WEBVTT 00:00:00.880 --> 00:00:04.576 Tôi muốn bắt đầu câu chuyện bằng một bức ảnh, 00:00:04.600 --> 00:00:07.200 có thể nhiều người ở đây đã từng thấy nó trước đây. 00:00:08.200 --> 00:00:10.816 Vì vậy tôi muốn các bạn dành chút thời gian 00:00:10.840 --> 00:00:12.536 nhìn vào bức ảnh này, 00:00:12.560 --> 00:00:16.015 và nhìn nhận vào những gì nảy ra trong tâm trí bạn. 00:00:16.040 --> 00:00:18.240 Đó là những thứ gì? Những từ ngữ gì? 00:00:19.880 --> 00:00:23.040 Bây giờ tôi muốn tất cả các bạn nhìn vào tôi. 00:00:24.320 --> 00:00:27.320 Những từ ngữ nào nảy ra trong tâm trí bạn khi nhìn vào tôi? 00:00:28.520 --> 00:00:31.296 Điều gì khiến người đàn ông trên kia và tôi 00:00:31.320 --> 00:00:32.520 trở nên khác nhau? NOTE Paragraph 00:00:34.680 --> 00:00:36.736 Người đàn ông trong ảnh tên là David Kirby. 00:00:36.760 --> 00:00:40.256 Bức ảnh này được chụp vào năm 1990 khi anh ta đang chết dần vì AIDS, 00:00:40.280 --> 00:00:42.920 sau đó nó được đăng tải trên Life Magazine. 00:00:43.800 --> 00:00:47.696 Chỉ có một thứ thực sự khiến tôi khác với Kirby, 00:00:47.720 --> 00:00:52.360 đó là 30 năm tiến bộ y học trong việc trị liệu HIV/AIDS. NOTE Paragraph 00:00:53.320 --> 00:00:57.040 Vậy điều tôi muốn hỏi tiếp theo đó là: 00:00:58.280 --> 00:01:00.856 nếu chúng ta đã tạo ra những bước tiến theo cấp số nhân 00:01:00.880 --> 00:01:02.616 trong việc chiến đấu với HIV, 00:01:02.640 --> 00:01:06.760 tại sao nhận thức của chúng ta về loại vi-rút đó vẫn chưa cùng phát triển theo? 00:01:07.880 --> 00:01:12.960 Vì sao HIV gợi ra phản ứng này từ chúng ta khi nó đã được kiểm soát một cách dễ dàng? 00:01:13.600 --> 00:01:17.176 Sự kì thị bắt đầu diễn ra từ khi nào, 00:01:17.200 --> 00:01:19.320 và tại sao vấn đề đó vẫn chưa hề giảm? 00:01:20.520 --> 00:01:23.976 Và những câu hỏi đó không dễ để trả lời, 00:01:24.000 --> 00:01:27.736 bởi chúng là sự cô đọng từ rất nhiều yếu tố và ý kiến. 00:01:27.760 --> 00:01:30.016 Những bức ảnh có sự tác động như hình của Kirby 00:01:30.040 --> 00:01:33.656 chính là bộ mặt của cuộc khủng hoảng đại dịch AIDS vào những năm 80-90, 00:01:33.680 --> 00:01:36.816 ở thời điểm đó, cuộc khủng hoảng hiển nhiên đã tạo ra tác động lớn 00:01:36.840 --> 00:01:38.936 đến nhóm người đã bị kì thị từ trước đó, 00:01:38.960 --> 00:01:40.440 và đó là những người đồng tính. 00:01:40.960 --> 00:01:45.016 Vì thế nên cộng đồng dị tính nói chung coi đây như một điều rất ghê tởm 00:01:45.040 --> 00:01:49.280 đối với nhóm người đã bị xã hội xa lánh. 00:01:50.120 --> 00:01:53.496 Thời điểm đó, truyền thông cũng bắt đầu xoay quanh hai chủ đề -- 00:01:53.520 --> 00:01:55.176 đồng tính và AIDS -- 00:01:55.200 --> 00:01:58.296 và tại Hội nghị Đảng Cộng Hòa diễn ra vào năm 1984, 00:01:58.320 --> 00:02:02.680 một trong những người phát biểu đã nói đùa rằng GAY là ý viết tắt của "bị si-đa chưa" 00:02:03.920 --> 00:02:05.720 Và đó là nhận thức lúc bấy giờ. NOTE Paragraph 00:02:06.560 --> 00:02:08.976 Nhưng khi chúng ta bắt đầu hiểu về vi rút này hơn 00:02:09.000 --> 00:02:10.616 và cách nó truyền nhiễm, 00:02:10.639 --> 00:02:13.720 chúng ta nhận ra mối nguy cơ đó đang gia tăng theo từng khu vực. 00:02:15.320 --> 00:02:19.056 Trường hợp được chú ý mạnh mẽ là trường hợp của Ryan White vào năm 1985, 00:02:19.080 --> 00:02:21.016 13 tuổi, mắc chứng máu loãng khó đông 