1 00:00:01,800 --> 00:00:03,719 جايمي أوليفر: أتمنى... 2 00:00:03,760 --> 00:00:07,160 أن تشاركوا في حركة مستدامة وفعالة 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,520 لتعليم كل طفل 4 00:00:11,600 --> 00:00:12,816 بشأن الغذاء. 5 00:00:12,840 --> 00:00:14,016 (موسيقى) 6 00:00:14,040 --> 00:00:16,120 وأن تحثوا الأسر على العودة للطهي المنزلي، 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,136 وأن تشجعوا الناس في كل مكان 8 00:00:20,160 --> 00:00:21,680 على محاربة السمنة. 9 00:00:22,840 --> 00:00:26,056 لقد جئت إلى هنا لأبدأ ثورةً غذائيةً 10 00:00:26,080 --> 00:00:28,016 أؤمن بها بشدة. 11 00:00:28,040 --> 00:00:31,376 (تصفيق) 12 00:00:31,400 --> 00:00:33,536 [قصة عظيمة بالشراكة مع TED] 13 00:00:33,560 --> 00:00:36,040 الراوية: كانت لديهم فكرة عظيمة لتغيير العالم 14 00:00:37,880 --> 00:00:39,816 ولكنهم لم يستطيعوا تحقيقها بمفردهم. 15 00:00:39,840 --> 00:00:43,216 (أصوات متداخلة) أمنيتي هي... أمنيتي هي... أتمنى... 16 00:00:43,240 --> 00:00:45,760 والآن سأخبركم بأمنيتي. 17 00:00:46,240 --> 00:00:47,856 [حملة الشعلة] 18 00:00:47,880 --> 00:00:50,736 [أفكار في طور العمل] 19 00:00:50,760 --> 00:00:52,160 (صوت تقطيع) 20 00:00:52,880 --> 00:00:53,976 (موسيقى) 21 00:00:54,000 --> 00:00:56,856 جايمي أوليفر: الأغذية بسيطة. إنها مجرد مكونات نيئة. 22 00:00:56,880 --> 00:00:59,360 لكنها أقوى قاتل على سطح الكوكب. 23 00:01:00,160 --> 00:01:03,496 من حق كل طفل أن يعرف معلومات عن الأغذية: 24 00:01:03,520 --> 00:01:05,736 ما مصدرها وكيف تؤثر على جسمه. 25 00:01:05,760 --> 00:01:07,936 وينبغي أن يتلقى تلك المعلومات في المدرسة 26 00:01:07,960 --> 00:01:11,016 لأنها تأتي على رأس جبهات محاربة السمنة. 27 00:01:11,040 --> 00:01:12,286 [لندن، إنجلترا] 28 00:01:12,286 --> 00:01:13,896 [مدرسة تشارلتون مانور الابتدائية] 29 00:01:13,920 --> 00:01:15,376 في مدرسة تشارلتون مانور 30 00:01:15,400 --> 00:01:18,120 انتقل المدير بالفكرة إلى حيز التنفيذ. 31 00:01:22,080 --> 00:01:24,936 [تيموثي بيكر، مدير المدرسة] 32 00:01:24,960 --> 00:01:26,296 تيموثي بيكر: في الماضي، 33 00:01:26,320 --> 00:01:27,996 لم يكن الأطفال يأكلون أغذيةً صحيةً. 34 00:01:27,996 --> 00:01:30,856 ألهمني جايمي لأن أوعي المدرسة 35 00:01:30,880 --> 00:01:34,056 عن أننا نقدم للأطفال أغذيةً غير صحية. 36 00:01:34,080 --> 00:01:37,176 وفكرت في أن جدول الحصص المدرسية متخم بالفعل، 37 00:01:37,200 --> 00:01:39,856 فالمنهج الدراسي الأساسي يتضمن دروسًا كثيرةً. 38 00:01:39,880 --> 00:01:44,760 فكيف نضيف مادةً دراسيةً أخرى إليه؟ 39 00:01:45,640 --> 00:01:46,896 تأملنا اللغة الإنجليزية 40 00:01:46,920 --> 00:01:49,256 والرياضيات والعلوم والتاريخ والجغرافيا 41 00:01:49,280 --> 00:01:52,120 وتساءلنا كيف يمكننا شرحها من خلال الأغذية. 