[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.87,0:00:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Queria começar esta palestra \Nmostrando-vos a todos esta fotografia, Dialogue: 0,0:00:04.60,0:00:07.57,Default,,0000,0000,0000,,que muitos de vocês\Nprovavelmente já viram antes. Dialogue: 0,0:00:08.20,0:00:10.82,Default,,0000,0000,0000,,Quero que durante um instante Dialogue: 0,0:00:10.84,0:00:12.62,Default,,0000,0000,0000,,olhem para esta fotografia Dialogue: 0,0:00:12.63,0:00:16.02,Default,,0000,0000,0000,,e reflitam sobre algumas\Ndas coisas que vos vêm à cabeça, Dialogue: 0,0:00:16.04,0:00:18.75,Default,,0000,0000,0000,,e o que são essas coisas,\Nessas palavras. Dialogue: 0,0:00:19.88,0:00:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Agora vou pedir-vos \Nque olhem para mim. Dialogue: 0,0:00:24.32,0:00:27.67,Default,,0000,0000,0000,,Que palavras é que vos vêm à cabeça\Nquando olham para mim? Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:31.30,Default,,0000,0000,0000,,O que é que separa\Naquele homem ali em cima Dialogue: 0,0:00:31.32,0:00:32.79,Default,,0000,0000,0000,,de mim? Dialogue: 0,0:00:34.56,0:00:37.92,Default,,0000,0000,0000,,A fotografia é de David Kirby\Ne foi tirada em 1990, Dialogue: 0,0:00:37.96,0:00:40.96,Default,,0000,0000,0000,,quando ele estava a morrer de uma doença\Nrelacionada com a SIDA, Dialogue: 0,0:00:41.02,0:00:43.52,Default,,0000,0000,0000,,e foi subsequentemente\Npublicada na revista "Life". Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:47.49,Default,,0000,0000,0000,,A única coisa que me separa do Kirby Dialogue: 0,0:00:47.72,0:00:52.36,Default,,0000,0000,0000,,são cerca de 30 anos de avanços médicos\Nno modo como tratamos o VIH e a SIDA. Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Então, aquilo que eu quero \Nperguntar é isto: Dialogue: 0,0:00:58.28,0:01:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Se nós fizemos\Num progresso tão exponencial Dialogue: 0,0:01:00.88,0:01:02.70,Default,,0000,0000,0000,,no combate ao VIH Dialogue: 0,0:01:02.74,0:01:07.01,Default,,0000,0000,0000,,por que razão a nossa perceção daqueles\Ncom o vírus não evoluiu paralelamente? Dialogue: 0,0:01:07.88,0:01:10.91,Default,,0000,0000,0000,,Por que razão o VIH desencadeia \Nesta reação em nós, Dialogue: 0,0:01:10.95,0:01:13.36,Default,,0000,0000,0000,,quando é tão facilmente controlado? Dialogue: 0,0:01:13.60,0:01:16.99,Default,,0000,0000,0000,,Quando é que essa estigmatização ocorreu, Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:19.60,Default,,0000,0000,0000,,e por que razão ela não diminuiu? Dialogue: 0,0:01:21.37,0:01:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Estas perguntas\Nnão são fáceis de responder. Dialogue: 0,0:01:24.10,0:01:27.74,Default,,0000,0000,0000,,Elas são a solidificação de uma enorme\Ndiversidade de fatores e ideias Dialogue: 0,0:01:27.76,0:01:30.06,Default,,0000,0000,0000,,Imagens poderosas, como esta do Kirby. Dialogue: 0,0:01:30.10,0:01:33.66,Default,,0000,0000,0000,,Estes foram os rostos \Nda crise da SIDA nos anos 80 e 90, Dialogue: 0,0:01:33.72,0:01:36.82,Default,,0000,0000,0000,,e, nessa altura, a crise\Nteve um impacto óbvio Dialogue: 0,0:01:36.84,0:01:39.04,Default,,0000,0000,0000,,num grupo de pessoas já estigmatizado: Dialogue: 0,0:01:39.09,0:01:40.84,Default,,0000,0000,0000,,os homens homossexuais. Dialogue: 0,0:01:40.96,0:01:45.15,Default,,0000,0000,0000,,O que o público heterossexual geral via\Nera esta coisa terrível Dialogue: 0,0:01:45.20,0:01:49.54,Default,,0000,0000,0000,,a acontecer