00:02:21.040 --> 00:02:24.936 đã mắc phải HIV sau khi được truyền mẫu máu bị nhiễm bệnh, 00:02:24.960 --> 00:02:29.720 và đây là ca gây ảnh hưởng sâu sắc nhất trong nhận thức của Hoa Kỳ về HIV. 00:02:30.280 --> 00:02:34.096 Những mảng tối của xã hội không còn bị hạn chế bởi 00:02:34.120 --> 00:02:36.056 người đồng tính và người chơi thuốc, 00:02:36.080 --> 00:02:37.576 mà nó dần tác động mọi người 00:02:37.600 --> 00:02:40.816 rằng xã hội cho là sự đồng cảm của họ chỉ xứng đáng, 00:02:40.894 --> 00:02:42.136 dành cho trẻ em. NOTE Paragraph 00:02:42.160 --> 00:02:47.536 Có điều nỗi sợ tràn ngập đó và cả sự nhận thức đó vẫn tồn tại. 00:02:47.560 --> 00:02:50.776 Nào, tôi muốn hỏi các bạn vài câu sau đây và giơ tay lên nếu có nhé. NOTE Paragraph 00:02:50.800 --> 00:02:54.536 Bao nhiêu người ở đây biết được rằng khi được trị liệu, 00:02:54.560 --> 00:02:57.896 thì những người bị HIV không chỉ hoàn toàn ngăn chặn được AIDS, 00:02:57.920 --> 00:03:00.000 mà họ còn sống lâu như mọi người? 00:03:02.360 --> 00:03:03.576 Các bạn đều học cả rồi. NOTE Paragraph 00:03:03.600 --> 00:03:04.776 (Cười) NOTE Paragraph 00:03:04.800 --> 00:03:07.096 Bao nhiêu người ở đây biết rằng sau khi điều trị, 00:03:07.120 --> 00:03:10.816 những người mắc HIV có thể đạt đến tình trạng không bị phát hiện, 00:03:10.840 --> 00:03:13.360 và gần như không còn khả năng truyền nhiễm? 00:03:15.240 --> 00:03:16.440 Ít hơn nhiều nhỉ. 00:03:16.960 --> 00:03:21.056 Bao nhiêu người ở đây biết về các phương pháp điều trị trước và sau phơi nhiễm 00:03:21.080 --> 00:03:23.696 luôn sẵn có để giảm nguy cơ bị truyền nhiễm 00:03:23.720 --> 00:03:25.160 lên đến hơn 90%? NOTE Paragraph 00:03:27.120 --> 00:03:31.936 Bạn xem, đó là những tiến bộ vượt bậc mà chúng ta có được trong cuộc chiến với HIV, 00:03:31.960 --> 00:03:34.616 thế nhưng về mặt nhận thức, đa số người Mỹ vẫn còn nhiều lầm tưởng 00:03:34.640 --> 00:03:37.940 về vi-rút đó và những người đang sống cùng nó. 00:03:38.920 --> 00:03:44.416 Và tôi không muốn các bạn cho rằng tôi đang cố xem nhẹ sự nguy hiểm của nó, 00:03:44.440 --> 00:03:47.880 hay chối bỏ quá khứ bi thảm của đại dịch AIDS. 00:03:48.360 --> 00:03:51.876 Tôi đang cố truyền tải một thứ gọi là hy vọng đối với những người mắc bệnh 00:03:51.876 --> 00:03:54.840 và HIV đã không còn là án tử hình như trong những năm 80. NOTE Paragraph 00:03:55.880 --> 00:03:59.576 Ngay lúc này bạn có thể hỏi, và câu đầu tiên tôi tự hỏi bản thân mình: 00:03:59.600 --> 00:04:01.376 Những câu chuyện này từ đâu ra? 00:04:01.400 --> 00:04:05.216 Những người sống cùng HIV đang ở đâu? Tại sao họ không lên tiếng? 00:04:05.240 --> 00:04:09.376 Làm sao tôi có thể tin vào những thành công đó hay những số liệu đó, 00:04:09.400 --> 00:04:11.600 mà không tận mắt chứng kiến? 00:04:12.240 --> 00:04:15.720 Và đối với tôi, đây thực sự là một câu hỏi rất dễ để trả lời. 00:04:16.920 --> 00:04:19.976 Sự sợ hãi, sự kỳ thị và sự xấu hổ: 00:04:20.000 --> 00:04:23.760 chính những điều này khiến những người đó sống cùng căn bệnh trong im lặng. 00:04:24.320 --> 00:04:28.096 Câu chuyện về giới tính cũng như việc điều trị bệnh của cá nhân chúng tôi, 00:04:28.120 --> 00:04:29.460 và khi dồn cả hai lại, 00:04:29.460 --> 00:04:32.320 các bạn có thể thấy mình đang ở trong tình thế nhạy cảm. 00:04:32.640 --> 00:04:35.296 Sợ rằng người ta