0:00:04.230,0:00:05.830 شيريل: [br]اسمي شيريل بورجستالر 0:00:05.830,0:00:08.050 و أدير خدمات التكنولوجيا الميسّرة 0:00:08.050,0:00:10.190 في جامعة واشنطن 0:00:10.190,0:00:12.400 ومن خلال مركز تيسير الوصول للتكنولوجيا 0:00:12.400,0:00:15.280 والخدمات الأخرى ،فإننا نحرص على 0:00:15.280,0:00:18.650 أن تكون تكنولوجيا المعلومات التي نطورها، 0:00:18.650,0:00:22.529 ونتوصل إليها ونستخدمها في جامعة واشنطن 0:00:22.529,0:00:28.080 متاحة لجميع أعضاء هيئة التدريس[br]والطلاب والموظفين والزوار. 0:00:28.090,0:00:31.580 العمل الجماعي:[br]جعل تكنولوجيا المعلومات في 0:00:31.590,0:00:34.524 متناول الجميع في جامعة واشنطن[br]وفي جميع أنحاء الولاية 0:00:35.840,0:00:39.980 شيريل: أصبح لدينا سياسة [br]في ولاية واشنطن 0:00:40.120,0:00:43.520 السياسة 188 و تتناول التكنولوجيا الميسّرة[br](التي يمكن الوصول إليها) 0:00:43.539,0:00:46.469 حيث تفرض على المؤسسات التعليمية [br]للمرحلة ما بعد الثانوية 0:00:46.469,0:00:51.109 في ولاية واشنطن أن تجعل تكنولوجيا[br]المعلومات الخاصة بها في متناول جميع 0:00:51.109,0:00:54.180 الطلاب وأعضاء هيئة التدريس[br]والموظفين والزوار من ذوي الإحتياجات. 0:00:54.180,0:00:57.380 مما يقتضي أن نكون[br]سباقين في القيام بذلك 0:00:57.380,0:00:59.240 من خلال تدقيق برمجياتنا 0:00:59.240,0:01:03.260 و التحقق من إمكانية الوصول،[br]ووضع خطط لجعل الوصول إليها أكثر سهولة، 0:01:03.260,0:01:08.080 سواء قمنا بذلك نحن لأجل مواقعنا [br]أوبالتعاون مع أصحاب المنتجات التجارية 0:01:08.080,0:01:09.820 باتريك: [br]اسمي باتريك باو. 0:01:09.820,0:01:13.320 أنا من جامعة واشنطن تاكوما. 0:01:13.320,0:01:16.550 و أنا مسؤول عن التكنولوجيا، 0:01:16.550,0:01:20.360 باعتباري نائب رئيس الجامعة[br]لتكنولوجيا المعلومات. 0:01:20.360,0:01:22.520 عندما أنظر إلى السياسة 188، 0:01:22.520,0:01:25.530 أراها حقيقةً فرصة لنا 0:01:25.530,0:01:31.299 لتعزيز وتحسين الأداء [br]في جامعتنا. 0:01:31.299,0:01:34.130 شيريل: باعتبار إحدى مساعينا[br]في جامعة واشنطن هو 0:01:34.130,0:01:36.700 الحرص على أن تكون كل[br]تكنولوجيا المعلومات 0:01:36.700,0:01:40.151 التي نتوصل إليها ونطورها [br]و نستخدمها في جامعاتنا 0:01:40.151,0:01:44.750 متاحة لجميع أعضاء هيئة التدريس[br]والطلاب والموظفين لدينا 0:01:44.750,0:01:46.400 من ذوي الاحتياجات الخاصة، 0:01:46.400,0:01:50.050 فقد أنشأنا فريق عمل على أعلى مستوى. 0:01:50.050,0:01:55.790 يتضمن أشخاصاً من الموارد البشرية،[br]وأشخاص من مكاتب خدمات ذوي الاحتياجات، 0:01:55.790,0:02:00.140 ومن مجموعة الاتصالات لدينا،[br]ومن مجموعة تكنولوجيا المعلومات الميسرة، 0:02:00.140,0:02:04.030 و العديد من المجموعات الأخرى أيضًا.[br]وإننا نتحدى صعوبات جعل التكنولوجيا 0:02:04.030,0:02:06.560 متاحة بشكل أكبر [br]بالنسبة لذوي الاحتياجات. 