[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.80,0:00:03.72,Default,,0000,0000,0000,,جايمي أوليفر: أتمنى... Dialogue: 0,0:00:03.76,0:00:07.16,Default,,0000,0000,0000,,أن تشاركوا في حركة مستدامة وفعالة Dialogue: 0,0:00:07.96,0:00:09.52,Default,,0000,0000,0000,,لتعليم كل طفل Dialogue: 0,0:00:11.60,0:00:12.82,Default,,0000,0000,0000,,بشأن الغذاء. Dialogue: 0,0:00:12.84,0:00:14.02,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى) Dialogue: 0,0:00:14.04,0:00:16.12,Default,,0000,0000,0000,,وأن تحثوا الأسر على العودة\Nللطهي المنزلي، Dialogue: 0,0:00:17.60,0:00:20.14,Default,,0000,0000,0000,,وأن تشجعوا الناس في كل مكان Dialogue: 0,0:00:20.16,0:00:21.68,Default,,0000,0000,0000,,على محاربة السمنة. Dialogue: 0,0:00:22.84,0:00:26.06,Default,,0000,0000,0000,,لقد جئت إلى هنا لأبدأ ثورةً غذائيةً Dialogue: 0,0:00:26.08,0:00:28.02,Default,,0000,0000,0000,,أؤمن بها بشدة. Dialogue: 0,0:00:28.04,0:00:31.38,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:00:31.40,0:00:33.54,Default,,0000,0000,0000,,[قصة عظيمة بالشراكة مع TED] Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:36.04,Default,,0000,0000,0000,,الراوية: كانت لديهم فكرة عظيمة\Nلتغيير العالم Dialogue: 0,0:00:37.88,0:00:39.82,Default,,0000,0000,0000,,ولكنهم لم يستطيعوا تحقيقها بمفردهم. Dialogue: 0,0:00:39.84,0:00:43.22,Default,,0000,0000,0000,,(أصوات متداخلة)\Nأمنيتي هي... أمنيتي هي... أتمنى... Dialogue: 0,0:00:43.24,0:00:45.76,Default,,0000,0000,0000,,والآن سأخبركم بأمنيتي. Dialogue: 0,0:00:46.24,0:00:47.86,Default,,0000,0000,0000,,[حملة الشعلة] Dialogue: 0,0:00:47.88,0:00:50.74,Default,,0000,0000,0000,,[أفكار في طور العمل] Dialogue: 0,0:00:50.76,0:00:52.16,Default,,0000,0000,0000,,(صوت تقطيع) Dialogue: 0,0:00:52.88,0:00:53.98,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى) Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.86,Default,,0000,0000,0000,,جايمي أوليفر: الأغذية بسيطة.\Nإنها مجرد مكونات نيئة. Dialogue: 0,0:00:56.88,0:00:59.36,Default,,0000,0000,0000,,لكنها أقوى قاتل على سطح الكوكب. Dialogue: 0,0:01:00.16,0:01:03.50,Default,,0000,0000,0000,,من حق كل طفل أن يعرف معلومات عن الأغذية: Dialogue: 0,0:01:03.52,0:01:05.74,Default,,0000,0000,0000,,ما مصدرها وكيف تؤثر على جسمه. Dialogue: 0,0:01:05.76,0:01:07.94,Default,,0000,0000,0000,,وينبغي أن يتلقى تلك المعلومات في المدرسة Dialogue: 0,0:01:07.96,0:01:11.02,Default,,0000,0000,0000,,لأنها تأتي على رأس جبهات محاربة السمنة. Dialogue: 0,0:01:11.04,0:01:12.29,Default,,0000,0000,0000,,[لندن، إنجلترا] Dialogue: 0,0:01:12.29,0:01:13.90,Default,,0000,0000,0000,,[مدرسة تشارلتون مانور الابتدائية] Dialogue: 0,0:01:13.92,0:01:15.38,Default,,0000,0000,0000,,في مدرسة تشارلتون مانور Dialogue: 0,0:01:15.40,0:01:18.12,Default,,0000,0000,0000,,انتقل المدير بالفكرة إلى حيز التنفيذ. Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:24.94,Default,,0000,0000,0000,,[تيموثي بيكر، مدير المدرسة] Dialogue: 0,0:01:24.96,0:01:26.30,Default,,0000,0000,0000,,تيموثي بيكر: في الماضي، Dialogue: 0,0:01:26.32,0:01:27.100,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن الأطفال يأكلون أغذيةً صحيةً. Dialogue: 0,0:01:27.100,0:01:30.86,Default,,0000,0000,0000,,ألهمني جايمي لأن أوعي المدرسة Dialogue: 0,0:01:30.88,0:01:34.06,Default,,0000,0000,0000,,عن أننا نقدم للأطفال أغذيةً غير صحية. Dialogue: 0,0:01:34.08,0:01:37.18,Default,,0000,0000,0000,,وفكرت في أن جدول الحصص المدرسية \Nمتخم بالفعل، Dialogue: 0,0:01:37.20,0:01:39.86,Default,,0000,0000,0000,,فالمنهج الدراسي الأساسي \Nيتضمن دروسًا كثيرةً. Dialogue: 0,0:01:39.88,0:01:44.76,Default,,0000,0000,0000,,فكيف نضيف مادةً دراسيةً أخرى إليه؟ Dialogue: 0,0:01:45.64,0:01:46.90,Default,,0000,0000,0000,,تأملنا اللغة الإنجليزية Dialogue: 0,0:01:46.92,0:01:49.26,Default,,0000,0000,0000,,والرياضيات والعلوم والتاريخ والجغرافيا Dialogue: 0,0:01:49.28,0:01:52.12,Default,,0000,0000,0000,,وتساءلنا كيف يمكننا شرحها من خلال الأغذية. Dialogue: 0,0:01:53.20,0:01:54.42,Default,,0000,0000,0000,,(ضحكات أطفال) Dialogue: 0,0:01:54.44,0:01:58.34,Default,,0000,0000,0000,,إليزابيث: أُضيف الطهو إلى المنهج الدراسي،\Nوهو شيء يتطلع جميع الطلاب إلى تعلمه. Dialogue: 0,0:01:58.36,0:02:01.08,Default,,0000,0000,0000,,المُدرس: اليوم سأشرح لكم \Nتجربةً علميةً في المطبخ. Dialogue: 0,0:02:01.08,0:02:04.66,Default,,0000,0000,0000,,المُدرسة: اليوم سأشرح لكم عيد ديفالي، Dialogue: 0,0:02:04.68,0:02:07.86,Default,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى درس عن الأشكال والتماثل. Dialogue: 0,0:02:07.88,0:02:10.78,Default,,0000,0000,0000,,المُدرس: أهذا تغير فيزيائي أم كيمائي؟ Dialogue: 0,0:02:10.80,0:02:12.02,Default,,0000,0000,0000,,الأطفال: فيزيائي. Dialogue: 0,0:02:12.04,0:02:13.38,Default,,0000,0000,0000,,المُدرس: فيزيائي، أصبتم. Dialogue: 0,0:02:13.40,0:02:16.26,Default,,0000,0000,0000,,تيموثي بيكر: أما حصص التاريخ فنتحدث فيها \Nعن تاريخ الشوكولاتة Dialogue: 0,0:02:16.26,0:02:18.03,Default,,0000,0000,0000,,كي نستطيع ربطه بأحد موضوعات التاريخ. Dialogue: 0,0:02:18.03,0:02:21.50,Default,,0000,0000,0000,,المُدرس: وكان شعب الآزتك \Nيستخدم الشوكولاتة في الطهو... Dialogue: 0,0:02:21.52,0:02:24.50,Default,,0000,0000,0000,,تيموثي بيكر: وهذا يجذب انتباههم\Nلأنها لا تُصنع كما يظنون. Dialogue: 0,0:02:24.52,0:02:26.78,Default,,0000,0000,0000,,لا تُصنع بالحليب الذي يشعرون بمذاقه معها، Dialogue: 0,0:02:26.80,0:02:29.20,Default,,0000,0000,0000,,ومذاقها مختلف تمامًا. Dialogue: 0,0:02:30.04,0:02:32.14,Default,,0000,0000,0000,,راق بعض الأطفال ولم يرق البعض الآخر. Dialogue: 0,0:02:32.16,0:02:33.62,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:02:33.64,0:02:36.18,Default,,0000,0000,0000,,وفي حصص الرياضيات \Nيقومون بعمليات وزن وكيل بسيطة. Dialogue: 0,0:02:36.20,0:02:38.94,Default,,0000,0000,0000,,المُدرسة: سنجري العديد من عمليات القياس، Dialogue: 0,0:02:38.96,0:02:40.22,Default,,0000,0000,0000,,لأننا سنعاير بعض السوائل Dialogue: 0,0:02:40.22,0:02:43.26,Default,,0000,0000,0000,,كما فعلنا في الفصل الدراسي السابق. Dialogue: 0,0:02:43.28,0:02:46.29,Default,,0000,0000,0000,,جايمي