nhận thấy khi chúng tôi thành thật 00:04:35.320 --> 00:04:38.096 khiến chúng tôi không thể làm nhiều thứ trong cuộc đời nữa, 00:04:38.120 --> 00:04:40.800 và đó là trường hợp dành cho bộ phận người mắc HIV. 00:04:41.480 --> 00:04:47.136 Việc đối mặt với sự soi mói của xã hội và bị chế giễu là cái giá chúng tôi phải trả 00:04:47.160 --> 00:04:49.816 cho sự minh bạch, và tại sao trở thành kẻ chết vì nghĩa 00:04:49.816 --> 00:04:53.056 khi bạn hoàn toàn khỏi căn bệnh và sống khỏe mạnh như người khác? 00:04:53.080 --> 00:04:56.736 Sau tất cả, chẳng có một dấu hiệu trên cơ thể cho thấy bạn mắc bệnh. 00:04:56.760 --> 00:04:58.460 Bạn cũng chẳng đeo một ký hiệu nào. 00:05:00.320 --> 00:05:02.656 Sự an toàn chỉ có trong phạm vi đồng hóa, 00:05:02.680 --> 00:05:04.840 và đó chỉ là sự an toàn vô hình. 00:05:06.520 --> 00:05:09.800 Tôi muốn ném chiếc mặt nạ đó đi và chia sẻ câu chuyện của chính mình. NOTE Paragraph 00:05:11.000 --> 00:05:15.016 Vào mùa thu năm 2014, lúc đó tôi đang là sinh viên năm hai tại một trường cao đẳng 00:05:15.040 --> 00:05:18.696 và cũng giống như hầu hết các sinh viên khác, tôi bắt đầu quan hệ tình dục. 00:05:18.720 --> 00:05:23.136 và tôi cũng thường sử dụng biện pháp an toàn để tối thiểu hóa nguy cơ lây bệnh. 00:05:23.160 --> 00:05:26.600 Ở đây, tôi có nói là "thường" bởi vì thi thoảng tôi không dùng chúng. 00:05:27.360 --> 00:05:30.336 Đó chỉ là một sơ xuất nhỏ trước khi chúng tôi làm tình, 00:05:30.360 --> 00:05:32.176 và lỗi của tôi là quá rõ ràng. 00:05:32.200 --> 00:05:35.440 Tôi đã quan hệ tình dục không an toàn, và tôi không nghĩ nhiều về nó. 00:05:35.960 --> 00:05:37.816 Khoảng ba tuần sau đó, 00:05:37.840 --> 00:05:42.256 tôi cảm thấy cơ thể như bị một đàn linh dương đầu bò giày xéo lên vậy. 00:05:42.280 --> 00:05:46.400 Trước đây tôi chưa từng thấy đau nhức đến như vậy. 00:05:46.880 --> 00:05:49.696 Tôi bắt đầu nhận từng đợt sốt rét và ớn lạnh. 00:05:49.720 --> 00:05:52.640 Tôi liên tục buồn nôn và đi lại rất khó khăn. 00:05:53.560 --> 00:05:57.616 Là một sinh viên khoa sinh vật học, tôi đã từng tiếp xúc với căn bệnh, 00:05:57.640 --> 00:06:01.056 và cũng là một người đồng tính có hiểu biết, tôi có đọc sơ về HIV, 00:06:01.080 --> 00:06:04.536 cho nên trường hợp của tôi là đảo ngược huyết thanh, 00:06:04.560 --> 00:06:07.576 hay còn được gọi là nhiễm HIV cấp tính. 00:06:07.600 --> 00:06:09.096 Và đây là phản ứng của cơ thể 00:06:09.120 --> 00:06:12.000 khi sản xuất ra các kháng thể đối với kháng nguyên HIV. 00:06:12.760 --> 00:06:16.656 Lưu ý rằng không phải ai cũng trải qua giai đoạn phát bệnh này, 00:06:16.680 --> 00:06:18.760 và tôi là một trong những người may mắn đó. 00:06:19.480 --> 00:06:22.696 Và tôi may mắn kiểu như là, đó là những dấu hiệu vật lý 00:06:22.720 --> 00:06:25.616 giúp tôi biết được có gì đó không ổn, 00:06:25.640 --> 00:06:28.440 và nhờ đó tôi phát hiện vi-rút kịp thời. NOTE Paragraph 00:06:29.400 --> 00:06:33.416 Vì muốn kiểm chứng sự thật, 00:06:33.440 --> 00:06:35.000 tôi đã kiểm tra ngay tại trường. 