0:02:06.560,0:02:08.700 فمن بعض المهام التي نقوم بها،[br]على سبيل المثال، 0:02:08.700,0:02:13.200 القيام بجرد، ولا سيما للشائع [br]و الأكثر استخداما 0:02:13.200,0:02:17.940 من البرمجيات والمواقع الالكترونية[br]ومقاطع الفيديو التي نستخدمها في الجامعة. 0:02:17.940,0:02:20.260 دان: اسمي دان. 0:02:20.260,0:02:23.379 الدور الذي ألعبه في تطبيق السياسة 188 0:02:23.379,0:02:30.080 هو المساعدة في تجميع بيانات الجرد [br]لتكنولوجيا المعلومات الموجودة بالجامعة. 0:02:30.080,0:02:31.799 و هذا ليس مجهود شخص واحد فقط، 0:02:31.799,0:02:33.489 بل مجهود عدة أشخاص. 0:02:33.489,0:02:36.970 شيريل: نقوم بتوثيق المعلومات[br]التي نعرفها عن تلك المنتجات. 0:02:36.970,0:02:39.700 وكلما سنح الوقت، نختبرإمكانية[br]الوصول لهذه المنتجات، 0:02:39.700,0:02:42.680 ونحدد كيفية جعل الوصول إليها[br]أكثر سهولة 0:02:42.680,0:02:44.010 غالبا بالعمل مع منتجيها. 0:02:44.010,0:02:46.269 الراوية:[br]إحدى أولويات فريق العمل 0:02:46.269,0:02:49.620 كانت التشجيع على وضع وصف مكتوب [br]لمقاطع الفيديو المستخدمة في الجامعة. 0:02:49.620,0:02:55.340 شيريل: لقد ساعدنا في بدء[br]برنامج تجريبي حيث 0:02:55.340,0:02:58.939 نقدم وصفا مكتوباً لمقاطع الفيديو [br]في الجامعة بشكل مجاني. 0:02:58.939,0:03:02.159 لدينا مبلغ محدود من المال، لذا فإننا[br]لا نضع وصفا لجميع المقاطع ، 0:03:02.159,0:03:05.159 بل فقط لتلك التي لها تأثير كبير. 0:03:05.159,0:03:09.930 الراوية: لقد تحول هذا البرنامج [br]التجريبي إلى خدمة مستمرة. 0:03:09.930,0:03:13.739 تحتاج بعض مقاطع الفيديو إلى الوصف [br]المكتوب و السمعي على حد سواء. 0:03:13.739,0:03:15.599 الوصف السمعي هو رواية إضافية 0:03:15.599,0:03:17.609 تصف المشاهد المرئية على الشاشة 0:03:17.609,0:03:19.680 لأولئك الذين لا يستطيعون رؤيتها. 0:03:19.680,0:03:23.999 "أجمل لحظات 2016 في جامعة واشنطن"[br]فيديو استعراض انجازات عام مضى، 0:03:24.000,0:03:26.349 استُخدِم فيه كلّاَ من [br]الوصف المكتوب و السمعي. 0:03:27.900,0:03:28.860 جينا: أنا جينا هيلز. 0:03:28.860,0:03:30.560 مديرة الاتصالات الالكترونية 0:03:30.569,0:03:33.560 للتسويق الجامعي والاتصالات. 0:03:33.560,0:03:37.090 كان فيديو هذا العام مرئيًا بشكل كامل [br]بالإضافة للموسيقى. 0:03:37.090,0:03:39.739 لقد ألغينا عرض الوصف المكتوب للفيديو. 0:03:39.739,0:03:46.819 كانت الخطوة الأولى وضع ملاحظة [br]صغيرة فيها كلمة "موسيقى". 0:03:46.819,0:03:48.889 تيريل: أنا تيريل طومسون. 