0:00:00.730,0:00:02.142 Ben bir astronotum. 0:00:02.659,0:00:04.920 İki kez uzay taşıma aracında uçtum 0:00:04.944,0:00:09.271 ve Uluslararası Uzay İstasyonu'nda[br]yaklaşık altı ay geçirdim. 0:00:09.295,0:00:15.032 İnsanlar genellikle aynı şeyi soruyorlar,[br]''Uzayda yasam nasıl?'' 0:00:15.056,0:00:16.835 Bu bir sırmış gibi. 0:00:16.859,0:00:19.116 Uzay hepimize ait. 0:00:19.140,0:00:25.865 Ben de sizlere bunun neden hepimiz için[br]sihirli bir yer olduğunu anlatacağım. 0:00:26.402,0:00:29.642 50. yaş günümden sonraki gün 0:00:29.666,0:00:33.164 bir Rus kapsülünde yerimi aldım, 0:00:33.188,0:00:34.561 Rusya'da 0:00:34.585,0:00:36.698 ve uzaya kalkış yaptık. 0:00:37.110,0:00:40.506 Kalkış, yaptığımız en tehlikeli şey 0:00:40.530,0:00:42.405 en korkutucu şey aynı zamanda. 0:00:43.214,0:00:46.801 Üç, iki, bir... kalkış! 0:00:46.825,0:00:49.547 Dünya'dan bizi uzaklaştırırken 0:00:49.547,0:00:54.774 o roket motorlarının kontrollü öfkesini[br]iliklerime kadar hissettim. 0:00:55.260,0:00:58.172 Giderek daha da hızlandık, 0:00:58.196,0:01:03.347 ta ki sekiz buçuk dakika sonra[br]motorlar kasten durana kadar -- 0:01:03.979,0:01:05.204 ve ta ta! 0:01:05.228,0:01:07.386 Artık ağırlığımız yoktu. 0:01:07.410,0:01:10.806 Görev ve sihir başladı. 0:01:11.174,0:01:14.516 Dmitry, Paolo ve ben[br]küçücük uzay aracımızda 0:01:14.540,0:01:16.365 Dünya'nın etrafında dönüyor, 0:01:16.389,0:01:18.873 uzay istasyonuna dikkatlice yaklaşıyorduk. 0:01:19.309,0:01:23.647 Bu aslında saatte 28 bin km hızla[br]gerçekleşen bir dans, 0:01:23.671,0:01:27.427 bir Smart Car boyutunda olan kapsülümüz 0:01:27.451,0:01:30.838 ve bir futbol sahası büyüklüğünde[br]olan uzay istasyonu arasında. 0:01:30.862,0:01:37.577 İki araç nazik bir sesle[br]birleşirken varıyoruz. 0:01:38.405,0:01:40.596 Kapakları açıyoruz, 0:01:40.620,0:01:44.114 birbirimize[br]sıfır yer çekimiyle sarılıyoruz 0:01:44.138,0:01:46.367 ve şimdi altı kişiyiz. 0:01:46.391,0:01:49.444 Anında bir uzay ailesi oluveriyoruz. 0:01:50.618,0:01:53.911 Yukarılarda yaşamanın en sevdiğim yanı 0:01:53.935,0:01:55.623 işin uçma kısmıydı. 0:01:56.266,0:01:57.420 Bunu çok seviyordum. 0:01:57.444,0:01:59.174 Peter Pan olmak gibiydi. 0:01:59.198,0:02:00.598 Konu kayarak gitmek değil. 0:02:00.622,0:02:02.558 Parmağınızla birine dokunmak bile 0:02:02.582,0:02:06.357 o kişiyi uzay istasyonun[br]diğer ucuna itebiliyor 0:02:06.381,0:02:09.146 ve sonra ayak parmaklarınızla[br]sabit durmaya çalışıyorsunuz. 0:02:09.146,0:02:13.331 En sevdiğim şeylerden biri[br]sessizce kayıp gitmekti, 0:02:13.355,0:02:14.745 gece boyunca ilerleyen 0:02:14.769,0:02:16.914 uzay istasyonunun dört bir yanında. 0:02:16.938,0:02:20.447 Bazen orada olduğumu[br]biliyor mu diye merak ediyordum, 0:02:20.471,0:02:22.035 öyle sessizce. 0:02:22.059,0:02:25.579 Ama o ekiple o merakı paylaşmak da 0:02:25.603,0:02:28.645 benim için önemli olan şeylerin[br]bir parçasıydı. 0:02:30.394,0:02:36.277 Uzayda sıradan bir gün[br]kusursuz bir işe gidişle başlıyor. 0:02:36.301,0:02:39.424 Uyanıyorum, laboratuvara iniyorum 0:02:39.448,0:02:43.463 ve en güzel sabah[br]manzarasını selamlıyorum. 0:02:43.880,0:02:48.525 Gerçekten hızlı bir işe başlayış,[br]sadece 30 saniye sürüyor 0:02:48.549,0:02:51.038 ve o pencereden bakmaktan[br]hiç bıkmıyorsunuz. 0:02:51.062,0:02:55.852 Sanırım bize hâlâ Dünya'ya[br]çok yakın olduğumuzu hatırlatıyor. 0:02:56.426,0:03:00.104 Ekibimiz Kanadalı robot kolu[br]kullanan ikinci ekip, 0:03:00.128,0:03:03.721 bu kol, bir okul servisi boyutunda[br]tedarik gemisini yakalamayı sağlıyor, 0:03:03.745,0:03:06.469 içinde bir düzine farklı deneyler var 0:03:06.493,0:03:10.494 ve de önümüzdeki dört ay boyunca[br]görebileceğimiz tek çikolata. 