Mon nom est Sheryl Burgstahler
et je dirige les services
d'accès à la technologie
à l'université de Washington
et à travers notre centre
d'accès technologique
et d'autres services, nous nous assurons
que les technologie de l'information
que nous développons
fournissons, et utilisons à
l'université de Washington
est accessible à toute l'université,
étudiants, personnels, et visiteurs.
Dans l'état de Washington nous avons une politique.
La politique 188 traite de
l'accès à la technologie
et elle requiert que nos
institutions universitaires
dans l'état de Washington rendent
leur technologie de l'information
accessible à tous
les étudiants, faculté, personnel
et visiteurs avec handicaps.
Cela requiert que nous soyons proactif
en auditant le logiciel
à notre disposition,
vérifiant son accessibilité, et en le développant pour le rendre plus accessible
par nous même pour nos sites internets ou par des professionnels s'il s'agit de produits commerciaux.
Mon nom est Patrick Pow.
Je vien de l'université de Washington Tacoma.
Je suis en charge de la technologie.
Je suis le vice chancelier des technologies de l'information.
Quand on parle de la politique 188
j'y vois l'opportunité
pour nous de s'améliorer et de mieux faire sur notre campus
pour s'assurer que toute les technologies de l'information
que nous procurons, développons et utilisons sur nos campus
soient accessibles à toute la faculté, étudiants et personnel
handicapés
nous avons mis en place un groupe de travail au plus haut niveau.
Il regroupe des personnes des ressources humaines, des bureaux des service pour handicap,
du groupe des communications, du groupe d'accès aux technologies de l'information
et également de membres d'autres horizons, et nous débattons de la façon
de rendre la technologie plus accessible aux personnes avec handicaps.
L'une des actions que nous menons, par exemple,
concerne l'inventaire
des logiciels, sites internets et videos les plus utilisés sur le campus.
Mon nom est Dan.
Mon rôle dans l'application de la politique 188
est d'aider à la réalisation de l'inventaire de technologie de l'information sur le campus.
Ce n'est pas l'affaire d'une seule personne.
C'est l'affaire de tout un groupe.
Nous collections les informations que nous détenons sur ces produits.
Au fil du temps, nous testons ces produits quant à leur accessibilité
et nous déterminons des pistes d'améliorations pour les rendre plus accessible,
en travaillant de concert avec les éditeurs.
Une des priorités du groupe de travail
a été de promouvoir le sous-titrage des vidéos utilisées sur le campus.
Nous avons aidé à mettre en place un pilote outil qui
fournit des sous-titres gratuitement pour les vidéos sur le campus.
Avec un budget restreint nous ne sous-titrons pas l'ensemble des vidéos
mais nous ciblons celles à fort impact.
Maintenant que l'outil est devenu un service.
Certaines vidéos requièrent la fois sous-titres et description audio.
La description audio est une aide à la narration
qui décrit les scènes visuellement
pour les personnes dans l'incapacité de les voir.
"Le meilleur de l'université de Washington 2016", une vidéo rétrospective annuelle,
utilisait à la fois les sous-titres et les descriptions audio.
Je suis Gina Hills.
Je suis la directrice des communications internet
pour le compte de l'université des communications et du marketing.
La vidéo de cette année était visuelle, avec de la musique.
Nous avons inclus des sous-titres dans la vidéo.
La première étape a été de débuter avec un encart "musique".
Je suis Terrill Thompson.
Je suis un spécialiste de l'accessibilité des technologies de l'information
à l'université de Washington.
Si vous regardez cette vidéo, la musique contribue grandement
à véhiculer l'émotion que créée la vidéo,
elle accompagne une grande partie
des choses magnifiques qui ont eu lieu
à l'université durant cette année 2016
et la musique gagne en intensité
et devient de plus en plus dramatique à mesure que la vidéo avance.
Ils ont donc revu les sous-titres pour en prendre toute la mesure
et ils ont fait un excellent travail selon moi
en capturant exactement ce que la musique transmettait
tout au long de la vidéo à mesure que la musique s'amplifie.
