Mon nom est Sheryl Burgstahler et je dirige les services d'accès à la technologie à l'université de Washington et à travers notre centre d'accès technologique et d'autres services, nous nous assurons que les technologie de l'information que nous développons fournissons, et utilisons à l'université de Washington est accessible à toute l'université, étudiants, personnels, et visiteurs. Dans l'état de Washington nous avons une politique. La politique 188 traite de l'accès à la technologie et elle requiert que nos institutions universitaires dans l'état de Washington rendent leur technologie de l'information accessible à tous les étudiants, faculté, personnel et visiteurs avec handicaps. Cela requiert que nous soyons proactif en auditant le logiciel à notre disposition, vérifiant son accessibilité, et en le développant pour le rendre plus accessible par nous même pour nos sites internets ou par des professionnels s'il s'agit de produits commerciaux. Mon nom est Patrick Pow. Je vien de l'université de Washington Tacoma. Je suis en charge de la technologie. Je suis le vice chancelier des technologies de l'information. Quand on parle de la politique 188 j'y vois l'opportunité pour nous de s'améliorer et de mieux faire sur notre campus pour s'assurer que toute les technologies de l'information que nous procurons, développons et utilisons sur nos campus soient accessibles à toute la faculté, étudiants et personnel handicapés nous avons mis en place un groupe de travail au plus haut niveau. Il regroupe des personnes des ressources humaines, des bureaux des service pour handicap, du groupe des communications, du groupe d'accès aux technologies de l'information et également de membres d'autres horizons, et nous débattons de la façon de rendre la technologie plus accessible aux personnes avec handicaps. L'une des actions que nous menons, par exemple, concerne l'inventaire des logiciels, sites internets et videos les plus utilisés sur le campus. Mon nom est Dan. Mon rôle dans l'application de la politique 188 est d'aider à la réalisation de l'inventaire de technologie de l'information sur le campus. Ce n'est pas l'affaire d'une seule personne. C'est l'affaire de tout un groupe. Nous collections les informations que nous détenons sur ces produits. Au fil du temps, nous testons ces produits quant à leur accessibilité et nous déterminons des pistes d'améliorations pour les rendre plus accessible, en travaillant de concert avec les éditeurs. Une des priorités du groupe de travail a été de promouvoir le sous-titrage des vidéos utilisées sur le campus. Nous avons aidé à mettre en place un pilote outil qui fournit des sous-titres gratuitement pour les vidéos sur le campus. Avec un budget restreint nous ne sous-titrons pas l'ensemble des vidéos mais nous ciblons celles à fort impact. Maintenant que l'outil est devenu un service. Certaines vidéos requièrent la fois sous-titres et description audio. La description audio est une aide à la narration qui décrit les scènes visuellement pour les personnes dans l'incapacité de les voir. "Le meilleur de l'université de Washington 2016", une vidéo rétrospective annuelle, utilisait à la fois les sous-titres et les descriptions audio. Je suis Gina Hills. Je suis la directrice des communications internet pour le compte de l'université des communications et du marketing. La vidéo de cette année était visuelle, avec de la musique. Nous avons inclus des sous-titres dans la vidéo. La première étape a été de débuter avec un encart "musique". Je suis Terrill Thompson. Je suis un spécialiste de l'accessibilité des technologies de l'information à l'université de Washington. Si vous regardez cette vidéo, la musique contribue grandement à véhiculer l'émotion que créée la vidéo, elle accompagne une grande partie des choses magnifiques qui ont eu lieu à l'université durant cette année 2016 et la musique gagne en intensité et devient de plus en plus dramatique à mesure que la vidéo avance. Ils ont donc revu les sous-titres pour en prendre toute la mesure et ils ont fait un excellent travail selon moi en capturant exactement ce que la musique transmettait tout au long de la vidéo à mesure que la musique s'amplifie. L'autre point intéressant de cette vidéo est qu'elle est entièrement composée de musique. Il n'y a pas de parole. Par conséquent quelqu'un qui ne peut pas voir ne retient que la musique. Ils entendent la musique, et, c'est une oeuvre formidable, mais pour eux cela reste une video musicale. Ils n'ont aucune idée que tous ces moments merveilleux ont eu lieu à l'université. Ils passent à côté de tous ces détails C'est donc une vidéo qui requiert de la description audio. Audio description : des mots apparaissent, hash tag le meilleur de UW 2016 La médaille du Nobel à côté de David J. Thouless, Prix nobel de physique en 2016 Avec le président Obama, Mary-Claire King, médaille nationale de science. UW et Microsoft battent le record de stockage de donnée d'adn Un puzzle de photos, inauguration Husky 100 Gina : Nous avons pris en compte tous les publics et n'avons écarté personne en terme de retranscription de l'année précédente à l'université Je pense que c'est une bonne démonstration de ce qu'on peut faire, ce qu'on devrait faire et ce qu'on aspire à faire. Narrateur : Un autre groupe de travail assiste l'université et le personnel à la création de PDFs et d'autres documents accessibles, afin que n'importe qui qui utilise le lecteur d'écran a accès au contenu et peut le lire. Sheryl : Concernant notre prototype sur l'accessibilité des PDFs nous travaillons avec plusieurs unités de notre campus et nous signons des contrats avec des consultats qui rendront les PDFs accessibles ce qui améliorera des PDFs qui ont été créés sans être accessible à tous. Gaby : Mon nom est Gaby de Jongh, et je suis spécialiste en accessibilité des technologies de l'information. for les services d'accessibilité des technologies à l'université de Washington. Au sein de l'université de Washington, nous avons des centaines de documents PDFs qui sont téléchargés sur nos sites internet quotidiennement, et la plupart si ce n'est tous ces documents PDFs sont inaccessibles pour des personnes qui utilisent la technologie d'assistance de synthèse vocale afin d'avoir accès à ces documents. Les services d'accès à la Technologie ont travaillé avec UW Bothell et UW Tacoma sur un projet de prototype de traitement de la grande quantité des documents PDFs qua nous havons sur les trois campus. Les trois campus ont travaillés étroitement utilisant différents outils pour identifier le nombre de document présents sur le site internet et ont mis au point un plan pour analyser ces documents et décider s'ils nécessitaient d'être présent sur le site internet ou s'ils pouvaient être retirés et s'ils sont nécessaires sur le site internet quel est le processus, quel est le processus que nous devons suivre pour s'assurer que nous rendrons accessibles tous ces documents PDFs. Narrateur : Le groupe de travail aide au développement et au recrutement du renforcement des capacités des instituts à rendre l'IT accessible pour les participants de toutes les unités du campus. Pete : Mon nom est Pete Graff et je travaille pour le bureau du chef de la sécurité de l'information. Parmi un grand nombre des outils que nous développons la plupart sont utilisés sur des sites internet publics et nous voulons nous assurer que nous faisons le maximum pour assurer que les outils que nous fournissons sont pleinement accessibles. Ana : Mon nom est Ana Thompson. Je suis étudiante en technologie à l'université de Washington Bothell. J'apprécie énormément me rendre aux instituts de forcement des compétences car cela me permet de rencontrer d'autre professionnels qui comprennent l'importance du modélisme universel, et m'aide dans mon apprentissage. Nous échangeons des idées sur comment améliorer mon travail. Narrateur : Les délégués de l'accessibilité de ITde UW sont recrutés à l'UW instituts de renforcement des capacités. Les agents de liaison s'engagent en ligne, participent à trois réunions de formation chaque année, et promouvoir l'accessibilité de l'informatique dans leurs unités respectives. >> Jodi: Je m'appelle Jodi et je travaille pour UW-IT.