0:03:48.889,0:03:51.279 أنا متخصص في [br]تكنولوجيا المعلومات الميسرة 0:03:51.279,0:03:53.799 في جامعة واشنطن 0:03:53.799,0:03:57.279 إذا شاهدت ذلك الفيديو،[br]فإن الموسيقى تساهم بشكل كبير 0:03:57.279,0:04:00.529 في المشاعرالتي يحركها الفيديو، 0:04:00.529,0:04:04.540 فهو يبرز الكثير من 0:04:04.540,0:04:05.790 الأشياء الرائعة التي حدثت 0:04:05.790,0:04:09.569 في الجامعة خلال العام[br]الماضي، عام 2016 0:04:09.569,0:04:13.080 حيث تعلو الموسيقى[br]و تزداد تأثيرا 0:04:13.080,0:04:18.900 ويصبح الأمر أكثر إثارة[br]كلما تقدمنا بالقطعة الموسيقية. 0:04:18.900,0:04:24.230 ولذلك قاموا بمراجعة الوصف[br]المكتوب لتلبية ذاك الغرض. 0:04:24.230,0:04:26.630 وأعتقد أنهم قاموا بعمل ممتاز جدا 0:04:26.630,0:04:29.040 في وصف ما تفعله الموسيقى بالضبط 0:04:29.040,0:04:32.330 طوال فترة العرض بينما هي [br]تعلو و تزداد تأثيراً. 0:04:32.330,0:04:36.730 الشيء الآخر المثير للاهتمام في فيديو[br]"أجمل لحظات 2016 في جامعة واشنطن" 0:04:36.730,0:04:41.370 هو أنه كان موسيقياً بالكامل، 0:04:41.370,0:04:44.040 أي لم يكن هناك صوت لمتحدث. 0:04:44.040,0:04:46.600 لذلك فالاشخاص غير المُبصِرين 0:04:46.600,0:04:48.660 لن يفهوا منه سوى الموسيقى. 0:04:48.660,0:04:50.140 فهم يسمعون الموسيقى، 0:04:50.140,0:04:54.020 وهي قطعة رائعة ، لكنها بالنسبة[br]لهم مجرد مقطع فيديو موسيقي. 0:04:54.020,0:04:55.840 لا يعرفون أن كل تلك الأشياء الجميلة 0:04:55.840,0:04:57.800 التي حدثت في الجامعة. 0:04:57.800,0:05:01.320 فكل تلك التفاصيل [br]غائبة بالنسبة لهم 0:05:01.320,0:05:05.630 لذا فمثل هذا الفيديو تحديداً [br]يتطلب وصفاً سمعيّاً. 0:05:05.630,0:05:10.240 الوصف السمعي: بالتزامن مع الكلمات[br]#"أجمل لحظات 2016 في جامعة واشنطن" 0:05:10.240,0:05:13.630 ميدالية نوبل بجانب[br]دايفيد جيمس ثاوليس 0:05:13.630,0:05:16.330 جائزة نوبل للفيزياء للعام 2016 0:05:16.330,0:05:17.790 مع الرئيس أوباما 0:05:17.790,0:05:20.950 ماري كلير كينغ:[br]الميدالية الوطنية للعلوم 0:05:20.950,0:05:24.460 جامعة واشنطن و مايكروسوفت: الرقم القياسي [br]لتخزين البيانات في الحمض النووي 0:05:24.560,0:05:28.260 مجموعة صور: افتتاحية تكريم[br]أفضل 100 طالب في جامعة واشنطن 0:05:28.420,0:05:31.060 >> جينا: لقد قمنا بتغطية كل [br]الأساسيات وجميع الحضور 0:05:31.070,0:05:32.280 بلا استثناء، 0:05:32.280,0:05:35.790 شهدوا أجمل إنجازات العام الفائت [br]في الجامعة. 0:05:35.790,0:05:38.220 أعتقد أن هذا يعتبر[br]نموذجاً جيداً 0:05:38.220,0:05:40.520 لما يمكن لنا فعله[br]و ما يتوجب علينا فعله 0:05:40.520,0:05:42.200 و ما يتوجب علينا أن نطمح إلى فعله. 0:05:42.200,0:05:45.720 >> الراوية: من أولويات فريق العمل [br]أيضاً مساعده هيئة التدريس والموظفين 0:05:45.720,0:05:48.860 على جعل الوصول للمستندات المنقولة (PDF)[br]و المستندات الأخرى ممكنا 0:05:48.860,0:05:50.840 بحيث يمكن لمستخدم [br]برنامج قارئ الشاشة 0:05:50.840,0:05:52.910 الحصول على المعلومات [br]بشكل سمعي 0:05:52.910,0:05:56.050 شيريل: في برنامجنا التجريبي لإتاحة[br]الوصول للمستندات المنقولة (PDF) 0:05:56.050,0:05:59.340 نحن نعمل مع مجموعات[br]عديدة و كبيرة في جامعتنا 0:05:59.340,0:06:02.400 و نتعاقد مع بعض الاستشاريين 0:06:02.400,0:06:05.560 الذين سيجعلون الوصول [br]لمستندات الPDF ممكنا. 