a um grupo de pessoas\Nque já estava à margem da sociedade. Dialogue: 0,0:01:50.12,0:01:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Os "media" da altura começaram a usá-los\Ncomo termos equivalentes Dialogue: 0,0:01:53.52,0:01:55.18,Default,,0000,0000,0000,,— homossexualidade e SIDA — Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:58.30,Default,,0000,0000,0000,,e na Convenção Nacional\NRepublicana de 1984, Dialogue: 0,0:01:58.32,0:02:00.16,Default,,0000,0000,0000,,um dos oradores gracejou\N Dialogue: 0,0:02:00.18,0:02:03.21,Default,,0000,0000,0000,,que a homossexualidade equivalia a:\N"Já tens SIDA?" Dialogue: 0,0:02:03.92,0:02:06.01,Default,,0000,0000,0000,,Era essa a mentalidade da altura. Dialogue: 0,0:02:06.37,0:02:09.01,Default,,0000,0000,0000,,Mas à medida que começámos\Na compreender melhor o vírus Dialogue: 0,0:02:09.01,0:02:10.82,Default,,0000,0000,0000,,e o modo como é transmitido, Dialogue: 0,0:02:10.85,0:02:14.20,Default,,0000,0000,0000,,apercebemo-nos de que esse risco\Ntinha aumentado o seu território. Dialogue: 0,0:02:15.32,0:02:18.90,Default,,0000,0000,0000,,O famoso caso de Ryan White em 1985, Dialogue: 0,0:02:19.08,0:02:21.02,Default,,0000,0000,0000,,um hemofílico de 13 anos, Dialogue: 0,0:02:21.04,0:02:25.04,Default,,0000,0000,0000,,que contraiu VIH através\Nde um tratamento de sangue contaminado, Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:29.87,Default,,0000,0000,0000,,marcou a mais profunda viragem\Nna perceção americana do VIH. Dialogue: 0,0:02:30.28,0:02:33.87,Default,,0000,0000,0000,,Deixou de estar restrito\Naos becos escuros da sociedade, Dialogue: 0,0:02:33.91,0:02:35.80,Default,,0000,0000,0000,,a homossexuais e toxicodependentes. Dialogue: 0,0:02:35.86,0:02:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Agora estava a afetar pessoas Dialogue: 0,0:02:37.81,0:02:40.84,Default,,0000,0000,0000,,que a sociedade considerava\Ndignas da sua empatia, Dialogue: 0,0:02:40.93,0:02:42.29,Default,,0000,0000,0000,,as crianças. Dialogue: 0,0:02:42.33,0:02:47.25,Default,,0000,0000,0000,,Mas aquele medo impregnado \Ne aquela perceção, ainda perduram. Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:50.56,Default,,0000,0000,0000,,Quero que levantem a mão\Nnestas próximas perguntas. Dialogue: 0,0:02:50.72,0:02:54.46,Default,,0000,0000,0000,,Quantos de vocês aqui presentes,\Nestavam conscientes de que, com tratamento, Dialogue: 0,0:02:54.56,0:02:58.02,Default,,0000,0000,0000,,aqueles com VIH não só\Nse libertam completamente da SIDA, Dialogue: 0,0:02:58.06,0:03:00.33,Default,,0000,0000,0000,,mas também vivem\Numa vida plena e normal? Dialogue: 0,0:03:02.36,0:03:03.70,Default,,0000,0000,0000,,Vocês são todos cultos. Dialogue: 0,0:03:03.73,0:03:04.85,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:04.89,0:03:07.10,Default,,0000,0000,0000,,Quantos de vocês sabiam \Nque com tratamento, Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:10.87,Default,,0000,0000,0000,,quem tem VIH pode alcançar\Num estado indetetável, Dialogue: 0,0:03:10.93,0:03:13.60,Default,,0000,0000,0000,,e isso torna-o praticamente\Nnão contagiosos? Dialogue: 0,0:03:15.24,0:03:16.53,Default,,0000,0000,0000,,Muito menos. Dialogue: 0,0:03:16.81,0:03:18.41,Default,,0000,0000,0000,,Quantos de vós tinham consciência Dialogue: 0,0:03:18.45,0:03:21.74,Default,,0000,0000,0000,,de que há tratamentos \Npré e pós exposição disponíveis Dialogue: 0,0:03:21.78,0:03:25.39,Default,,0000,0000,0000,,que reduzem o risco de transmissão\Nem mais de 90%? Dialogue: 