0:00:02.753,0:00:06.008 Jeg har stadig et forfærdeligt billede i mit hoved 0:00:06.032,0:00:08.322 Jeg kunne se folk falde, 0:00:08.346,0:00:09.510 skud. 0:00:09.534,0:00:10.862 Jeg var så rædselsslagen. 0:00:10.886,0:00:13.095 Jeg græd meget. 0:00:13.119,0:00:16.455 Nogen som kendte min far og mor [br]greb min hånd og han sagde, 0:00:16.479,0:00:18.443 "Kom med! Kom med!" 0:00:18.467,0:00:21.324 Og jeg var sådan, [br]"Hvor er min mor? Min mor? Min mor?" 0:00:22.305,0:00:24.941 Om nætterne kunne vi høre skud, 0:00:24.985,0:00:26.268 Vi kunne høre geværer. 0:00:26.282,0:00:28.276 Det var meningen, der skulle være valg. 0:00:28.300,0:00:30.847 Vi havde unge mennesker der gik på gaden, 0:00:30.871,0:00:32.697 de strejkede. 0:00:32.721,0:00:34.738 Og de fleste af de unge mennesker døde. 0:00:35.627,0:00:37.428 Vi gik ombord på et fartøj. 0:00:37.452,0:00:38.652 Det var overfyldt. 0:00:38.676,0:00:41.181 Folk løb for livet. 0:00:41.205,0:00:43.662 Det var sådan jeg flygtede fra Somalia. 0:00:44.221,0:00:45.685 Min mor savnede mig. 0:00:45.709,0:00:47.780 Ingen fortalte hende hvor jeg tog hen. 0:00:48.520,0:00:50.474 Det faktum, at vi ikke gik i skole, 0:00:50.528,0:00:53.309 og ikke kunne gå på markedet, [br]men bare sad fast derhjemme, 0:00:53.333,0:00:57.937 fik mig til at indse, at hvis jeg fik [br]chancen for at gå efter noget bedre, 0:00:57.961,0:01:00.855 kunne jeg bare gå efter det [br]og få en bedre fremtid. 0:01:01.448,0:01:02.540 (Musik) 0:01:02.564,0:01:05.274 På global skala, [br]er antallet af fordrevne folk steget. 0:01:06.476,0:01:10.414 Nu, er der næsten 60 millioner [br]fordrevne folk i verden. 0:01:10.438,0:01:12.791 Og desværre stopper det ikke. 0:01:13.410,0:01:15.064 Jeg tror, det humanitære samfund 0:01:15.114,0:01:17.649 er begyndt at indse,[br]udfra forskning og virkeligheden, 0:01:17.697,0:01:20.991 at der er tale om et [br]meget mere permanent problem. 0:01:21.005,0:01:24.386 De her studerende har brug for [br]en tertiær uddannelse, 0:01:24.410,0:01:26.900 En afsluttende eksamen, de kan bruge. 0:01:26.924,0:01:29.268 Hvis disse studerende bor i Rwanda nu, 0:01:29.292,0:01:32.579 og de bliver forflyttet, [br]kan de stadig fortsætte deres studier. 0:01:32.603,0:01:36.806 Deres eksamen kan stadig bruges,[br]hvorend de er. 0:01:37.778,0:01:40.537 Vores dristige projekt var at teste 0:01:40.561,0:01:43.662 Southern New Hampshire University's[br]Global Education Movement's 0:01:43.686,0:01:45.720 evne til at skalere, 0:01:45.744,0:01:48.979 til at bringe bachelorgrader [br]og muligheder for ansættelse 0:01:49.003,0:01:53.577 til flygtninge og de, der ellers ikke[br]ville have adgang til højere uddannelse. 0:01:54.402,0:01:57.543 Som flygtning, var det næsten umuligt 0:01:57.567,0:02:01.330 at fortsætte min uddannelse[br]og gøre karriere. 0:02:01.354,0:02:03.231 Mit navn er Saida Aden Said, 0:02:03.255,0:02:05.824 og jeg er fra Somalia. 0:02:05.848,0:02:08.550 Jeg var ni år gammel da jeg kom til Kakuma 0:02:08.574,0:02:11.635 og jeg startede i skole som 17-årig. 0:02:11.659,0:02:14.510 Nu er jeg i gang med min bachelor 0:02:14.534,0:02:16.360 hos SNHU. 0:02:17.896,0:02:21.165 Mit navn er Noria Dambrine Dusabireme. 0:02:21.189,0:02:25.583 Jeg er i gang med min bachelor[br]i kunst og kommunikation 0:02:25.607,0:02:27.971 med fokus på business. 0:02:27.995,0:02:31.694 Vi hjælper studerende på tværs af [br]fem forskellige lande: 0:02:31.718,0:02:36.021 Libanon, Kenya, Malawi,[br]Rwanda og Sydafrika. 0:02:36.045,0:02:41.615 Vi er meget stolte over at have [br]800 AA dimittender til over 0:02:41.639,0:02:45.051 400 bachelor dimittender og næsten[br]1.000 studerende indskrevet lige nu. 0:02:47.391,0:02:52.163 Så det magiske her er, at vi adresserer[br]flygtninges liv mens de eksisterer. 