0:06:05.560,0:06:08.130 لذا فهم سوف يقومون بمعالجة بعض [br]مستندات ال PDF 0:06:08.130,0:06:10.949 التي طُوِرت بشكل جعل من الصعب[br]الوصول إليها. 0:06:10.949,0:06:15.760 >> جابي: اسمي جابي دي يونغ[br]و أنا متخصصة بتكنولوجيا المعلومات الميسرة 0:06:15.760,0:06:21.270 التابع لخدمات التكنولوجيا الميسرة[br]في جامعة واشنطن. 0:06:21.270,0:06:26.100 لدينا في جامعة واشنطن مئات [br]المستندات من نوع PDF 0:06:26.100,0:06:31.050 يتم رفعها على مواقعنا [br]بشكل يومي على الأرجح، 0:06:31.050,0:06:34.370 و العديد من هذه المستندات، [br]إن لم يكن جميعها، 0:06:34.370,0:06:41.171 غير متاحة لمستخدمي التقنية المساعدة [br]لتحويل النص إلى كلام 0:06:41.171,0:06:45.100 كي يتمكنوا من الوصول لتلك المستندات. 0:06:45.100,0:06:50.330 تعمل خدمات التكنولوجيا الميسرة في جامعة[br]واشنطن مع فرعيها في بوثيل و تاكوما 0:06:50.330,0:06:57.700 على مشروع تجريبي يتناول [br]الكم الهائل من مستندات ال PDF 0:06:57.700,0:07:00.690 التي نملكها في الحرم الجامعي الثلاثي. 0:07:00.690,0:07:05.090 فقد عملت الأفرع الثلاثة مع بعضها[br]بشكل مباشر 0:07:05.090,0:07:11.460 مستخدمة أدوات مختلفة لتحديد عدد[br]الملفات الموجوده على الموقع الالكتروني 0:07:11.460,0:07:17.000 و خرجوا بعدها بخطة لتفحص [br]تلك المستندات 0:07:17.000,0:07:20.020 و تحديد ضرورة الحاجة لإدراجها[br]في الموقع أم لا 0:07:20.020,0:07:21.950 أو حتى إزالتها من الموقع 0:07:21.950,0:07:24.330 و في حال الحاجة لإدراجها في الموقع، 0:07:24.330,0:07:26.620 تحديد الخطوات المطلوبة. 0:07:26.620,0:07:28.460 ما الإجراءات التي سنقوم بها 0:07:28.460,0:07:31.950 لكي نضمن أننا 0:07:31.950,0:07:34.580 سنجعل جميع مستندات ال PDF تلك[br]متاحة للاستخدام. 0:07:35.340,0:07:37.680 الراوية: يساعد فريق العمل [br]في التطوير والتوظيف 0:07:37.680,0:07:41.210 لدورات بناء القدرات التابعة[br]لتكنولوجيا المعلومات الميسرة 0:07:41.210,0:07:44.925 للمشاركين من مجموعات مختلفة في الجامعة. 0:07:44.925,0:07:46.620 بيت: أنا بيت جراف و أعمل في 0:07:46.630,0:07:49.690 مكتب كبير موظفي أمن المعلومات. 0:07:49.690,0:07:51.240 العديد من الأدوات التي نطورها 0:07:51.240,0:07:54.230 بعضها يُستخدم في المواقع التي تقدم[br]برمجيات للعامة 0:07:54.230,0:07:58.610 و هدفنا الحرص على بذل أقصى[br]ما بوسعنا 0:07:58.610,0:08:02.670 لضمان إمكانية الوصول بشكل كامل [br]للأدوات التي نقدمها. 