0,0:03:27.12,0:03:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Como veem, estes são avanços incríveis\Nque fizemos no combate ao VIH. Dialogue: 0,0:03:31.96,0:03:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, eles não conseguiram\Nmudar a perceção Dialogue: 0,0:03:34.65,0:03:38.08,Default,,0000,0000,0000,,que a maioria dos americanos têm do vírus\Ne daqueles que vivem com ele. Dialogue: 0,0:03:40.07,0:03:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Eu não quero que vocês pensem\Nque estou a subestimar o perigo do vírus, Dialogue: 0,0:03:44.41,0:03:48.20,Default,,0000,0000,0000,,e não ignoro o passado angustiante\Nda epidemia de SIDA. Dialogue: 0,0:03:48.76,0:03:51.63,Default,,0000,0000,0000,,Estou a tentar transmitir\Nque há esperança para os infetados Dialogue: 0,0:03:51.67,0:03:55.02,Default,,0000,0000,0000,,e que o VIH não é a sentença de morte\Nque era nos anos 80. Dialogue: 0,0:03:55.80,0:03:59.58,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem perguntar, e eu fiz \Nesta pergunta a mim mesmo inicialmente: Dialogue: 0,0:03:59.61,0:04:01.22,Default,,0000,0000,0000,,Onde estão as histórias? Dialogue: 0,0:04:01.40,0:04:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Onde estão essas pessoas a viver com VIH?\NPorque é que não lhes foi dada voz? Dialogue: 0,0:04:05.24,0:04:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Como é que eu posso acreditar\Nnestes sucessos ou nestas estatísticas, Dialogue: 0,0:04:09.47,0:04:11.87,Default,,0000,0000,0000,,sem ver estes mesmos sucessos? Dialogue: 0,0:04:12.35,0:04:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, posso responder\Nfacilmente a essa pergunta. Dialogue: 0,0:04:16.92,0:04:19.84,Default,,0000,0000,0000,,"Medo, estigma e vergonha" Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:23.88,Default,,0000,0000,0000,,é o que mantém aqueles que vivem com VIH\Nno armário, por assim dizer. Dialogue: 0,0:04:24.32,0:04:27.91,Default,,0000,0000,0000,,As nossas histórias sexuais são tão \Npessoais para nós como as médicas, Dialogue: 0,0:04:27.95,0:04:29.65,Default,,0000,0000,0000,,e quando as duas se sobrepõem, Dialogue: 0,0:04:29.69,0:04:32.28,Default,,0000,0000,0000,,encontram-se num espaço muito delicado. Dialogue: 0,0:04:32.50,0:04:35.38,Default,,0000,0000,0000,,O medo de como os outros nos encaram,\Nquando somos sinceros, Dialogue: 0,0:04:35.43,0:04:38.02,Default,,0000,0000,0000,,impede-nos de fazermos\Ndiversas coisas na vida, Dialogue: 0,0:04:38.19,0:04:41.04,Default,,0000,0000,0000,,e este é o caso da população seropositiva. Dialogue: 0,0:04:41.48,0:04:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Enfrentar o escrutínio \Ne a ridicularização social Dialogue: 0,0:04:44.24,0:04:47.03,Default,,0000,0000,0000,,é o preço que pagamos pela transparência. Dialogue: 0,0:04:47.16,0:04:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Porquê tornarmo-nos um mártir Dialogue: 0,0:04:49.64,0:04:52.96,Default,,0000,0000,0000,,quando podemos \Npassar por alguém sem VIH? Dialogue: 0,0:04:53.08,0:04:56.59,Default,,0000,0000,0000,,Afinal de contas, não há nenhum\Nindício físico de que se tem o vírus. Dialogue: 0,0:04:56.76,0:04:58.91,Default,,0000,0000,0000,,Não há nenhuma placa que se use. Dialogue: 0,0:05:00.32,0:05:02.85,Default,,0000,0000,0000,,Há segurança na assimilação, Dialogue: 0,0:05:02.87,0:05:05.16,Default,,0000,0000,0000,,e há segurança na invisibilidade. Dialogue: 0,0:05:06.52,0:05:10.07,Default,,0000,0000,0000,,Estou aqui para levantar esse véu\Ne partilhar a minha história. Dialogue: 0,0:05:12.06,0:05:15.09,Default,,0000,0000,0000,,No outono de 2014,\Neu estava no 2.