. 00:13:01.924 --> 00:13:04.831 Fizemos uma modelagem dinâmica a nível populacional há um ano 00:13:04.831 --> 00:13:07.349 e publicamos os resultados no The New England Journal. 00:13:07.349 --> 00:13:09.922 E por causa dos efeitos geracionais desta política, 00:13:09.946 --> 00:13:11.437 que explicarei em um minuto, 00:13:11.461 --> 00:13:14.268 aqui está o que projetamos até o final do século: 00:13:14.292 --> 00:13:15.974 mais de 33 milhões de pessoas 00:13:15.998 --> 00:13:19.680 que de outra forma teriam se tornado fumantes não se tornarão, 00:13:19.704 --> 00:13:24.545 porque o cigarro que vão experimentar não poderá criar ou sustentar o vício. 00:13:24.569 --> 00:13:29.022 Isso conduziria a taxa de fumantes adultos para menos de 1,5%. 00:13:29.450 --> 00:13:31.651 E essas duas coisas combinadas 00:13:32.107 --> 00:13:37.591 impediriam mais de 8 milhões de mortes relacionadas ao cigarro 00:13:37.615 --> 00:13:39.844 que, de outra forma, teriam ocorrido 00:13:39.868 --> 00:13:41.891 do impacto geracional disso. NOTE Paragraph 00:13:41.915 --> 00:13:44.182 Por que digo "geracional"? 00:13:45.367 --> 00:13:47.546 Porque tem a ver com jovens. 00:13:48.090 --> 00:13:51.988 Dos fumantes adultos, 90% deles começaram a fumar quando eram jovens. 00:13:52.121 --> 00:13:54.224 Metade se tornou fumante regular 00:13:54.248 --> 00:13:57.657 antes que tivesse idade legal para comprar um maço de cigarros. 00:13:58.287 --> 00:14:01.466 Metade deles se tornou fumante antes dos 18 anos de idade. 00:14:01.490 --> 00:14:03.140 Era só para experimentar. 00:14:03.212 --> 00:14:04.632 Passou a fumante regular. 00:14:04.728 --> 00:14:05.878 Adquiriu o vício. 00:14:06.522 --> 00:14:07.863 Décadas como fumante. 00:14:07.887 --> 00:14:09.490 Aí vem a doença, 00:14:09.514 --> 00:14:12.575 e é por isso que estou falando sobre um produto que matará 00:14:12.575 --> 00:14:16.434 metade dos fumantes de longo prazo prematuramente mais tarde na vida. 00:14:16.880 --> 00:14:21.516 O impacto geracional desta política de redução de nicotina é profundo. 00:14:22.817 --> 00:14:26.282 Esses documentos antigos da indústria tinham uma mensagem para os jovens. 00:14:26.323 --> 00:14:29.856 Eles eram descritos como "os fumantes substitutos" 00:14:30.577 --> 00:14:34.533 para fumantes adultos viciados que morreram ou pararam de fumar. NOTE Paragraph 00:14:34.533 --> 00:14:38.303 Gerações futuras de jovens, especialmente adolescentes, 00:14:38.327 --> 00:14:40.295 se envolverão em comportamentos de risco. 00:14:40.319 --> 00:14:42.010 Não temos como impedir isso. 00:14:42.010 --> 00:14:46.011 Mas e se o único cigarro ao qual eles pudessem ter acesso 00:14:46.035 --> 00:14:48.794 não fosse mais capaz de criar ou sustentar o vício? 00:14:48.839 --> 00:14:51.450 Esse é o retorno do investimento na saúde pública 00:14:51.474 --> 00:14:54.366 ao nível da população ao longo do tempo. NOTE Paragraph 00:14:54.932 --> 00:14:57.521 E nem falei sobre os cigarros eletrônicos. 00:14:57.521 --> 00:14:59.492 Mas preciso dizer algo sobre eles. 00:14:59.492 --> 00:15:00.622 (Risos) NOTE Paragraph 00:15:00.622 --> 00:15:03.664 Estamos lidando com uma epidemia do uso juvenil desses cigarros. 00:15:03.688 --> 00:15:05.847 E o que mais nos incomoda, 00:15:05.871 --> 00:15:10.252 em combinação com os números crescentes quando se trata de prevalência, 00:15:10.276 --> 00:15:11.680 é a frequência. 