0:08:02.670,0:08:04.630 آنا: اسمي آنا طومسون 0:08:04.630,0:08:08.660 و أنا مهندسة اختصاصية في تكنولوجيا التعليم[br]في فرع جامعة واشنطن في بوثيل. 0:08:08.660,0:08:13.670 أجد متعة هائلة في حضور [br]دورات بناء القدرات 0:08:13.670,0:08:18.100 حيث يتيح لي ذلك أن أبقى على اتصال[br]مع نظرائي المختصين 0:08:18.100,0:08:22.280 الذين يرون ضرورة التصميم الشامل. 0:08:22.280,0:08:23.800 و هم يساعدونني على التعلم أيضاً 0:08:23.800,0:08:28.160 و يعطونني أفكار تمكنني [br]من تحسين أدائي. 0:08:28.160,0:08:31.300 الراوية: جهات الاتصال بتكنولوجيا [br]المعلومات الميسرة في جامعة واشنطن 0:08:31.300,0:08:35.250 يتم توظيفها من قِبَل دورات[br]بناء القدرات. 0:08:35.250,0:08:40.250 حيث ينخرطون عبر الانترنت و يشاركون[br]في ثلاثة اجتماعات تدريبية سنوياَ، 0:08:40.250,0:08:44.360 و يزيدون من إمكانية جعل تكنولوجيا[br]المعلومات متاحة في المجموعات الخاصة بهم. 0:08:44.360,0:08:49.050 جودي: اسمي جودي وأعمل[br]بتكنولوجيا المعلومات - جامعة واشنطون. 0:08:49.050,0:08:54.839 لقد شعرت بالحماس نتيجة التزام[br]الجميع في الحرم الجامعي 0:08:54.839,0:08:57.689 فنحن لسنا وحدنا في هذا المسعى 0:08:57.689,0:09:00.120 و جميعنا يريد العمل معاً على إنجازه 0:09:00.120,0:09:03.899 ولدينا موارد مركزية لمساعدتنا[br]على القيام بذلك. 0:09:03.899,0:09:07.699 الراوية: دورات بناء القدرات التي تُقام[br]سنويا في جامعة واشنطن 0:09:07.699,0:09:13.810 هي متوفرة أيضا لممثلي المؤسسات التعليمية[br]لمراحل ما بعد الثانوية على مستوى الولاية. 0:09:13.810,0:09:17.620 يعرض فيها المشاركون أساليب واعدة[br]لجعل تكنولوجيا المعلومات ميسرة أكثر. 0:09:17.620,0:09:20.779 >> سكوت: سكوت تاوسلي[br]من كلية وادي ياكيما. 0:09:20.779,0:09:24.560 أنا مدير تكنولوجيا المعلومات،[br]ومدير التعلم الإلكتروني ، 0:09:24.560,0:09:28.009 وكذلك منسق تيسير امكانيات الوصول. 0:09:28.009,0:09:31.589 في الواقع، سيتيح لنا التدريب هنا التعرف [br]على بعض أفضل الأساليب 0:09:31.589,0:09:34.390 وبعض المعارف عبر الولاية. 0:09:34.390,0:09:37.290 بعض الأشياء التي نبحثها فيها جميعًا هي 0:09:37.290,0:09:40.819 ما البرمجيات ـ البرمجيات المشتركة -[br]التي يمكننا جميعا استخدامها؟ 0:09:40.819,0:09:43.600 و ما هي بعض المبادرات التي يقوم بها غيرنا؟ 0:09:43.600,0:09:46.810 كاري: اسمي كاري باول[br]وأعمل في كلية سينتراليا 0:09:46.810,0:09:50.709 وأنا منسق السياسة 188[br]في كلية سينتراليا. 0:09:50.709,0:09:54.700 لقد خطر لي أن السبب في[br]أن لدينا الكثير من الأشياء الجيدة، 0:09:54.700,0:09:58.470 الكثير من الأمور الجيدة التي[br]تحدث في حرمنا الجامعي هي أننا، 0:09:58.470,0:10:00.959 أنا و زميلي مدير خدمات الاحتياجات [br]الخاصة حضرنا 0:10:00.959,0:10:05.009 دورة تدريبية لبناء القدرات في[br]جامعة واشنطن منذ ثلاث سنوات 0:10:05.009,0:10:08.300 وأثر ذلك بنا كثيرا، 0:10:08.300,0:10:10.060 أدى إلى الكثير من الأشياء المدهشة. 