0:02:52.257,0:02:54.004 Der er ingen undervisningstimer. 0:02:54.028,0:02:55.735 Der er ingen forelæsninger. 0:02:55.759,0:02:57.239 Der er ingen afleveringsdatoer. 0:02:57.263,0:02:58.976 Der er ingen afsluttende eksaminer. 0:02:59.573,0:03:03.503 Denne uddannelse er kompetencebaseret[br]og ikke tidsbunden. 0:03:03.527,0:03:05.928 Du vælger hvornår [br]du vil starte dit projekt. 0:03:05.952,0:03:08.475 Du vælger hvordan [br]du vil gå til projektet. 0:03:08.499,0:03:11.977 Du kan se målene når du åbner platformen. 0:03:12.001,0:03:15.253 Under hvert mål kan vi finde projekter. 0:03:15.277,0:03:18.358 Når du åbner et projekt, [br]får du kompetencerne, 0:03:18.382,0:03:20.235 som der kræves, 0:03:20.259,0:03:21.584 vejledning 0:03:21.608,0:03:23.191 og overblik over projektet. 0:03:23.754,0:03:25.953 SNHU's hemmelighed 0:03:25.977,0:03:30.197 er at kombinere den kompetencebaserede[br]online læring 0:03:30.221,0:03:33.379 med den læring vi får af at arbejde sammen 0:03:33.403,0:03:35.793 for at sørge for al den støtte [br]der er nødvendig. 0:03:35.817,0:03:38.123 Det inkluderer akademisk coaching. 0:03:38.147,0:03:39.969 Det inkluderer psykologisk støtte, 0:03:39.993,0:03:41.586 medicinsk hjælp 0:03:41.610,0:03:44.630 og det er også støtte til beskæftigelse [br]efter uddannelsen. 0:03:44.654,0:03:48.138 Det er dét, der resulterer i [br]de 95 procent beståelse, 0:03:48.162,0:03:50.257 de 88 procent ansættelse. 0:03:50.281,0:03:53.214 Jeg er en [br]social media-management praktikant. 0:03:53.238,0:03:56.937 Det relaterer sig til dén kommunikations-[br]grad, jeg er i gang med. 0:03:56.961,0:04:02.229 Jeg har lært så mange ting af projektet[br]og i den virkelige verden. 0:04:02.253,0:04:04.832 Det strukturerede praktikforløb[br]er virkelig en mulighed 0:04:04.856,0:04:07.118 for studerende til at øve sig[br]i deres evner 0:04:07.142,0:04:10.493 for at vi kan skabe forbindelser [br]mellem praktikforløbet 0:04:10.517,0:04:13.038 og en senere jobmulighed. 0:04:13.703,0:04:15.693 (Musik) 0:04:16.110,0:04:20.091 Det her er en model der ikke sætter tid 0:04:20.115,0:04:22.791 og universitetspolitikker [br]og procedurer i centrum 0:04:22.815,0:04:25.354 men i stedet sætter [br]den studerende i centrum. 0:04:26.158,0:04:30.730 SNHU-modellen er en [br]vigtig måde at skabe en ændring. 0:04:31.770,0:04:32.922 Enormt vigtig. 0:04:33.126,0:04:37.109 Det er en stor ændring [br]på den traditionelle form 0:04:37.149,0:04:39.279 for tertiær uddannelse her. 0:04:39.610,0:04:43.525 Den kan forandre studerendes liv 0:04:43.549,0:04:46.545 fra disse skrøbelige flygtningesamfund. 0:04:46.569,0:04:48.006 Hvis jeg får min uddannelse, 0:04:48.030,0:04:51.541 kan jeg bare komme tilbage[br]og arbejde hvor jeg vil. 0:04:51.565,0:04:55.060 Jeg kan tage en kandidatuddannelse[br]med selvsikkerhed på engelsk, 0:04:55.084,0:04:58.384 hvilket er noget, jeg aldrig[br]ville have drømt om før. 0:04:58.408,0:05:01.795 Og jeg har selvtilliden og evnerne[br]der skal til 0:05:01.819,0:05:05.356 for at kunne gå ud [br]og tackle arbejdspladsen 0:05:05.380,0:05:09.239 uden at behøve frygte [br]at jeg ikke kan klare det. 0:05:09.263,0:05:11.779 Jeg har altid villet arbejde [br]med lokalsamfundet. 0:05:11.803,0:05:14.420 Jeg vil gerne etablere en non-profit. 0:05:14.444,0:05:17.725 Vi er fortalere for kvinders uddannelse. 0:05:17.749,0:05:21.227 Jeg vil være én som er [br]ligesom en ambassadør 0:05:21.251,0:05:23.968 og anspore dem til at lære 0:05:23.992,0:05:27.086 og fortælle dem, [br]at det aldrig er for sent. 0:05:28.206,0:05:29.777 Det er en drøm.