00:15:11.704 --> 00:15:14.033 Não só mais jovens estão usando esses cigarros, 00:15:14.057 --> 00:15:18.137 mas os usaram por 20 dias ou mais no último mês 00:15:18.161 --> 00:15:20.938 que em qualquer momento desde que eles entraram no mercado. 00:15:20.962 --> 00:15:24.474 E na FDA, estamos fazendo o possível, usando programa e política, 00:15:24.490 --> 00:15:28.228 primeiro para divulgar aos jovens a periculosidade desse produto, 00:15:28.228 --> 00:15:32.371 e garantir que eles não estejam experimentando nenhum produto de tabaco, 00:15:32.371 --> 00:15:34.409 esteja a combustão presente ou não. 00:15:34.409 --> 00:15:37.844 Mas pensem em cigarros eletrônicos num mercado devidamente regulamentado 00:15:37.844 --> 00:15:41.805 como algo que poderia ser benéfico para fumantes adultos viciados em cigarro 00:15:41.805 --> 00:15:44.161 tentando fazer a transição dele. NOTE Paragraph 00:15:44.185 --> 00:15:47.716 Então, deixarei vocês com esta visão: 00:15:49.748 --> 00:15:51.399 imaginem um mundo 00:15:52.077 --> 00:15:55.914 onde o único cigarro que as futuras gerações de jovens poderiam experimentar 00:15:55.958 --> 00:15:58.196 não criasse ou sustentasse o vício, 00:15:58.220 --> 00:16:00.263 devido a uma única política. 00:16:00.585 --> 00:16:02.143 Imaginem um mundo 00:16:02.534 --> 00:16:05.220 onde fumantes preocupados com sua saúde, 00:16:05.244 --> 00:16:08.140 especialmente se uma política passar a vigorar, 00:16:08.164 --> 00:16:11.768 a qual diminui os níveis de nicotina a mínimos ou não viciantes, 00:16:11.792 --> 00:16:15.407 passem a ter alternativas e formas mais brandas de liberação de nicotina, 00:16:15.407 --> 00:16:18.572 começando com medicamentos aprovados pela FDA, como o chiclete, 00:16:18.572 --> 00:16:20.164 adesivo e pastilha. NOTE Paragraph 00:16:20.704 --> 00:16:21.799 E finalmente, 00:16:21.799 --> 00:16:24.732 imaginem um mundo com mercado adequadamente regulamentado, 00:16:24.732 --> 00:16:27.696 seja para cigarros eletrônicos ou qualquer outra tecnologia, 00:16:27.696 --> 00:16:30.365 mas não são os desenvolvedores de produtos e comerciantes 00:16:30.365 --> 00:16:34.257 que decidem quais produtos são comercializados e como são promovidos 00:16:34.257 --> 00:16:37.029 e sim são cientistas de revisão da FDA, 00:16:37.053 --> 00:16:38.633 que analisam suas aplicações 00:16:38.657 --> 00:16:42.331 e decidem, usando o padrão que o Congresso nos confiou 00:16:42.355 --> 00:16:44.410 de implementação e aplicação, 00:16:44.434 --> 00:16:47.267 se um determinado produto deve ser comercializado, 00:16:47.291 --> 00:16:51.413 porque a publicidade dele e o texto das nossas leis seriam apropriadas 00:16:51.413 --> 00:16:53.805 para a proteção da saúde pública. 00:16:54.297 --> 00:16:59.352 Estas são as poderosas ferramentas regulatórias ao nosso alcance 00:16:59.352 --> 00:17:01.408 para lidar com o que continua sendo 00:17:01.408 --> 00:17:05.491 a principal causa de doenças e mortes completamente evitáveis no país. 00:17:05.498 --> 00:17:07.475 Se fizermos isso corretamente, 00:17:07.657 --> 00:17:12.246 essa trajetória, os 5,6 milhões de jovens, 00:17:12.270 --> 00:17:13.611 será interrompida. NOTE Paragraph 00:17:13.635 --> 00:17:14.786 Obrigado. NOTE Paragraph 00:17:14.810 --> 00:17:16.463 (Aplausos)