0:10:10.060,0:10:12.810 كان أولها و أهمها أننا تعلمنا [br]في نهاية الدورة 0:10:12.810,0:10:14.971 أن مهمتنا هي العودة[br]إلى الحرم الجامعي 0:10:14.971,0:10:20.829 وتشكيل فريق عمل من [br]الأطراف المعنيين المهتمين - 0:10:20.829,0:10:24.350 من قسم تكنولوجيا المعلومات والتعليم [br]الإلكتروني وخدمات الاحتياجات الخاصة 0:10:24.350,0:10:26.670 و من قسم العلاقات العامة[br]و الخدمات القانونية أيضا 0:10:26.670,0:10:29.410 لقد أنشأنا مجموعة من الأفراد 0:10:29.410,0:10:32.560 و بمجرد أن قمنا بالسؤال [br]كان رد الجميع "بالتأكيد" 0:10:32.560,0:10:33.760 وهذه كانت الفكرة الرئيسية 0:10:33.760,0:10:37.670 التي استخلصناها من دورة [br]بناء القدرات الأولى تلك. 0:10:37.670,0:10:40.139 بريدجيت: اسمي بريدجيت أيريش 0:10:40.139,0:10:42.339 وأنا أعمل في كلية أيفرجرين الحكومية 0:10:42.339,0:10:44.899 الموجودة في في أولمبيا، واشنطن. 0:10:44.899,0:10:51.790 وظيفيتي الرسمية هي مساعدة أعضاء [br]هيئة التدريس بتكنولوجيا المناهج الدراسية 0:10:51.790,0:10:54.699 في كلية أيفرجرين الحكومية. 0:10:54.699,0:10:57.699 بعض الطرق التي نحاول أن نجعل بها 0:10:57.699,0:11:02.779 موارد وأدوات تكنولوجيا المعلومات[br]الخاصة بنا ميسرة أكثر 0:11:02.779,0:11:07.749 هي أولاً: من خلال تزويد[br]هيئة التدريس بقالب، 0:11:07.749,0:11:10.639 قالب يُستخدم على موقع Canvas التعليمي 0:11:10.639,0:11:14.669 بالإضافة إلى مجموعة متنوعة من القوالب [br]المتاحة للاستخدام في موقع WordPress. 0:11:14.669,0:11:17.190 كارلي: أنا كارلي جيرارد. 0:11:17.190,0:11:22.890 أنا أعمل في جامعة ويسترن واشنطن[br]كمطور تيسير الوصول إلى الويب. 0:11:22.890,0:11:29.230 التدريب هو أحد الخطوات الأولى[br]في تيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات. 0:11:29.230,0:11:33.120 بمجرد أن يكون لدينا أشخاص[br]يعرفون من أين يبدؤون، 0:11:33.120,0:11:35.769 و ما ميزات تيسير الوصول[br]التي يفترض بهم البحث عنها، 0:11:35.769,0:11:40.339 عندها يمكننا مساعدتهم في[br]إدارة مواقعهم الإلكترونية. 0:11:40.339,0:11:43.470 بإمكانهم البحث عن أي مشاكل[br]تخص تيسير الوصول. 0:11:43.470,0:11:49.610 فنحن نستضيف دورات تدريبية على الإنترنت[br]وبشكل شخصي أيضا. 0:11:49.610,0:11:51.930 بدأنا دوراتنا التدريبية عبرالانترنت[br]قبل بضعة أشهر 0:11:51.930,0:11:55.860 وقد سجل بها أكثر من 200 شخص 0:11:55.860,0:12:00.480 قبل نهاية العام و قد[br]أكملوا تدريبهم الآن 0:12:00.480,0:12:02.949 ويمكنهم الاستمرار في تحرير[br]المحتوى الخاص بهم 0:12:02.949,0:12:05.740 من خلال معرفتهم بميزات تيسير[br]الوصول هذه. 0:12:05.740,0:12:07.980 نحن نقدم أيضًا تدريبًا شخصيًا 0:12:07.980,0:12:11.600 لأولئك الذين قد لا يكونون[br]مرتاحين للتعلم عبر الإنترنت. 