º ano da faculdade Dialogue: 0,0:05:15.14,0:05:18.59,Default,,0000,0000,0000,,e, tal como a maioria dos estudantes,\Neu era sexualmente ativo. Dialogue: 0,0:05:18.72,0:05:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Geralmente, tomava precauções para\Nminimizar o risco que o sexo implica. Dialogue: 0,0:05:23.25,0:05:26.69,Default,,0000,0000,0000,,Digo geralmente, \Nporque nem sempre estava seguro. Dialogue: 0,0:05:27.25,0:05:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Basta um único deslize \Npara nos deitar por terra, Dialogue: 0,0:05:30.36,0:05:32.24,Default,,0000,0000,0000,,e o meu deslize é mais do que óbvio. Dialogue: 0,0:05:32.30,0:05:35.74,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive sexo desprotegido\Ne nem pensei muito nisso. Dialogue: 0,0:05:35.86,0:05:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Avançando rapidamente umas três semanas, Dialogue: 0,0:05:38.14,0:05:42.09,Default,,0000,0000,0000,,parecia que tinha sido pisado\Npor uma manada de gnus. Dialogue: 0,0:05:42.28,0:05:43.76,Default,,0000,0000,0000,,As dores no meu corpo Dialogue: 0,0:05:43.81,0:05:46.87,Default,,0000,0000,0000,,em nada eram comparáveis \Ncom outras que senti antes ou depois. Dialogue: 0,0:05:46.88,0:05:49.88,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha ataques de febre e gelava. Dialogue: 0,0:05:49.93,0:05:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Cambaleava com as náuseas\Ne tinha dificuldade em andar. Dialogue: 0,0:05:53.56,0:05:57.62,Default,,0000,0000,0000,,Por ser um estudante de biologia, já \Ntivera uma exposição anterior à doença, Dialogue: 0,0:05:57.64,0:06:01.21,Default,,0000,0000,0000,,e sendo um homossexual bem informado,\Njá tinha lido um pouco sobre o VIH, Dialogue: 0,0:06:01.26,0:06:04.57,Default,,0000,0000,0000,,por isso ocorreu-me\Nque isto era a seroconversão, Dialogue: 0,0:06:04.62,0:06:07.54,Default,,0000,0000,0000,,ou como por vezes é chamada,\Ninfeção primária de VIH. Dialogue: 0,0:06:07.60,0:06:09.20,Default,,0000,0000,0000,,É esta a reação do corpo Dialogue: 0,0:06:09.23,0:06:12.38,Default,,0000,0000,0000,,ao produzir anticorpos\Npara o antígeno do VIH. Dialogue: 0,0:06:12.76,0:06:16.66,Default,,0000,0000,0000,,É importante salientar que nem toda \Na gente passa por esta fase da doença, Dialogue: 0,0:06:16.68,0:06:19.05,Default,,0000,0000,0000,,mas eu fui um dos sortudos que passou. Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:22.76,Default,,0000,0000,0000,,E tive sorte\Nporque tive sintomas físicos Dialogue: 0,0:06:22.79,0:06:25.62,Default,,0000,0000,0000,,que me fizeram ver que algo estava errado, Dialogue: 0,0:06:25.64,0:06:28.77,Default,,0000,0000,0000,,o que me permitiu\Ndetetar o vírus bastante cedo. Dialogue: 0,0:06:29.40,0:06:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Apenas para clarificar,\Napenas para pôr tudo em pratos limpos, Dialogue: 0,0:06:33.59,0:06:35.35,Default,,0000,0000,0000,,fiz o teste na faculdade. Dialogue: 0,0:06:35.88,0:06:39.49,Default,,0000,0000,0000,,E disseram-me que me iriam ligar\Nna manhã seguinte com os resultados. Dialogue: 0,0:06:39.72,0:06:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Ligaram-me, Dialogue: 0,0:06:41.16,0:06:44.23,Default,,0000,0000,0000,,mas pediram-me para ir lá\Ne falar com a médica de serviço. Dialogue: 0,0:06:45.02,0:06:48.85,Default,,0000,0000,0000,,A reação dela\Nnão foi a que eu esperava. Dialogue: 0,0:06:49.52,0:06:53.44,Default,,0000,0000,0000,,Ela confirmou-me aquilo que eu já sabia,\Nque aquilo não era uma sentença de morte, Dialogue: 0,0:06:53.47,0:06:56.30,Default,,0000,0000,0000,,e até se ofereceu para\Nme pôr em contacto com o irmão dela Dialogue: 0,0:06:56.36,0:06:59.03,Default,,0000,0000,0000,,que vivia com VIH\Ndesde o início dos anos 90. Dialogue: 0,0:06:59.84,0:07:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Eu recusei a sua proposta,\Nmas senti-me profundamente tocado. Dialogue: 0,0:07:03.36,0:07:05.