42 00:01:53,200 --> 00:01:54,416 (ضحكات أطفال) 43 00:01:54,440 --> 00:01:58,336 إليزابيث: أُضيف الطهو إلى المنهج الدراسي، وهو شيء يتطلع جميع الطلاب إلى تعلمه. 44 00:01:58,360 --> 00:02:01,085 المُدرس: اليوم سأشرح لكم تجربةً علميةً في المطبخ. 45 00:02:01,085 --> 00:02:04,656 المُدرسة: اليوم سأشرح لكم عيد ديفالي، 46 00:02:04,680 --> 00:02:07,856 بالإضافة إلى درس عن الأشكال والتماثل. 47 00:02:07,880 --> 00:02:10,776 المُدرس: أهذا تغير فيزيائي أم كيمائي؟ 48 00:02:10,800 --> 00:02:12,016 الأطفال: فيزيائي. 49 00:02:12,040 --> 00:02:13,376 المُدرس: فيزيائي، أصبتم. 50 00:02:13,400 --> 00:02:16,256 تيموثي بيكر: أما حصص التاريخ فنتحدث فيها عن تاريخ الشوكولاتة 51 00:02:16,256 --> 00:02:18,026 كي نستطيع ربطه بأحد موضوعات التاريخ. 52 00:02:18,026 --> 00:02:21,496 المُدرس: وكان شعب الآزتك يستخدم الشوكولاتة في الطهو... 53 00:02:21,520 --> 00:02:24,496 تيموثي بيكر: وهذا يجذب انتباههم لأنها لا تُصنع كما يظنون. 54 00:02:24,520 --> 00:02:26,776 لا تُصنع بالحليب الذي يشعرون بمذاقه معها، 55 00:02:26,800 --> 00:02:29,200 ومذاقها مختلف تمامًا. 56 00:02:30,040 --> 00:02:32,136 راق بعض الأطفال ولم يرق البعض الآخر. 57 00:02:32,160 --> 00:02:33,616 (ضحك) 58 00:02:33,640 --> 00:02:36,176 وفي حصص الرياضيات يقومون بعمليات وزن وكيل بسيطة. 59 00:02:36,200 --> 00:02:38,936 المُدرسة: سنجري العديد من عمليات القياس، 60 00:02:38,960 --> 00:02:40,216 لأننا سنعاير بعض السوائل 61 00:02:40,216 --> 00:02:43,256 كما فعلنا في الفصل الدراسي السابق. 62 00:02:43,280 --> 00:02:46,286 جايمي أوليفر: ما فعله هو أنه ركز اهتمام المدرسة على الأطعمة 63 00:02:46,320 --> 00:02:48,440 حرصًا منه على تغذية الأجسام والعقول. 64 00:02:52,680 --> 00:02:54,496 (أطفال يصيحون بمرح) 65 00:02:54,496 --> 00:02:56,536 تيموثي بيكر: تشارلتون مانور هي مدرسة عامة. 66 00:02:56,560 --> 00:02:58,656 ونحو 80 بالمئة من طلابها يقطنون مناطق 67 00:02:58,680 --> 00:03:01,056 مصنفة بين المناطق الفقيرة. 68 00:03:01,080 --> 00:03:04,696 قلما يذهب الأطفال إلى الريف 69 00:03:04,720 --> 00:03:06,736 ليعرفوا كيف تُزرع الأطعمة. 70 00:03:06,760 --> 00:03:08,336 وخلال فترة من الزمن 71 00:03:08,360 --> 00:03:09,880 استطعنا زراعة حديقة. 72 00:03:10,520 --> 00:03:12,640 (أطفال يصيحون) 73 00:03:13,880 --> 00:03:16,656 طلاب: مرحبًا بكم في الحديقة السرية. 74 00:03:16,680 --> 00:03:18,256 كيهندا: هذه دفيئتنا. 75 00:03:18,280 --> 00:03:19,536 هذا وعاء السماد العضوي. 76 00:03:19,560 --> 00:03:21,016 هذا وعاء سماد الديدان. 77 00:03:21,040 --> 00:03:23,560 (موسيقى) 78 00:03:25,080 --> 00:03:26,760 هذه مزرعة الخضراوات. 79 00:03:29,560 --> 00:03:31,000 وهذه دجاجاتنا. 80 00:03:32,240 --> 00:03:35,256 شون: يخرج الدجاج منها ويطاردنا. 81 00:03:35,280 --> 00:03:37,360 اضطررت للهرب لأنجو بحياتي. 82 00:03:45,880 --> 00:03:47,376 تيموثي بيكر: في حديقة الحي 83 00:03:47,400 --> 00:03:49,840 لدينا دفيئتان بلاستيكيتان لنزرع أطعمةً طوال السنة. 