1 00:00:00,041 --> 00:00:03,189 Založili sme stránku "Universal Subtitles" , pretože veríme, 2 00:00:03,189 --> 00:00:06,753 že každé video na webe by malo byť „otitulkovateľné“. 3 00:00:06,753 --> 00:00:11,171 Milióny hluchých a sluchovo postihnutých divákov potrebujú titulky na sledovanie videa . 4 00:00:11,171 --> 00:00:15,406 Na túto skutočnosť by mali myslieť aj tvorcovia videí a webových stránok. 5 00:00:15,406 --> 00:00:20,744 Titulky umožňujú prístup širšiemu publiku a umožnia im získať lepšie umiestnenie vo vyhľadávačoch. 6 00:00:20,744 --> 00:00:26,936 Univerzálne titulky zjednodušujú pridávanie titulkov takmer ku každému videu . 7 00:00:26,936 --> 00:00:32,440 Zoberte si existujúce video na webe, zadajte jeho URL adresu na našu webovú stránku, 8 00:00:32,440 --> 00:00:37,375 a potom postupne podľa dialógu začnite písať titulky. 9 00:00:38,759 --> 00:00:43,650 Po skončení použite klávesnicu na synchronizáciu videa s titulkami. 10 00:00:44,712 --> 00:00:47,530 A je to – poskytneme vám "embed" kód videa, 11 00:00:47,530 --> 00:00:49,893 ktorý môžete vložiť na akúkoľvek webovú stránku 12 00:00:49,893 --> 00:00:53,421 od tohto momentu sú diváci schopní užívať titulky a zároveň 13 00:00:53,421 --> 00:00:56,041 prispievať k prekladom. 14 00:00:56,041 --> 00:01:01,546 Podporujeme videa na YouTube, Blip.Tv, Ustream a mnohých ďalších. 15 00:01:01,546 --> 00:01:05,109 Naviac neustále pridávame ďalšie služby. 16 00:01:05,109 --> 00:01:09,050 Universal Subtitles pracuje s mnohými obľúbenými video formátmi, 17 00:01:09,050 --> 00:01:14,355 ako napr. MP4, theora, webM a tiež HTML5. 18 00:01:14,355 --> 00:01:19,614 Naším cieľom je, aby ku každému videu na internete bolo možné pridať titulky, tak aby každý, kto má záujem, 19 00:01:19,614 --> 00:01:23,311 mohol pomôcť spraviť video prístupnejším.