[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:06.01,Default,,0000,0000,0000,,赛达·赛义德 (Saida Said):\N我脑海中仍有这可怕的画面。 Dialogue: 0,0:00:06.03,0:00:08.32,Default,,0000,0000,0000,,我看到人们倒下, Dialogue: 0,0:00:08.35,0:00:09.51,Default,,0000,0000,0000,,到处是枪声。 Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:10.86,Default,,0000,0000,0000,,我非常害怕。 Dialogue: 0,0:00:10.89,0:00:13.10,Default,,0000,0000,0000,,我哭个不停。 Dialogue: 0,0:00:13.12,0:00:16.46,Default,,0000,0000,0000,,认识我父母的一个人\N抓住我的手说, Dialogue: 0,0:00:16.48,0:00:18.44,Default,,0000,0000,0000,,“快跑,快跑,快跑!” Dialogue: 0,0:00:18.47,0:00:21.32,Default,,0000,0000,0000,,我问,“我妈妈在哪?\N我妈妈呢?” Dialogue: 0,0:00:22.24,0:00:25.34,Default,,0000,0000,0000,,诺里亚·杜萨比梅尔 (Noria Dusabireme):\N晚上我们会听到射击声, Dialogue: 0,0:00:25.36,0:00:26.56,Default,,0000,0000,0000,,听到枪声。 Dialogue: 0,0:00:26.58,0:00:28.28,Default,,0000,0000,0000,,本来应该进行选举的。 Dialogue: 0,0:00:28.30,0:00:30.85,Default,,0000,0000,0000,,年轻人都走上街头, Dialogue: 0,0:00:30.87,0:00:32.70,Default,,0000,0000,0000,,他们在罢工。 Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:34.74,Default,,0000,0000,0000,,大部分年轻人都死了。 Dialogue: 0,0:00:35.63,0:00:37.43,Default,,0000,0000,0000,,赛达·赛义德: \N我们上了一辆车。 Dialogue: 0,0:00:37.45,0:00:38.65,Default,,0000,0000,0000,,它严重超载了。 Dialogue: 0,0:00:38.68,0:00:41.18,Default,,0000,0000,0000,,人们都在逃命。 Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:43.66,Default,,0000,0000,0000,,我就是这样逃离索马里的。 Dialogue: 0,0:00:44.22,0:00:45.68,Default,,0000,0000,0000,,我妈妈非常想念我。 Dialogue: 0,0:00:45.71,0:00:47.78,Default,,0000,0000,0000,,没人告诉她我去了哪里。 Dialogue: 0,0:00:48.52,0:00:50.55,Default,,0000,0000,0000,,诺里亚·杜萨比梅尔: \N事实是我们不能上学, Dialogue: 0,0:00:50.58,0:00:53.31,Default,,0000,0000,0000,,我们不能去市场,\N我们被困在了家里, Dialogue: 0,0:00:53.33,0:00:57.94,Default,,0000,0000,0000,,这让我意识到如果\N有更好的选择, Dialogue: 0,0:00:57.96,0:01:00.86,Default,,0000,0000,0000,,我会立马抓住机会,\N争取更好的未来。 Dialogue: 0,0:01:01.45,0:01:02.54,Default,,0000,0000,0000,,(音乐) Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:05.27,Default,,0000,0000,0000,,伊格纳西奥·马特尼 (Ignazio Matteini): \N全球流离失所的人数 Dialogue: 0,0:01:05.30,0:01:06.45,Default,,0000,0000,0000,,一直在增加。 Dialogue: 0,0:01:06.48,0:01:10.41,Default,,0000,0000,0000,,现在世界上有将近\N6 千万的人流离失所。 Dialogue: 0,0:01:10.44,0:01:12.79,Default,,0000,0000,0000,,不幸的是,这种趋势仍在蔓延。 Dialogue: 0,0:01:13.41,0:01:15.98,Default,,0000,0000,0000,,克里斯蒂娜·罗素 (Chrystina Russell):\N我觉得人道主义组织 Dialogue: 0,0:01:16.01,0:01:18.27,Default,,0000,0000,0000,,从研究和现实中开始意识到, Dialogue: 0,0:01:18.30,0:01:20.98,Default,,0000,0000,0000,,我们讨论的是\N一个相当持久的问题。 Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.39,Default,,0000,0000,0000,,贝利·耶希塔 (Baylie Yeshita): \N这些学生需要高等教育, Dialogue: 0,0:01:24.41,0:01:26.90,Default,,0000,0000,0000,,一个实用的学位。 Dialogue: 0,0:01:26.92,0:01:29.27,Default,,0000,0000,0000,,如果一个学生现在\N生活在卢旺达, Dialogue: 0,0:01:29.29,0:01:32.58,Default,,0000,0000,0000,,在搬迁之后仍然可以继续学习。 