0:12:11.600,0:12:13.620 كريج: اسمي كريج كير. 0:12:13.620,0:12:16.839 أنا مدير الخدمات للطلاب[br]من ذوي الاحتياجات الخاصة 0:12:16.839,0:12:18.980 في كلية إدموندز المجتمعية. 0:12:18.980,0:12:21.240 في لجنة التطوير المهني لدينا 0:12:21.240,0:12:23.839 نقوم بجولة على جميع الأقسام 0:12:23.839,0:12:27.180 لعمل تدريبات حول كيفية إنشاء [br]مستندات ميسّرة الوصول إليها. 0:12:27.180,0:12:30.379 إن العمل مع لجنة التطوير المهني 0:12:30.379,0:12:33.410 والذي يعتمدعلى مشاركة أعضاء[br]الهيئات التدريسية مع بعضها 0:12:33.410,0:12:36.889 طرق تيسير الوصول إلى المستندات الخاصة بهم 0:12:36.889,0:12:39.639 يُعتَبر حجر الأساس، حيث نتحدث[br]عن تعاون بين نظير و آخر. 0:12:39.639,0:12:42.350 إيمي: مرحبًا ، اسمي إيمي روفنر 0:12:42.350,0:12:45.699 وأنا مصممة تعليمية ومنسقة[br]لتكنولوجيا المعلومات الميسّرة 0:12:45.699,0:12:47.769 في كلية شورلاين المجتمعية. 0:12:47.769,0:12:51.839 نحن نعمل أيضًا على مجالات[br]الوصف التوضيحي لمقاطع الفيديو خاصتنا، 0:12:51.839,0:12:54.869 إته لشيء مهم أن نحرص على [br]أن يكون بمقدور الجميع 0:12:54.869,0:12:58.959 سماع واستيعاب المحتوى في مقاطع الفيديو. 0:12:58.959,0:13:01.209 لقد أضفنا نموذجا للقالب[br]الخاص بنا على Canvas 0:13:01.209,0:13:03.119 بحيث يمكن للطلاب الذين[br]لديهم أو ليس لديهم 0:13:03.119,0:13:04.499 مكان إقامة رسمية 0:13:04.499,0:13:09.100 الحصول على نسخ ميسّرة [br]الوصول إليها من المستندات، 0:13:09.100,0:13:10.339 ونسخ مسموعة أيضاً 0:13:10.339,0:13:13.360 و حتى نسخة الكترونية[br]بطريقة بريل للمكفوفين 0:13:13.360,0:13:14.979 مباشرة و في الوقت ذاته. 0:13:14.979,0:13:17.379 أغنيس: اسمي أغنيس فيغيروا. 0:13:17.379,0:13:19.819 أنا أعمل في كلية رينتون التقنية 0:13:19.819,0:13:23.959 وأنا حاليًا نائب رئيس قسم المعلومات. 0:13:23.959,0:13:31.759 بدأنا بعقد لجنة استشارية[br]مختصة بتيسير إمكانية الوصول. 0:13:31.759,0:13:35.809 في هذه المجموعة نحاول أن نجمع 0:13:35.809,0:13:38.889 أشخاص من مختلف[br]المجالات في الحرم الجامعي 0:13:38.889,0:13:42.470 فلدينا ممثلين من قسم [br]الموارد البشرية، 0:13:42.470,0:13:46.160 ومن المكتبة، ومن التعلم الإلكتروني، 0:13:46.160,0:13:52.370 ومن قسم تكنولوجيا المعلومات،[br]ومكتب الاحتياجات الخاصة، 0:13:52.370,0:13:53.649 وأعضاء هيئة التدريس. 0:13:53.649,0:13:57.290 ديفيد: أنا ديفيد إنجبريتسون جونيور. 0:13:57.290,0:14:00.389 وأنا في جامعة ويسترن واشنطن 0:14:00.389,0:14:04.439 وأنا منسق تيسير الوصول[br]إلى التقنيات الرقمية. 