00:06:35.880 --> 00:06:39.696 Và họ nói họ sẽ gọi điện báo cho tôi biết ngay khi có kết quả vào sáng hôm sau, 00:06:39.720 --> 00:06:41.136 sau đó họ đã gọi cho tôi, 00:06:41.160 --> 00:06:44.416 nhưng họ yêu cầu tôi vào phòng và nói chuyện với đội ngũ các bác sỹ. 00:06:44.440 --> 00:06:48.720 Và phản ứng khi tôi nhận kết quả từ cô ấy không như những gì tôi mong đợi. 00:06:49.520 --> 00:06:53.536 Cô ấy cam đoan với tôi rằng những gì tôi vừa biết không phải là bản án tử hình, 00:06:53.560 --> 00:06:56.376 thậm chí cô ấy còn đề nghị tôi liên hệ với anh trai cô ấy, 00:06:56.400 --> 00:06:58.760 người vẫn đang sống cùng HIV từ đầu những năm 90. 00:06:59.840 --> 00:07:03.336 Tôi đã từ chối lời đề nghị của cô ấy, nhưng thực sự tôi đã rất cảm động. 00:07:03.360 --> 00:07:05.376 Tôi cứ nghĩ mình sẽ bị khiển trách. 00:07:05.400 --> 00:07:07.976 Tôi chờ đợi một sự sỉ nhục hay thất vọng, 00:07:08.000 --> 00:07:11.776 và tôi nhận được sự cảm thông đầy trắc ẩn và tình người ấm áp, 00:07:11.800 --> 00:07:14.560 và tôi sẽ luôn biết ơn đối với cuộc trao đổi đầu tiên đó. NOTE Paragraph 00:07:15.960 --> 00:07:20.416 Rồi sau vài tuần, tôi như một mớ hỗn độn. 00:07:20.440 --> 00:07:22.656 Tôi làm tốt cả mặt cảm xúc lẫn tinh thần. 00:07:22.680 --> 00:07:24.000 Tôi đã kiểm soát nó rất ổn. 00:07:24.600 --> 00:07:26.536 Tuy nhiên cơ thể tôi như bị tàn phá, 00:07:26.560 --> 00:07:29.000 và những người thân cận với tôi cũng bắt đầu để ý. 00:07:29.400 --> 00:07:31.896 Vậy nên tôi đã gọi các bạn ở chung phòng ngồi lại, 00:07:31.920 --> 00:07:34.816 và tôi cho họ biết là tôi bị chuẩn đoán mắc phải HIV, 00:07:34.840 --> 00:07:38.560 rằng tôi sẽ bắt đầu điều trị và tôi không muốn họ phải lo lắng. 00:07:39.000 --> 00:07:41.560 Và tôi vẫn nhớ từng cái nhìn trên khuôn mặt của họ. 00:07:42.200 --> 00:07:45.176 Họ ôm chặt lấy nhau trên ghế sofa và bắt đầu khóc, 00:07:45.200 --> 00:07:46.776 sau đó tôi đã an ủi họ. 00:07:46.800 --> 00:07:49.536 Tôi chia sẻ với họ về những tin buồn của riêng tôi, 00:07:49.560 --> 00:07:52.560 và thực sự thấy ấm lòng khi họ quan tâm đến những điều tôi nói. 00:07:53.920 --> 00:07:56.816 Thế nhưng kể từ đêm đó, tôi nhận ra có sự khác lạ 00:07:56.840 --> 00:07:58.780 trong cách họ đối xử với tôi lúc ở nhà. 00:07:59.280 --> 00:08:01.376 Họ đã không đụng đến bất cứ thứ gì của tôi, 00:08:01.400 --> 00:08:03.760 và họ cũng không ăn bất cứ món gì mà tôi nấu. 00:08:04.480 --> 00:08:07.000 Ở Nam Louisiana, 00:08:07.000 --> 00:08:09.416 chúng ta đều biết rằng bạn không từ chối đồ ăn. NOTE Paragraph 00:08:09.440 --> 00:08:10.496 (Cười) NOTE Paragraph 00:08:10.520 --> 00:08:13.816 Trong khi tôi nấu ăn rất ngon, tôi không nghĩ mình lại bị bơ như vậy. NOTE Paragraph 00:08:13.816 --> 00:08:16.056 (Cười) NOTE Paragraph 00:08:16.080 --> 00:08:20.216 Tuy nhiên, từ những ám chỉ im lặng đó, cho thấy họ phản ứng ngày càng rõ ràng hơn 00:08:20.240 --> 00:08:21.480 và có vẻ tránh né hơn. 00:08:22.200 --> 00:08:26.216 Tôi bị bắt phải mang bàn chải đánh răng ra khỏi nhà tắm, 00:08:26.240 --> 00:08:28.616 và cũng không được xài chung khăn tắm, 00:08:28.640 --> 00:08:31.760 và thậm chí tôi còn bị yêu cầu phải giặt quần áo ở nơi nóng hơn. 00:08:32.880 --> 00:08:34.296 Tôi đâu phải bị chấy rận?! 00:08:34.320 --> 00:08:36.775 Cũng không phải bị bệnh ghẻ lở. Mà là HIV! 00:08:36.799 --> 00:08:39.176 Nó chỉ có thể được lây truyền qua đường máu, 00:08:39.200 --> 00:08:41.976 dịch trong quan hệ tình dục như tinh dịch hay âm đạo 00:08:42.000 --> 00:08:43.296 và bằng đường sữa mẹ. 00:08:43.320 --> 00:08:46.176 Thế nhưng tôi đâu có ngủ cùng với họ, 00:08:46.200 --> 00:08:48.016 hay cho họ bú sữa -- NOTE Paragraph 00:08:48.040 --> 00:08:49.256 (Cười) NOTE Paragraph 00:08:49.280 --> 00:08:51.376 và chúng tôi cũng đâu có diễn lại "Twilight". 