Dialogue: 0,0:01:32.60,0:01:36.81,Default,,0000,0000,0000,,无论在哪儿,他们的学位仍然有效。 Dialogue: 0,0:01:37.78,0:01:40.54,Default,,0000,0000,0000,,克里斯蒂娜·罗素:\N我的大胆计划是要检验 Dialogue: 0,0:01:40.56,0:01:43.66,Default,,0000,0000,0000,,南新罕布什尔大学的\N全球教育运动 (Global Education Movement) Dialogue: 0,0:01:43.69,0:01:45.72,Default,,0000,0000,0000,,规模化的能力, Dialogue: 0,0:01:45.74,0:01:48.98,Default,,0000,0000,0000,,把学士学位和就业途径 Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:53.58,Default,,0000,0000,0000,,带给无法接受\N高等教育的难民。 Dialogue: 0,0:01:54.40,0:01:57.54,Default,,0000,0000,0000,,赛达·赛义德: \N作为一个难民, Dialogue: 0,0:01:57.57,0:02:01.33,Default,,0000,0000,0000,,继续我的教育和事业\N几乎是不可能的。 Dialogue: 0,0:02:01.35,0:02:03.23,Default,,0000,0000,0000,,我名叫赛达·亚丁·赛义德, Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:05.82,Default,,0000,0000,0000,,我来自索马里。 Dialogue: 0,0:02:05.85,0:02:08.55,Default,,0000,0000,0000,,我 9 岁时来到\N卡库马难民营 (Kakuma), Dialogue: 0,0:02:08.57,0:02:11.64,Default,,0000,0000,0000,,17 岁时开始上学。 Dialogue: 0,0:02:11.66,0:02:14.51,Default,,0000,0000,0000,,如今我在\N南新罕布什尔大学 Dialogue: 0,0:02:14.53,0:02:16.36,Default,,0000,0000,0000,,攻读学士学位。 Dialogue: 0,0:02:17.90,0:02:21.16,Default,,0000,0000,0000,,诺里亚·杜萨比梅尔:\N我名叫诺里亚·丹布琳·杜萨比梅尔。 Dialogue: 0,0:02:21.19,0:02:25.58,Default,,0000,0000,0000,,我在攻读传播艺术学士学位, Dialogue: 0,0:02:25.61,0:02:27.97,Default,,0000,0000,0000,,主修商科。 Dialogue: 0,0:02:27.100,0:02:31.69,Default,,0000,0000,0000,,克里斯蒂娜·罗素:我们服务\N来自五个不同国家的学生—— Dialogue: 0,0:02:31.72,0:02:36.02,Default,,0000,0000,0000,,黎巴嫩,肯尼亚,马拉维,\N卢旺达和南非。 Dialogue: 0,0:02:36.04,0:02:41.62,Default,,0000,0000,0000,,我们很自豪能拥有 800 名文科副学士\N和 400 多名本科毕业生, Dialogue: 0,0:02:41.64,0:02:45.05,Default,,0000,0000,0000,,以及目前将近 1000 位在读学生。 Dialogue: 0,0:02:47.39,0:02:52.56,Default,,0000,0000,0000,,这个运动的奥秘在于,\N我们会解决难民生活中的问题。 Dialogue: 0,0:02:52.59,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,没有课堂, Dialogue: 0,0:02:54.03,0:02:55.74,Default,,0000,0000,0000,,没有讲座, Dialogue: 0,0:02:55.76,0:02:57.24,Default,,0000,0000,0000,,没有截止日期, Dialogue: 0,0:02:57.26,0:02:58.98,Default,,0000,0000,0000,,也没有期末考试。 Dialogue: 0,0:02:59.57,0:03:03.50,Default,,0000,0000,0000,,这个学位是基于能力的,\N没有时间限制。 Dialogue: 0,0:03:03.53,0:03:05.93,Default,,0000,0000,0000,,你可以自己选选择什么时候\N开始你的项目, Dialogue: 0,0:03:05.95,0:03:08.48,Default,,0000,0000,0000,,以及如何实现它。 Dialogue: 0,0:03:08.50,0:03:11.98,Default,,0000,0000,0000,,诺里亚·杜萨比梅尔:\N打开平台,你可以看到目标。 Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.25,Default,,0000,0000,0000,,在每个目标下面,\N你可以看到项目。 Dialogue: 0,0:03:15.28,0:03:18.36,Default,,0000,0000,0000,,当你打开一个项目,\N你可以看到 Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:20.24,Default,,0000,0000,0000,,你需要掌握的能力, Dialogue: 0,0:03:20.26,0:03:21.58,Default,,0000,0000,0000,,项目指南 Dialogue: 0,0:03:21.61,0:03:23.19,Default,,0000,0000,0000,,和介绍。 