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava à espera de ser repreendido. Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:07.98,Default,,0000,0000,0000,,Estava à espera de pena\Ne de desapontamento, Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:11.58,Default,,0000,0000,0000,,e ela mostrou compaixão\Ne calor humano. Dialogue: 0,0:07:11.80,0:07:14.55,Default,,0000,0000,0000,,Estou-lhe eternamente grato\Npor esse primeiro contacto Dialogue: 0,0:07:15.96,0:07:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente nas semanas seguintes,\Neu estava fisicamente mal Dialogue: 0,0:07:20.44,0:07:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Emocional e mentalmente,\Neu estava bem. Dialogue: 0,0:07:22.80,0:07:24.63,Default,,0000,0000,0000,,Estava a lidar bem com a situação. Dialogue: 0,0:07:24.68,0:07:26.70,Default,,0000,0000,0000,,Mas o meu corpo estava devastado, Dialogue: 0,0:07:26.74,0:07:29.35,Default,,0000,0000,0000,,e aqueles mais chegados,\Nnão estavam desatentos. Dialogue: 0,0:07:29.60,0:07:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Então reuni os meus colegas de quarto Dialogue: 0,0:07:32.13,0:07:34.78,Default,,0000,0000,0000,,e contei-lhes que tinha sido\Ndiagnosticado com VIH, Dialogue: 0,0:07:34.84,0:07:38.54,Default,,0000,0000,0000,,que estava prestes a receber tratamento,\Ne que não queria preocupá-los. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.87,Default,,0000,0000,0000,,Lembro-me de olhar para as caras deles. Dialogue: 0,0:07:42.20,0:07:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Eles estavam agarrados um ao outro\Nno sofá e estavam a chorar. Dialogue: 0,0:07:45.24,0:07:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu consolei-os. Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:49.53,Default,,0000,0000,0000,,Consolei-os sobre\Nas minhas próprias más notícias, Dialogue: 0,0:07:49.56,0:07:53.14,Default,,0000,0000,0000,,mas fiquei de coração cheio\Npor ver que eles se importavam. Dialogue: 0,0:07:53.92,0:07:56.87,Default,,0000,0000,0000,,Mas a partir dessa noite,\Nreparei que houve uma mudança Dialogue: 0,0:07:56.93,0:07:58.96,Default,,0000,0000,0000,,no modo como eu era tratado em casa. Dialogue: 0,0:07:59.28,0:08:01.33,Default,,0000,0000,0000,,Eles não tocavam\Nem nada que fosse meu Dialogue: 0,0:08:01.37,0:08:04.01,Default,,0000,0000,0000,,e não comiam nada\Nque eu tivesse cozinhado. Dialogue: 0,0:08:04.48,0:08:07.27,Default,,0000,0000,0000,,Agora, na Luisiana do Sul, Dialogue: 0,0:08:07.31,0:08:09.42,Default,,0000,0000,0000,,todos nós sabemos\Nque não se recusa comida. Dialogue: 0,0:08:09.46,0:08:10.50,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:10.54,0:08:14.01,Default,,0000,0000,0000,,E sou um cozinheiro mesmo bom,\Nnão pensem que isso me passou ao lado. Dialogue: 0,0:08:14.07,0:08:15.75,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:16.07,0:08:18.26,Default,,0000,0000,0000,,Mas desde as primeiras\Ninsinuações silenciosas, Dialogue: 0,0:08:18.26,0:08:20.49,Default,,0000,0000,0000,,a aversão foi ficando\Ngradualmente mais óbvia Dialogue: 0,0:08:20.55,0:08:22.02,Default,,0000,0000,0000,,e