00:08:51.400 --> 00:08:53.656 Tôi chẳng mang một mối nguy cơ nào đến với họ 00:08:53.680 --> 00:08:56.136 và tôi cũng đã nói cho họ biết về chúng, 00:08:56.160 --> 00:08:58.936 thế nhưng sự không thoải mái vẫn tiếp diễn 00:08:58.960 --> 00:09:01.200 cho đến khi họ buộc tôi phải chuyển phòng. 00:09:01.880 --> 00:09:03.216 Và tôi buộc phải chuyển ra 00:09:03.240 --> 00:09:06.856 do một trong những người cùng phòng kể lại tình trạng của tôi với phụ huynh. 00:09:06.880 --> 00:09:12.360 Cô ta đã chia sẻ thông tin sức khỏe của cá nhân tôi cho những người lạ. 00:09:13.320 --> 00:09:16.576 Và ngay lúc này tôi cũng đang làm điều đó tại khán phòng 300 người. 00:09:16.600 --> 00:09:20.056 Nhưng tại thời điểm đó, điều này lại khiến tôi khó chịu, 00:09:20.080 --> 00:09:23.720 và họ bày tỏ sự khó chịu khi con gái họ sống chung một căn phòng với tôi. NOTE Paragraph 00:09:24.980 --> 00:09:27.736 Là một người đồng tính, lớn lên trong một gia đình theo đạo 00:09:27.760 --> 00:09:29.136 và sống ở miền Nam, 00:09:29.160 --> 00:09:31.220 tôi không còn lạ với việc phân biệt đối xử. 00:09:31.920 --> 00:09:34.176 Nhưng kiểu phân biệt như thế này, 00:09:34.200 --> 00:09:36.016 thật sự là một sự thất vọng quá lớn 00:09:36.040 --> 00:09:39.040 bởi nó đến từ một nơi không thể ngờ được. 00:09:40.160 --> 00:09:43.576 Họ không những là người học cùng đại học với tôi, 00:09:43.600 --> 00:09:47.376 cùng là thành viên trong cộng đồng LGBT, 00:09:47.400 --> 00:09:49.240 mà còn là bạn thân của tôi. 00:09:50.360 --> 00:09:53.856 Vậy là tôi phải làm theo ý họ. Cuối học kỳ đó tôi đã dọn ra ngoài ở. 00:09:53.880 --> 00:09:55.776 Nhưng không phải là tôi nhân nhượng họ, 00:09:55.800 --> 00:09:57.600 mà là tôn trọng chính bản thân mình. 00:09:58.280 --> 00:10:00.736 Tôi sẽ không chịu khuất phục trước những người 00:10:00.760 --> 00:10:03.936 không có thiện chí khắc phục sự ngu dốt của mình, 00:10:03.960 --> 00:10:07.256 và tôi cũng không để một thứ gì đó mà bây giờ đã là một phần trong tôi 00:10:07.256 --> 00:10:09.160 được dùng như một công cụ chống lại tôi. NOTE Paragraph 00:10:09.400 --> 00:10:12.976 Do đó tôi chọn lựa việc minh bạch về tình trạng của mình, 00:10:13.000 --> 00:10:14.960 hoàn toàn rõ ràng. 00:10:15.880 --> 00:10:18.976 Và đây là thứ mà tôi thích gọi là người biện hộ thường ngày. 00:10:19.000 --> 00:10:23.296 Quan điểm của sự minh bạch này, của người biện hộ thường ngày này 00:10:23.320 --> 00:10:25.416 là để xua tan đi sự thiếu hiểu biết, 00:10:25.440 --> 00:10:28.240 thiếu hiểu biết là một từ rất đáng sợ. 00:10:28.240 --> 00:10:30.996 Chúng ta đều không muốn mình bị coi là kẻ thiếu hiểu biết, 00:10:30.996 --> 00:10:33.496 và hiển nhiên chẳng ai muốn bị gọi là như vậy. 00:10:33.520 --> 00:10:36.536 Tuy nhiên, thiếu hiểu biết không đồng nghĩa với ngu dốt. 00:10:36.560 --> 00:10:38.936 Không phải là không có khả năng học, 00:10:38.960 --> 00:10:42.096 mà đó là tình trạng nhận thức trước khi bạn học. 00:10:42.120 --> 00:10:45.456 Vì thế khi tôi thấy ai đó đến từ nơi thiếu hiểu biết, 00:10:45.480 --> 00:10:48.696 tôi biết được họ sẽ có cơ hội để học hỏi. 00:10:48.720 --> 00:10:51.856 Và rất hi vọng nếu tôi có thể truyền bá được một