أوليفر: ما فعله هو أنه ركز اهتمام \Nالمدرسة على الأطعمة Dialogue: 0,0:02:46.32,0:02:48.44,Default,,0000,0000,0000,,حرصًا منه على تغذية الأجسام والعقول. Dialogue: 0,0:02:52.68,0:02:54.50,Default,,0000,0000,0000,,(أطفال يصيحون بمرح) Dialogue: 0,0:02:54.50,0:02:56.54,Default,,0000,0000,0000,,تيموثي بيكر: تشارلتون مانور هي مدرسة عامة. Dialogue: 0,0:02:56.56,0:02:58.66,Default,,0000,0000,0000,,ونحو 80 بالمئة من طلابها يقطنون مناطق Dialogue: 0,0:02:58.68,0:03:01.06,Default,,0000,0000,0000,,مصنفة بين المناطق الفقيرة. Dialogue: 0,0:03:01.08,0:03:04.70,Default,,0000,0000,0000,,قلما يذهب الأطفال إلى الريف Dialogue: 0,0:03:04.72,0:03:06.74,Default,,0000,0000,0000,,ليعرفوا كيف تُزرع الأطعمة. Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:08.34,Default,,0000,0000,0000,,وخلال فترة من الزمن Dialogue: 0,0:03:08.36,0:03:09.88,Default,,0000,0000,0000,,استطعنا زراعة حديقة. Dialogue: 0,0:03:10.52,0:03:12.64,Default,,0000,0000,0000,,(أطفال يصيحون) Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:16.66,Default,,0000,0000,0000,,طلاب: مرحبًا بكم في الحديقة السرية. Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:18.26,Default,,0000,0000,0000,,كيهندا: هذه دفيئتنا. Dialogue: 0,0:03:18.28,0:03:19.54,Default,,0000,0000,0000,,هذا وعاء السماد العضوي. Dialogue: 0,0:03:19.56,0:03:21.02,Default,,0000,0000,0000,,هذا وعاء سماد الديدان. Dialogue: 0,0:03:21.04,0:03:23.56,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى) Dialogue: 0,0:03:25.08,0:03:26.76,Default,,0000,0000,0000,,هذه مزرعة الخضراوات. Dialogue: 0,0:03:29.56,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذه دجاجاتنا. Dialogue: 0,0:03:32.24,0:03:35.26,Default,,0000,0000,0000,,شون: يخرج الدجاج منها ويطاردنا. Dialogue: 0,0:03:35.28,0:03:37.36,Default,,0000,0000,0000,,اضطررت للهرب لأنجو بحياتي. Dialogue: 0,0:03:45.88,0:03:47.38,Default,,0000,0000,0000,,تيموثي بيكر: في حديقة الحي Dialogue: 0,0:03:47.40,0:03:49.84,Default,,0000,0000,0000,,لدينا دفيئتان بلاستيكيتان \Nلنزرع أطعمةً طوال السنة. Dialogue: 0,0:03:52.68,0:03:54.98,Default,,0000,0000,0000,,شون: سآخذ بصلاً Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.10,Default,,0000,0000,0000,,وبروكلي وجزرًا. Dialogue: 0,0:03:57.12,0:03:59.14,Default,,0000,0000,0000,,لأنها كلها أطعمة صحية، Dialogue: 0,0:03:59.16,0:04:00.50,Default,,0000,0000,0000,,وتقوي الجسم Dialogue: 0,0:04:00.52,0:04:01.78,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع، Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:03.24,Default,,0000,0000,0000,,وتشعرني بالسعادة Dialogue: 0,0:04:03.84,0:04:05.04,Default,,0000,0000,0000,,لذلك آكلها. Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.33,Default,,0000,0000,0000,,(تغريد طيور) Dialogue: 0,0:04:10.34,0:04:12.02,Default,,0000,0000,0000,,تيموثي بيكر: منذ 12 أو 13 عامًا Dialogue: 0,0:04:12.04,0:04:15.58,Default,,0000,0000,0000,,كان هناك تردد في إضافة\Nذلك المنهج الدراسي. Dialogue: 0,0:04:15.60,0:04:18.66,Default,,0000,0000,0000,,لم يفهم كثيرون ما كنا نهدف إليه، Dialogue: 0,0:04:18.68,0:04:20.14,Default,,0000,0000,0000,,وما كنا نحاول فعله. Dialogue: 0,0:04:20.16,0:04:24.40,Default,,0000,0000,0000,,ولو فعلناه ما كانت ستتفشى السمنة \Nبالنسبة التي تفشت بها حاليًا. Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:28.86,Default,,0000,0000,0000,,صار أطفال مدرستنا يحظون بمظهر أصح. Dialogue: 0,0:04:28.88,0:04:31.26,Default,,0000,0000,0000,,صار تركيزهم أعلى بكثير. Dialogue: 0,0:04:31.28,0:04:35.26,Default,,0000,0000,0000,,والمشكلات السلوكية صارت أقل بكثير\Nمما سبق على نحو مذهل. Dialogue: 0,0:04:35.28,0:04:38.86,Default,,0000,0000,0000,,إليزابيث: من الأشياء الرائعة التي فعلوها\Nهو أنهم عرفونا Dialogue: 0,0:04:38.88,0:04:41.14,Default,,0000,0000,0000,,على الأطعمة الصحية بمختلف أنواعها. Dialogue: 0,0:04:41.16,0:04:43.26,Default,,0000,0000,0000,,كيهندا: كنت صعبة الإرضاء في الطعام. Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:45.76,Default,,0000,0000,0000,,شون: أشعر أنني أفضل عندما آكل أطعمة صحية. Dialogue: 0,0:04:46.80,0:04:49.13,Default,,0000,0000,0000,,تيموثي بيكر: إذا لم تحصل \Nعلى امتياز في الرياضيات Dialogue: 0,0:04:49.13,0:04:51.42,Default,,0000,0000,0000,,لن يقل عمرك 10 سنوات. Dialogue: 0,0:04:51.42,0:04:54.61,Default,,0000,0000,0000,,جايمي أوليفر: لن تموت في سن صغيرة\Nلأنك لم تؤد فرض الجغرافيا الدراسي. Dialogue: 0,0:04:54.61,0:04:57.48,Default,,0000,0000,0000,,قد يموت هؤلاء الأطفال صغارًا\Nإذا لم يتعلموا كيف يغذون أنفسهم. Dialogue: 0,0:04:57.48,0:05:01.90,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أن تيم وفريق العمل في المدرسة\Nسيلهمون مديري المدارس حول العالم Dialogue: 0,0:05:01.92,0:05:03.50,Default,,0000,0000,0000,,والآباء. Dialogue: 0,0:05:03.52,0:05:07.70,Default,,0000,0000,0000,,بوسع أي معلم التصرف بذكاء كما فعل. Dialogue: 0,0:05:07.72,0:05:09.70,Default,,0000,0000,0000,,نود أن يقلده آخرون فيما فعله Dialogue: 0,0:05:09.72,0:05:13.80,Default,,0000,0000,0000,,لكننا، في الحقيقة، علينا بذل مجهود أكبر. Dialogue: 0,0:05:14.45,0:05:17.29,Default,,0000,0000,0000,,تيموثي بيكر: أحدث جايمي تغييرًا \Nجذريًا في وجباتنا المدرسية، Dialogue: 0,0:05:17.29,0:05:20.98,Default,,0000,0000,0000,,وكان لذلك أثر كبير على كل الأطفال Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.10,Default,,0000,0000,0000,,لكنه ترك في نفوس كثير منهم أثرًا عميقًا Dialogue: 0,0:05:23.12,0:05:26.18,Default,,0000,0000,0000,,سيلازمهم ما بقي من حياتهم. Dialogue: 0,0:05:26.20,0:05:29.18,Default,,0000,0000,0000,,عندما تغير حياة فرد هكذا\Nتشعر أنك جنيت ثمار جهدك. Dialogue: 0,0:05:29.20,0:05:31.02,Default,,0000,0000,0000,,من كل أسرة مدرسة تشارلتون مانور، Dialogue: 0,0:05:31.04,0:05:32.34,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا يا جايمي. Dialogue: 0,0:05:32.34,0:05:33.58,Default,,0000,0000,0000,,طالبة: شكرًا يا جايمي. Dialogue: 0,0:05:33.60,0:05:35.76,Default,,0000,0000,0000,,طالب: شكرًا لك يا جايمي. Dialogue: 0,0:05:42.88,0:05:47.94,Default,,0000,0000,0000,,[شارك في الثورة الغذائية على موقع:\NJamiesFoodRevolution.org]