mais ofensiva. Dialogue: 0,0:08:22.20,0:08:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Pediram-me para tirar a minha\Nescova de dentes da casa de banho, Dialogue: 0,0:08:26.16,0:08:28.55,Default,,0000,0000,0000,,pediram-me para não partilharmos toalhas, Dialogue: 0,0:08:28.58,0:08:32.12,Default,,0000,0000,0000,,e até me pediram para lavar as minhas\Nroupas num programa mais quente. Dialogue: 0,0:08:32.88,0:08:34.39,Default,,0000,0000,0000,,Isto não eram piolhos. Dialogue: 0,0:08:34.43,0:08:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Isto não era sarna. Isto era VIH. Dialogue: 0,0:08:36.91,0:08:39.13,Default,,0000,0000,0000,,Pode ser transmitido pelo sangue, Dialogue: 0,0:08:39.20,0:08:41.98,Default,,0000,0000,0000,,por fluidos sexuais como\No sémen ou fluidos vaginais Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:43.31,Default,,0000,0000,0000,,e leite materno. Dialogue: 0,0:08:43.36,0:08:46.18,Default,,0000,0000,0000,,Como eu não estava a dormir\Ncom os meus colegas de quarto, Dialogue: 0,0:08:46.20,0:08:48.07,Default,,0000,0000,0000,,não os estava a amamentar Dialogue: 0,0:08:48.09,0:08:49.39,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:49.43,0:08:51.54,Default,,0000,0000,0000,,e não estávamos\Na reencenar o "Crepúsculo". Dialogue: 0,0:08:51.55,0:08:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu não representava um risco para eles Dialogue: 0,0:08:53.79,0:08:56.28,Default,,0000,0000,0000,,e eu expliquei-lhes isso, Dialogue: 0,0:08:56.32,0:08:58.95,Default,,0000,0000,0000,,mas, apesar disso, este\Ndesconforto continuou, Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.70,Default,,0000,0000,0000,,até que finalmente me pediram\Npara me ir embora. Dialogue: 0,0:09:01.88,0:09:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Pediram-me para sair Dialogue: 0,0:09:03.35,0:09:06.97,Default,,0000,0000,0000,,porque uma das minhas colegas de quarto\Ncontou aos pais a minha situação. Dialogue: 0,0:09:07.08,0:09:12.36,Default,,0000,0000,0000,,Ela partilhou a minha informação\Nmédica pessoal com estranhos. Dialogue: 0,0:09:13.32,0:09:16.54,Default,,0000,0000,0000,,E agora eu estou a fazer o mesmo\Nnuma sala cheia com 300 pessoas, Dialogue: 0,0:09:16.60,0:09:19.100,Default,,0000,0000,0000,,mas nessa altura, isto não era algo\Ncom que eu estivesse confortável. Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:23.83,Default,,0000,0000,0000,,Eles expressaram o seu desconforto\Npor a filha deles viver comigo. Dialogue: 0,0:09:25.28,0:09:27.74,Default,,0000,0000,0000,,Por ser homossexual,\Ncriado numa família religiosa Dialogue: 0,0:09:27.76,0:09:29.32,Default,,0000,0000,0000,,e viver no Sul, Dialogue: 0,0:09:29.37,0:09:31.27,Default,,0000,0000,0000,,a discriminação não era nova para mim. Dialogue: 0,0:09:31.92,0:09:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Mas esta forma era, Dialogue: 0,0:09:34.20,0:09:36.16,Default,,0000,0000,0000,,e era tremendamente desapontante Dialogue: 0,0:09:36.19,0:09:39.45,Default,,0000,0000,0000,,porque vinha de uma fonte inesperada. Dialogue: 0,0:09:40.16,0:09:43.47,Default,,0000,0000,0000,,Não só eles eram pessoas\Neducadas na faculdade, Dialogue: 0,0:09:43.60,0:09:47.18,Default,,0000,0000,0000,,não só eram outros\Nmembros da comunidade LGBT, Dialogue: 0,0:09:47.40,0:09:49.69,Default,,0000,0000,0000,,mas também eram meus amigos. Dialogue: 0,0:09:50.36,0:09:53.74,Default,,0000,0000,0000,,Então fi-lo. Fui-me embora\Nno final do semestre. Dialogue: 0,0:09:53.88,0:09:55.