số kiến thức 00:10:51.880 --> 00:10:54.096 thì người khác sẽ không gặp những tình huống 00:10:54.120 --> 00:10:56.176 mà tôi đã từng trải qua với bạn cùng phòng 00:10:56.200 --> 00:10:59.320 và cứu vớt những người đang chịu sự sỉ nhục của xã hội. NOTE Paragraph 00:11:00.680 --> 00:11:03.880 Vì thế mà những phản ứng tôi nhận được không hẳn là tích cực. 00:11:05.040 --> 00:11:07.016 Ở vùng miền Nam này, 00:11:07.040 --> 00:11:10.416 nhiều sự kỳ thị xuất phát từ những áp lực tôn giáo, 00:11:10.440 --> 00:11:13.336 hay sự thiếu giáo dục giới tính toàn diện 00:11:13.360 --> 00:11:16.936 và cả những quan điểm gây tranh cãi về những thứ liên quan đến tình dục. 00:11:16.960 --> 00:11:18.920 Chúng ta coi nó như dịch bệnh đồng tính. 00:11:19.600 --> 00:11:24.016 Nếu xét trên toàn cầu, đa số những trường hợp bị HIV đều xảy ra ở quan hệ khác giới, 00:11:24.040 --> 00:11:26.896 và ở Hoa Kỳ, phụ nữ, đặc biệt là phụ nữ da màu, 00:11:26.920 --> 00:11:28.200 đang có nguy cơ gia tăng. 00:11:28.760 --> 00:11:31.896 Đây không phải là căn bệnh đồng tính luyến ái. Không bao giờ. 00:11:31.920 --> 00:11:34.520 Nó là một căn bệnh mà chúng ta cần quan tâm đến. NOTE Paragraph 00:11:35.200 --> 00:11:38.576 Do đó ban đầu, tôi cảm thấy mình bị hạn chế. 00:11:38.600 --> 00:11:42.680 Tôi muốn mở rộng phạm vi của mình và vượt xa khỏi những gì xung quanh tôi. 00:11:43.680 --> 00:11:46.056 Thế là tự nhiên, 00:11:46.080 --> 00:11:49.896 tôi chuyển sang thế giới ngầm đen tối của những ứng dụng hẹn hò trên mạng, 00:11:49.920 --> 00:11:52.096 những ứng dụng như Grindr, 00:11:52.120 --> 00:11:53.680 dành cho những người không biết, 00:11:53.680 --> 00:11:56.776 đây là những ứng dụng hẹn hò nhắm đến những chàng trai đồng tính. 00:11:56.776 --> 00:11:58.656 Bạn chỉ cần đăng profile và một tấm hình 00:11:58.656 --> 00:12:01.076 là sẽ thấy danh sách các chàng trai trong khu vực. 00:12:01.076 --> 00:12:03.296 Chắc hẳn là các bạn từng nghe về Tinder. 00:12:03.320 --> 00:12:05.256 Grindr đã xuất hiện khá lâu rồi 00:12:05.280 --> 00:12:08.376 kể từ khi bạn không thể gặp được anh chồng đồng tính tương lai 00:12:08.400 --> 00:12:10.536 ở nhà thờ hay cửa hàng tạp hóa, 00:12:10.560 --> 00:12:12.416 hay như những người dị tính thường làm 00:12:12.440 --> 00:12:15.016 trước khi họ biết mình có thể hẹn hò qua điện thoại. NOTE Paragraph 00:12:15.040 --> 00:12:16.176 (Cười) NOTE Paragraph 00:12:16.200 --> 00:12:19.296 Vậy nên trên Grindr, khi bạn thấy hay đọc thứ gì đó mà bạn thích, 00:12:19.320 --> 00:12:23.376 bạn có thể gửi nó qua tin nhắn cho người bạn muốn gặp, hay làm những việc khác. NOTE Paragraph 00:12:23.400 --> 00:12:27.776 Do đó, trên profile của tôi, tôi viết rõ ràng rằng tôi bị HIV. 00:12:27.800 --> 00:12:32.096 Chẳng ai phát hiện ra tôi nên tôi rất chào đón những thắc mắc về tình trạng của mình. 00:12:32.120 --> 00:12:34.136 Sau đó tôi đã nhận được rất nhiều câu hỏi 00:12:34.160 --> 00:12:36.680 và rất nhiều lời bình luận, cả tích cực và tiêu cực. 00:12:37.400 --> 00:12:40.016 Và tôi muốn bắt đầu bằng những bình luận tiêu cực, 00:12:40.040 --> 00:12:43.280 chỉ để dựng lại một vài sự thiếu hiểu biết mà tôi đã đề cập lúc nãy. 00:12:44.000 --> 00:12:48.536 Và hầu hết những bình luận đó đều là những nhận xét hay giả định. 00:12:48.560 --> 00:12:52.096 Họ giả định họ biết rõ về đời sống tình dục