84 00:03:52,680 --> 00:03:54,976 شون: سآخذ بصلاً 85 00:03:55,000 --> 00:03:57,096 وبروكلي وجزرًا. 86 00:03:57,120 --> 00:03:59,136 لأنها كلها أطعمة صحية، 87 00:03:59,160 --> 00:04:00,496 وتقوي الجسم 88 00:04:00,520 --> 00:04:01,776 بالطبع، 89 00:04:01,800 --> 00:04:03,240 وتشعرني بالسعادة 90 00:04:03,840 --> 00:04:05,040 لذلك آكلها. 91 00:04:08,000 --> 00:04:10,326 (تغريد طيور) 92 00:04:10,336 --> 00:04:12,016 تيموثي بيكر: منذ 12 أو 13 عامًا 93 00:04:12,040 --> 00:04:15,576 كان هناك تردد في إضافة ذلك المنهج الدراسي. 94 00:04:15,600 --> 00:04:18,656 لم يفهم كثيرون ما كنا نهدف إليه، 95 00:04:18,680 --> 00:04:20,136 وما كنا نحاول فعله. 96 00:04:20,160 --> 00:04:24,400 ولو فعلناه ما كانت ستتفشى السمنة بالنسبة التي تفشت بها حاليًا. 97 00:04:25,440 --> 00:04:28,856 صار أطفال مدرستنا يحظون بمظهر أصح. 98 00:04:28,880 --> 00:04:31,256 صار تركيزهم أعلى بكثير. 99 00:04:31,280 --> 00:04:35,256 والمشكلات السلوكية صارت أقل بكثير مما سبق على نحو مذهل. 100 00:04:35,280 --> 00:04:38,856 إليزابيث: من الأشياء الرائعة التي فعلوها هو أنهم عرفونا 101 00:04:38,880 --> 00:04:41,136 على الأطعمة الصحية بمختلف أنواعها. 102 00:04:41,160 --> 00:04:43,256 كيهندا: كنت صعبة الإرضاء في الطعام. 103 00:04:43,280 --> 00:04:45,760 شون: أشعر أنني أفضل عندما آكل أطعمة صحية. 104 00:04:46,800 --> 00:04:49,130 تيموثي بيكر: إذا لم تحصل على امتياز في الرياضيات 105 00:04:49,130 --> 00:04:51,416 لن يقل عمرك 10 سنوات. 106 00:04:51,416 --> 00:04:54,606 جايمي أوليفر: لن تموت في سن صغيرة لأنك لم تؤد فرض الجغرافيا الدراسي. 107 00:04:54,606 --> 00:04:57,476 قد يموت هؤلاء الأطفال صغارًا إذا لم يتعلموا كيف يغذون أنفسهم. 108 00:04:57,476 --> 00:05:01,896 أعتقد أن تيم وفريق العمل في المدرسة سيلهمون مديري المدارس حول العالم 109 00:05:01,920 --> 00:05:03,496 والآباء. 110 00:05:03,520 --> 00:05:07,696 بوسع أي معلم التصرف بذكاء كما فعل. 111 00:05:07,720 --> 00:05:09,696 نود أن يقلده آخرون فيما فعله 112 00:05:09,720 --> 00:05:13,800 لكننا، في الحقيقة، علينا بذل مجهود أكبر. 113 00:05:14,450 --> 00:05:17,290 تيموثي بيكر: أحدث جايمي تغييرًا جذريًا في وجباتنا المدرسية، 114 00:05:17,290 --> 00:05:20,976 وكان لذلك أثر كبير على كل الأطفال 115 00:05:21,000 --> 00:05:23,096 لكنه ترك في نفوس كثير منهم أثرًا عميقًا 116 00:05:23,120 --> 00:05:26,176 سيلازمهم ما بقي من حياتهم. 117 00:05:26,200 --> 00:05:29,176 عندما تغير حياة فرد هكذا تشعر أنك جنيت ثمار جهدك. 118 00:05:29,200 --> 00:05:31,016 من كل أسرة مدرسة تشارلتون مانور، 119 00:05:31,040 --> 00:05:32,336 شكرًا يا جايمي. 120 00:05:32,340 --> 00:05:33,576 طالبة: شكرًا يا جايمي. 121 00:05:33,600 --> 00:05:35,760 طالب: شكرًا لك يا جايمي. 122 00:05:42,880 --> 00:05:47,936 [شارك في الثورة الغذائية على موقع: JamiesFoodRevolution.org]