0:03:10.518,0:03:13.552 Çikolata bir yana,[br]o deneylerin her biri, 0:03:13.576,0:03:17.829 burada, Dünya'da[br]cevaplayamayacağımız bir sorunun 0:03:17.853,0:03:21.086 cevaplanmasını sağlıyor. 0:03:21.110,0:03:23.468 Farklı bir lens takmak gibi, 0:03:23.492,0:03:26.500 şu tarz soruların[br]cevabını görmenizi sağlıyor: 0:03:26.524,0:03:27.736 ''Tutuşma nasıl?'' 0:03:27.760,0:03:30.609 ''Sıvı dinamikleri nasıl?'' 0:03:30.633,0:03:33.232 İşin uyku kısmı da harika. 0:03:33.256,0:03:36.364 Yani baş aşağı da olabilirsiniz,[br]sa kısmınız havada da olabilir -- 0:03:36.388,0:03:39.360 en sevdiğim pozisyonsa[br]küçük bir topa bürünüp serbestçe uçmak. 0:03:40.066,0:03:42.335 Çamaşır mı? Yok öyle bir şey. 0:03:42.359,0:03:45.987 Kirli çamaşırlarımızı boş bir[br]tedarik gemisine yüklüyoruz 0:03:46.011,0:03:48.276 ve uzaya gönderiyoruz. 0:03:48.300,0:03:49.471 Ve de banyo. 0:03:49.495,0:03:50.887 Herkes bilmek istiyor. 0:03:50.911,0:03:53.635 Anlaması biraz güç,[br]o yüzden bir video çektim 0:03:53.659,0:03:56.119 çünkü çocukların şunu anlamasını istedim, 0:03:56.143,0:03:59.040 vakum ilkesi günü kurtarıyor 0:03:59.064,0:04:02.143 ve biraz da nazik bir rüzgârla 0:04:02.167,0:04:04.380 her şey gitmesi gereken yere gidiyor. 0:04:04.404,0:04:06.303 Yani gerçek hayatta öyle. 0:04:06.327,0:04:07.405 (Gülme sesleri) 0:04:07.429,0:04:08.694 Geri dönüşüm de var tabii. 0:04:08.694,0:04:13.891 İdrarımızı alıp saklıyor,[br]filtreden geçiriyor ve içiyoruz. 0:04:13.915,0:04:15.450 Aslında lezzetli. 0:04:15.474,0:04:16.489 (Gülme sesleri) 0:04:16.513,0:04:18.635 Bir masanın etrafında oturuyor 0:04:18.659,0:04:21.535 ve kötü görünen ama aslında[br]tadı bayağı güzel şeyler yiyoruz. 0:04:21.535,0:04:24.319 Ama önemli olan şey[br]masanın etrafında toplanmak. 0:04:24.343,0:04:27.619 Sanırım bu Dünya'da olduğu kadar[br]uzayda da öyle 0:04:27.643,0:04:30.374 çünkü ekibi bir arada tutan şey bu. 0:04:31.032,0:04:34.733 Benim için dünyanın geri kalanıyla[br]bağlantılı kalmanın yolu müzikti. 0:04:34.757,0:04:37.995 Uzay uçuşunun 50. yıl dönümünde 0:04:38.019,0:04:40.965 Jethro Tull'un Ian Anderson'ından 0:04:40.989,0:04:44.080 Dünya ve uzay arasında bir düet çaldım. 0:04:44.644,0:04:47.199 Aileyle irtibatta kalmak çok önemliydi. 0:04:47.223,0:04:51.533 Orada olduğum süre boyunca[br]ailemle her gün konuştum. 0:04:51.557,0:04:56.608 Birlikte zaman geçirmek adına[br]oğluma kitaplar bile okudum. 0:04:56.632,0:04:57.923 Çok önemli. 0:04:57.947,0:05:00.593 Uzay istasyonu Massachusetts[br]üzerinden giderken 0:05:00.617,0:05:02.266 ailem dışarıya koşar 0:05:02.290,0:05:06.956 ve gökyüzündeki en parlak yıldızı[br]izlemeye koyulurlardı. 0:05:06.980,0:05:09.629 Aşağı baktığımda evimi göremezdim 0:05:09.653,0:05:13.576 ama benim aşağı bakarken[br]en sevdiklerimin yukarıya bakıyor olması 0:05:13.600,0:05:16.580 benim için çok şey ifade ediyordu. 0:05:17.160,0:05:22.952 O yüzden uzay istasyonu, benim için,[br]görev ve büyünün buluştuğu yer. 0:05:22.976,0:05:25.606 Bu görev, işin kendisi 0:05:25.630,0:05:27.856 gezegenimizden öteye[br]gitmek için bir araştırma 0:05:27.880,0:05:31.951 ve Dünya'da sürdürülebilirliği[br]anlamak adına şart. 0:05:31.975,0:05:33.693 Bunun bir parçası olmak çok güzeldi. 0:05:33.717,0:05:36.493 Keşke ailemi de götürebilseydim, 0:05:36.517,0:05:38.279 o zaman hiç geri dönmezdim. 0:05:38.853,0:05:42.044 İstasyondan baktığım manzara[br]bana şunu gösterdi ki 0:05:42.068,0:05:45.160 hepimiz aynı yerden geliyoruz. 0:05:45.184,0:05:48.112 Hepimizin bir rolü var. 0:05:48.136,0:05:51.699 Çünkü bizim gemimiz Dünya. 0:05:51.723,0:05:54.237 Uzay bizim evimiz. 0:05:55.086,0:05:59.671 Biz de Dünya uzay gemisinin ekibiyiz. 0:06:00.687,0:06:01.864 Teşekkürler. 0:06:01.888,0:06:03.439 (Alkışlar)