hay thói quen tình dục của tôi. 00:12:52.120 --> 00:12:54.600 Họ nói tôi để bản thân và người khác vào nguy hiểm. 00:12:55.240 --> 00:12:59.120 Thế nhưng tôi đã gặp những nhận xét vô lý kiểu này nhiều rồi. 00:12:59.760 --> 00:13:03.696 Trong cộng đồng người đồng tính, người ta thường nghe về từ "sạch sẽ" 00:13:03.720 --> 00:13:06.536 khi bạn muốn nhắc đến người nào đó âm tính với HIV. 00:13:06.560 --> 00:13:10.136 Dĩ nhiên mặt trái đó chính là việc không sạch sẽ, hay dơ bẩn, 00:13:10.160 --> 00:13:11.816 khi bạn mắc phải HIV. 00:13:11.840 --> 00:13:13.296 Bây giờ, tôi không quá bối rối 00:13:13.320 --> 00:13:16.160 và tôi chỉ thực sự dính bẩn sau một ngày ở ngoài đồng thôi, 00:13:17.120 --> 00:13:19.056 nhưng đây chính là thứ ngôn ngữ có hại. 00:13:19.080 --> 00:13:21.496 Đây là sự kì thị do chính cộng đồng tạo ra 00:13:21.520 --> 00:13:24.776 khiến cho những người đồng tính không dám tiết lộ tình trạng của họ. 00:13:24.800 --> 00:13:26.456 và khiến cho những người mới bị 00:13:26.480 --> 00:13:29.276 không dám tìm đến sự hỗ trợ trong chính cộng đồng của mình, 00:13:29.276 --> 00:13:31.340 và tôi nghĩ đó là một điều thật đau đớn. 00:13:31.400 --> 00:13:35.416 May mắn thay, ngày càng có nhiều những phản ứng tích cực hơn, 00:13:35.440 --> 00:13:37.576 và đến từ những người hiếu kỳ tò mò. 00:13:37.600 --> 00:13:40.616 Họ tò mò về những mối nguy cơ của việc truyền nhiễm, 00:13:40.640 --> 00:13:43.256 hay "không xác định được" có ý nghĩa thực sự là gì, 00:13:43.280 --> 00:13:45.016 họ có thể đi đâu để làm xét nghiệm, 00:13:45.040 --> 00:13:47.256 rồi một vài gã hỏi về các trải nghiệm của tôi, 00:13:47.280 --> 00:13:49.480 và tôi đã chia sẻ câu chuyện của mình với họ. NOTE Paragraph 00:13:49.800 --> 00:13:52.136 Nhưng điều quan trọng nhất là, 00:13:52.160 --> 00:13:56.376 có nhiều người mới được chuẩn đoán mắc HIV đã tiếp cận tôi 00:13:56.400 --> 00:13:58.616 rằng họ rất sợ hãi và rất cô đơn, 00:13:58.640 --> 00:14:01.160 họ không biết bước kế tiếp theo nên làm là gì. 00:14:01.760 --> 00:14:03.616 Họ không muốn cho gia đình họ biết, 00:14:03.640 --> 00:14:05.496 họ cũng không muốn cho bạn bè biết 00:14:05.520 --> 00:14:08.080 rồi họ cảm thấy cơ thể như bị tàn phá và thật dơ bẩn. 00:14:09.240 --> 00:14:12.576 Sau đó tôi đã làm bất cứ điều gì có thể để nhanh chóng trấn an họ, 00:14:12.600 --> 00:14:15.416 và tôi đã giới thiệu họ liên hệ với trung tâm AcadianCares. 00:14:15.440 --> 00:14:18.656 Đó là một ngôi nhà tuyệt vời trong cộng đồng của chúng ta 00:14:18.680 --> 00:14:20.240 dành cho những ai mắc phải HIV. 00:14:20.480 --> 00:14:23.476 Và tôi cũng giới thiệu họ với những người mà cá nhân tôi biết 00:14:23.476 --> 00:14:27.856 để không chỉ cho họ một nơi an toàn để được sống như con người một lần nữa 00:14:27.880 --> 00:14:30.376 mà còn giúp họ có được những nguồn tài chính họ cần 00:14:30.400 --> 00:14:32.056 để đủ tiền trả cho việc điều trị. 00:14:32.080 --> 00:14:35.416 Cho đến thời điểm này, đó là khía cạnh khiêm nhường nhất 00:14:35.440 --> 00:14:37.416 trong sự minh bạch của mình, 00:14:37.440 --> 00:14:42.856 rằng tôi đã có nhiều tác động tích cực đến những người mắc bệnh như tôi đã từng, 00:14:42.880 --> 00:14:45.656 rằng tôi đã giúp đỡ những người phải sống trong bóng tối, 00:14:45.656 --> 00:14:48.600 bởi vì tôi đã từng ở nơi đó và chẳng phải một