L'autre point intéressant de cette vidéo
est qu'elle est entièrement composée de musique.
Il n'y a pas de parole.
Par conséquent quelqu'un qui ne peut pas voir
ne retient que la musique.
Ils entendent la musique,
et, c'est une oeuvre formidable, mais pour eux cela reste une video musicale.
Ils n'ont aucune idée que tous ces moments merveilleux
ont eu lieu à l'université.
Ils passent à côté de tous ces détails
C'est donc une vidéo qui requiert
de la description audio.
Audio description : des mots apparaissent, hash tag le meilleur de UW 2016
La médaille du Nobel à côté de David J. Thouless,
Prix nobel de physique en 2016
Avec le président Obama,
Mary-Claire King, médaille nationale de science.
UW et Microsoft battent le record de stockage de donnée d'adn
Un puzzle de photos, inauguration Husky 100
Gina : Nous avons pris en compte tous les publics
et n'avons écarté personne
en terme de retranscription de l'année précédente à l'université
Je pense que c'est une bonne démonstration
de ce qu'on peut faire, ce qu'on devrait faire
et ce qu'on aspire à faire.
Narrateur : Un autre groupe de travail assiste l'université et le personnel
à la création de PDFs et d'autres documents accessibles,
afin que n'importe qui qui utilise le lecteur d'écran
a accès au contenu et peut le lire.
Sheryl : Concernant notre prototype sur l'accessibilité des PDFs
nous travaillons avec plusieurs unités de notre campus
et nous signons des contrats avec des consultats
qui rendront les PDFs accessibles
ce qui améliorera des PDFs
qui ont été créés sans être accessible à tous.
Gaby : Mon nom est Gaby de Jongh, et je suis spécialiste en accessibilité des technologies de l'information.
for les services d'accessibilité des technologies à l'université de Washington.
Au sein de l'université de Washington, nous avons des centaines de documents PDFs
qui sont téléchargés sur nos sites internet quotidiennement,
et la plupart si ce n'est tous ces documents PDFs
sont inaccessibles pour des personnes qui utilisent la technologie d'assistance de synthèse vocale
afin d'avoir accès à ces documents.
Les services d'accès à la Technologie ont travaillé avec UW Bothell et UW Tacoma
sur un projet de prototype de traitement de la grande quantité des documents PDFs
qua nous havons sur les trois campus.
Les trois campus ont travaillés étroitement
utilisant différents outils pour identifier le nombre de document présents sur le site internet
et ont mis au point un plan pour analyser ces documents
et décider s'ils nécessitaient d'être présent sur le site internet
ou s'ils pouvaient être retirés
et s'ils sont nécessaires sur le site internet
quel est le processus,
quel est le processus que nous devons suivre
pour s'assurer que nous rendrons
accessibles tous ces documents PDFs.
Narrateur : Le groupe de travail aide au développement et au recrutement
du renforcement des capacités des instituts à rendre l'IT accessible
pour les participants de toutes les unités du campus.
Pete : Mon nom est Pete Graff et je travaille pour
le bureau du chef de la sécurité de l'information.
Parmi un grand nombre des outils que nous développons
la plupart sont utilisés sur des sites
internet publics
et nous voulons nous assurer que nous faisons le maximum
pour assurer que les outils que nous fournissons sont pleinement accessibles.
Ana : Mon nom est Ana Thompson.
Je suis étudiante en technologie à l'université de Washington Bothell.
J'apprécie énormément me rendre aux instituts de forcement des compétences
car cela me permet de rencontrer d'autre professionnels
qui comprennent l'importance du modélisme universel,
et m'aide dans mon apprentissage.
Nous échangeons des idées sur comment améliorer mon travail.
Narrateur : Les délégués de l'accessibilité de ITde UW
sont recrutés à l'UW instituts de renforcement des capacités.
Les agents de liaison s'engagent en ligne, participent à trois réunions de formation chaque année,
et promouvoir l'accessibilité de l'informatique dans leurs unités respectives.
>> Jodi: Je m'appelle Jodi et je travaille pour UW-IT.