Dialogue: 0,0:03:23.75,0:03:25.95,Default,,0000,0000,0000,,克里斯蒂娜·罗素:\N南新罕布什尔大学的诀窍是 Dialogue: 0,0:03:25.98,0:03:30.20,Default,,0000,0000,0000,,结合基于能力的在线教育 Dialogue: 0,0:03:30.22,0:03:33.38,Default,,0000,0000,0000,,和与合作伙伴的现场学习, Dialogue: 0,0:03:33.40,0:03:35.79,Default,,0000,0000,0000,,去提供全方位的支持。 Dialogue: 0,0:03:35.82,0:03:38.12,Default,,0000,0000,0000,,其中包括学术训练, Dialogue: 0,0:03:38.15,0:03:39.97,Default,,0000,0000,0000,,社会心理支持, Dialogue: 0,0:03:39.99,0:03:41.59,Default,,0000,0000,0000,,医疗支持, Dialogue: 0,0:03:41.61,0:03:44.63,Default,,0000,0000,0000,,还有后端的就业支持, Dialogue: 0,0:03:44.65,0:03:48.14,Default,,0000,0000,0000,,而这切实地促成了 95% 的毕业率, Dialogue: 0,0:03:48.16,0:03:50.26,Default,,0000,0000,0000,,88% 的就业率。 Dialogue: 0,0:03:50.28,0:03:53.21,Default,,0000,0000,0000,,诺里亚·杜萨比梅尔:\N我是社交媒体管理实习生。 Dialogue: 0,0:03:53.24,0:03:56.94,Default,,0000,0000,0000,,它和我的传播艺术专业相关。 Dialogue: 0,0:03:56.96,0:04:02.23,Default,,0000,0000,0000,,我从这个项目和现实世界中\N学到了很多东西。 Dialogue: 0,0:04:02.25,0:04:04.83,Default,,0000,0000,0000,,克里斯蒂娜·罗素: \N结构化实习是 Dialogue: 0,0:04:04.86,0:04:07.12,Default,,0000,0000,0000,,学生实践技能的很好机会, Dialogue: 0,0:04:07.14,0:04:10.49,Default,,0000,0000,0000,,它让我们得以在实习和\N以后的工作机会之间 Dialogue: 0,0:04:10.52,0:04:13.04,Default,,0000,0000,0000,,建立联系。 Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:15.69,Default,,0000,0000,0000,,(音乐) Dialogue: 0,0:04:16.11,0:04:20.09,Default,,0000,0000,0000,,这种模式不以时间投入、 Dialogue: 0,0:04:20.12,0:04:22.79,Default,,0000,0000,0000,,大学政策和流程当作重心, Dialogue: 0,0:04:22.82,0:04:25.35,Default,,0000,0000,0000,,而是真正的以学生为本。 Dialogue: 0,0:04:26.16,0:04:30.73,Default,,0000,0000,0000,,伊格纳西奥·马特尼:\N南新罕布什尔大学模式是 Dialogue: 0,0:04:31.77,0:04:32.92,Default,,0000,0000,0000,,一场大变革。 Dialogue: 0,0:04:32.95,0:04:37.90,Default,,0000,0000,0000,,这对传统的高等教育方式\N是一个巨大的冲击。 Dialogue: 0,0:04:39.61,0:04:43.52,Default,,0000,0000,0000,,贝利·耶希塔:\N它可以改变那些 Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:46.54,Default,,0000,0000,0000,,来自脆弱和难民社区的学生的命运。 Dialogue: 0,0:04:46.57,0:04:48.01,Default,,0000,0000,0000,,诺里亚·杜萨比梅尔:\N如果我拿到学位, Dialogue: 0,0:04:48.03,0:04:51.54,Default,,0000,0000,0000,,就可以回到家乡,\N在任何想去的地方工作。 Dialogue: 0,0:04:51.56,0:04:55.06,Default,,0000,0000,0000,,我可以自信地去\N攻读英语硕士, Dialogue: 0,0:04:55.08,0:04:58.38,Default,,0000,0000,0000,,这在过去都是\N我想都不敢想的事情。 Dialogue: 0,0:04:58.41,0:05:01.80,Default,,0000,0000,0000,,我有信心和所需的技能 Dialogue: 0,0:05:01.82,0:05:05.36,Default,,0000,0000,0000,,去面对职场, Dialogue: 0,0:05:05.38,0:05:09.24,Default,,0000,0000,0000,,不用担心我做不到。 Dialogue: 0,0:05:09.26,0:05:11.78,Default,,0000,0000,0000,,赛达·赛义德:我一直想\N为这个群体服务。 Dialogue: 0,0:05:11.80,0:05:14.42,Default,,0000,0000,0000,,我要成立一个非营利组织。 Dialogue: 0,0:05:14.44,0:05:17.72,Default,,0000,0000,0000,,我们推动妇女教育。 Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:21.23,Default,,0000,0000,0000,,我想成为一个大使, Dialogue: 0,0:05:21.25,0:05:23.97,Default,,0000,0000,0000,,去鼓励她们学习, Dialogue: 0,0:05:23.99,0:05:27.09,Default,,0000,0000,0000,,去告诉她们,\N学习永远不会太晚。 Dialogue: 0,0:05:28.21,0:05:29.78,Default,,0000,0000,0000,,这是个梦想。