nơi tốt đẹp gì. 00:14:49.240 --> 00:14:51.576 Tất cả các chàng trai này có xuất thân khác nhau, 00:14:51.600 --> 00:14:54.296 và nhiều người trong số họ không am hiểu bằng tôi. 00:14:54.320 --> 00:14:56.760 Họ bước ra từ một nơi đầy sự sợ hãi để đến với tôi. 00:14:57.800 --> 00:14:59.696 Tôi có quen biết vài người trong số họ, 00:14:59.720 --> 00:15:01.256 hoặc là họ cũng biết rõ về tôi, 00:15:01.280 --> 00:15:03.616 và cũng có nhiều người vô danh. 00:15:03.640 --> 00:15:07.216 Họ là những profile trống do quá lo sợ mà không dám để hình thật của mình 00:15:07.240 --> 00:15:09.100 sau những gì mà họ đã kể cho tôi nghe. NOTE Paragraph 00:15:09.200 --> 00:15:12.176 Và với chủ đề sự minh bạch, 00:15:12.200 --> 00:15:14.340 tôi muốn gửi vài thông điệp đến mọi người. 00:15:14.660 --> 00:15:18.216 Tôi biết có thể mình sẽ gặp bất kỳ mối nguy hiểm nào 00:15:18.240 --> 00:15:20.216 khi dám công khai bản thân ra ngoài kia, 00:15:20.240 --> 00:15:22.956 những nó vẫn rất xứng đáng dù có bất kỳ bình luận tiêu cực 00:15:22.956 --> 00:15:24.640 hay sự phê phán nào mà tôi sẽ nhận; 00:15:24.640 --> 00:15:28.440 bởi tôi cảm thấy tôi có khả năng biến nó thành hiện thực và có tác động rõ ràng. 00:15:29.400 --> 00:15:32.536 Và nó cho tôi thấy sự nỗ lực của chúng ta không ngừng vang lên, 00:15:32.560 --> 00:15:36.336 rằng chúng ta có thể thay đổi và cứu vớt những cuộc đời mà chúng ta biết được, 00:15:36.360 --> 00:15:39.440 rồi họ sẽ tiếp nối sứ mệnh này và đưa nó phát triển xa hơn nữa. 00:15:40.480 --> 00:15:44.256 Và nếu ai trong số các bạn hay bất kỳ ai đang đấu tranh với HIV mà các bạn biết 00:15:44.280 --> 00:15:47.536 hay các bạn muốn xem những nguồn tài nguyên trong cộng đồng của mình, 00:15:47.536 --> 00:15:50.220 hay các bạn muốn tự tìm hiểu nhiều hơn về căn bệnh này, 00:15:50.880 --> 00:15:53.896 thì đây chính là những trang web quốc gia tuyệt vời cho các bạn. 00:15:53.920 --> 00:15:56.576 Tôi rất sẵn lòng gặp gỡ các bạn sau bài diễn thuyết này 00:15:56.600 --> 00:15:59.140 và cứ tự nhiên hỏi tôi bất kỳ điều gì mà các bạn muốn. NOTE Paragraph 00:15:59.140 --> 00:16:03.160 Chúng ta đã nghe qua câu nói "thấy cây mà chẳng thấy rừng," 00:16:03.840 --> 00:16:08.280 nên tôi mong tất cả mọi người ở đây hãy nhìn thấy con người qua căn bệnh này. 00:16:09.080 --> 00:16:13.056 Rất dễ để nhìn nhận thông qua những con số và số liệu thống kê 00:16:13.080 --> 00:16:15.640 và chỉ thấy được mối nguy hiểm trong sự nhận thức. 00:16:16.360 --> 00:16:21.080 Cái khó hơn nhiều là thấy được những con người đằng sau những con số đó. 00:16:22.200 --> 00:16:25.416 Vì thế khi bạn thấy mình đang nghĩ đến những điều đó hay từ ngữ đó, 00:16:25.440 --> 00:16:27.840 thì có lẽ bạn nên nghĩ tới David Kirby. 00:16:28.920 --> 00:16:31.296 Thay vì vậy tôi muốn các bạn 00:16:31.320 --> 00:16:32.520 nghĩ tới con trai của bạn 00:16:33.320 --> 00:16:34.520 hay em trai của bạn 00:16:35.440 --> 00:16:36.640 hay bạn bè của bạn 00:16:37.360 --> 00:16:39.600 và quan trọng nhất hãy nghĩ đến nhân loại. 00:16:40.720 --> 00:16:43.816 Hướng đến giáo dục khi phải đối mặt với sự thiếu hiểu biết, 00:16:43.840 --> 00:16:45.736 và luôn luôn ghi nhớ, 00:16:45.760 --> 00:16:48.000 và luôn giàu lòng trắc ẩn. NOTE Paragraph 00:16:48.560 --> 00:16:49.776 Chân thành cảm ơn. NOTE Paragraph 00:16:49.800 --> 00:16:53.560 (Vỗ tay)