0:14:04.439,0:14:11.970 لقد بذلنا بعض الجهود الحقيقية لخلق[br]الوعي حول تيسير الوصول 0:14:11.970,0:14:16.259 وأعتقد أن التغيير الأفضل نوعاً ما هو أن 0:14:16.259,0:14:18.629 مجتمعنا يصبح أكثر وعياً للحاجة 0:14:18.629,0:14:23.010 إلى التصميم الشامل والميسّر. 0:14:23.010,0:14:26.279 كشخص ضرير، لاحظت بعض [br]التغييرات التي كانت بسيطة 0:14:26.279,0:14:30.220 لكنها أحدثت فرقاً كبيراً في[br]تيسير إمكانية الوصول. 0:14:30.220,0:14:36.199 في عناوين صفحات الويب[br]والمواد التعليمية بشكل عام، 0:14:36.199,0:14:42.660 و الوصف التوضيحي في مقاطع الفيديو، 0:14:42.660,0:14:44.779 و الرسوميات ميسرة الوصول إليها. 0:14:44.779,0:14:47.429 جيريمي: اسمي جيريمي سيدا 0:14:47.429,0:14:50.579 وأنا أعمل في كلية بيج بيند المجتمعية[br]في بحيرة موسى 0:14:50.579,0:14:53.199 كمتخصص في الويب والوسائط المتعددة. 0:14:53.199,0:14:56.529 أشعر أن الأمر يعنيني بشكل شخصي[br]أن ألتقي 0:14:56.529,0:14:59.829 بأشخاص آخرين يشاركونني[br]الهدف نفسه 0:14:59.829,0:15:03.459 وأن نعمل معًا حقّاً بطريقة[br]تعاونية لتبادل الأفكار الإبداعية 0:15:03.459,0:15:08.839 و أن نتمكن من حل تفاصيل مشكلة ما[br]تواجهنا جميعاً. 0:15:08.839,0:15:10.649 كلاي: اسمي كلاي كراوس. 0:15:10.649,0:15:12.509 أعمل في كلية تاكوما المجتمعية. 0:15:12.509,0:15:17.740 أنا مدير تكنولوجيا المعلومات[br]هناك في الحرم الجامعي. 0:15:17.740,0:15:20.279 من أهم الأشياء [br]التقريب بين الناس 0:15:20.279,0:15:23.379 و تكوين تلك الشبكات، 0:15:23.379,0:15:26.730 الشبكات الرسمية[br]والشبكات غير الرسمية، 0:15:26.730,0:15:29.000 للحوار وتبادل الأفكار 0:15:29.000,0:15:32.160 فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات[br]الميسرة. 0:15:32.550,0:15:34.640 الراوية: أفكار ختامية 0:15:36.120,0:15:37.319 زاك: اسمي زاك لاتين. 0:15:37.319,0:15:43.470 أنا متخصص في التكنولوجيا المساعدة و تيسير [br]تكنولوجيا المعلومات في كلية كلارك 0:15:43.470,0:15:49.040 أنا معنيّ بهذا بشكل شخصي لأنني 0:15:49.040,0:15:54.129 ولدت ضريراً، لذا فإنني أستخدم [br]التكنولوجيا المساعدة. 0:15:54.129,0:15:56.399 ليس علينا أن نطبق هذه السياسة بمفردنا. 0:15:56.399,0:15:59.569 يمكننا العمل مع الناس في كل مكان 0:15:59.569,0:16:04.503 و الحصول على نتيجة تعود بالفائدة[br]على الجميع، على ما أعتقد. 0:16:04.503,0:16:07.603 لمعرفة المزيد حول تيسير الوصول[br]إلى تكنولوجيا المعلومات، 0:16:07.603,0:16:12.037 قم بزيارة موقعنا[br]uw.edu/accessibility 0:16:13.488,0:16:17.328 تم تمويل هذا الفيديو من قبل[br]خدمات تيسير التكنولوجيا، 0:16:17.328,0:16:19.182 قسم تكنولوجيا المعلومات[br]في جامعة واشنطن 0:16:19.191,0:16:22.241 حقوق الملكية[br]2019 جامعة واشنطن 0:16:22.769,0:16:30.986 مسموح بنسخ هذه المواد للأغراض التعليمية[br]غير التجارية شريطة الإشارة إلى المصدر. 0:16:31.445,0:16:35.103 Translated by [br]Yasser Naguib & Hiba M. Alam