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas não foi para lhes agradar. Dialogue: 0,0:09:55.80,0:09:58.08,Default,,0000,0000,0000,,Seria uma falta de respeito para comigo. Dialogue: 0,0:09:58.28,0:10:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu não me ia sujeitar a pessoas Dialogue: 0,0:10:00.90,0:10:03.74,Default,,0000,0000,0000,,que não queriam remediar a sua ignorância, Dialogue: 0,0:10:03.96,0:10:06.54,Default,,0000,0000,0000,,e não ia deixar que algo\Nque agora fazia parte de mim Dialogue: 0,0:10:06.59,0:10:09.13,Default,,0000,0000,0000,,alguma vez fosse usado contra mim. Dialogue: 0,0:10:09.40,0:10:13.12,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, optei por ser transparente\Nquanto à minha condição, Dialogue: 0,0:10:13.16,0:10:15.44,Default,,0000,0000,0000,,ser sempre visível. Dialogue: 0,0:10:15.88,0:10:18.87,Default,,0000,0000,0000,,Fui aquilo a que gosto de chamar\N"ser um advogado diário". Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:23.12,Default,,0000,0000,0000,,O propósito desta transparência,\No propósito desta advocacia diária, Dialogue: 0,0:10:23.32,0:10:25.42,Default,,0000,0000,0000,,era dissipar a ignorância, Dialogue: 0,0:10:25.52,0:10:28.28,Default,,0000,0000,0000,,e a ignorância é uma palavra\Ndeveras assustadora. Dialogue: 0,0:10:28.44,0:10:30.87,Default,,0000,0000,0000,,Não queremos\Nser vistos como ignorantes, Dialogue: 0,0:10:30.92,0:10:33.45,Default,,0000,0000,0000,,e definitivamente não queremos\Nque nos chamem isso. Dialogue: 0,0:10:33.52,0:10:36.33,Default,,0000,0000,0000,,Mas a ignorância não é\Nsinónimo de estupidez. Dialogue: 0,0:10:36.56,0:10:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Não é a incapacidade de aprender. Dialogue: 0,0:10:38.96,0:10:42.04,Default,,0000,0000,0000,,É o estado em que nos encontramos\Nantes de aprendermos. Dialogue: 0,0:10:42.12,0:10:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Por isso quando eu via alguém\Nque vinha de um estado ignorante, Dialogue: 0,0:10:45.48,0:10:48.45,Default,,0000,0000,0000,,via uma oportunidade\Npara eles aprenderem. Dialogue: 0,0:10:48.72,0:10:51.86,Default,,0000,0000,0000,,E esperançosamente, se eu pudesse\Nexpandir alguma educação, Dialogue: 0,0:10:51.88,0:10:54.12,Default,,0000,0000,0000,,poderia suavizar situações para outros Dialogue: 0,0:10:54.15,0:10:56.72,Default,,0000,0000,0000,,como a que experienciara\Ncom os meus colegas de quarto Dialogue: 0,0:10:56.74,0:10:59.56,Default,,0000,0000,0000,,e poupar alguém a essa\Nhumilhação mais tarde. Dialogue: 0,0:11:00.99,0:11:04.20,Default,,0000,0000,0000,,As reações que eu recebi\Nnão foram todas positivas. Dialogue: 0,0:11:05.04,0:11:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Aqui no Sul, Dialogue: 0,0:11:07.14,0:11:10.22,Default,,0000,0000,0000,,temos um enorme estigma\Ndevido a pressões religiosas, Dialogue: 0,0:11:10.44,0:11:13.25,Default,,0000,0000,0000,,à nossa falta de uma\Neducação sexual exaustiva Dialogue: 0,0:11:13.31,0:11:17.05,Default,,0000,0000,0000,,e à nossa visão geralmente conservadora\Nrelativamente a qualquer coisa sexual. Dialogue: 0,0:11:17.07,0:11:19.37,Default,,0000,0000,0000,,Vemos isto como\Numa doença de homossexuais. Dialogue: 0,0:11:19.48,0:11:21.81,Default,,0000,0000,0000,,Globalmente, a maioria \Ndas novas infeções por HIV Dialogue: 0,0:11:21.87,0:11:24.01,Default,,0000,0000,0000,,ocorrem entre\Nparceiros heterossexuais, Dialogue: 0,0:11:24.07,0:11:26.98,Default,,0000,0000,0000,,e aqui nos EUA, as mulheres,\Nespecialmente mulheres de cor, Dialogue: 0,0:11:27.04,0:11:28.63,Default,,0000,0000,0000,,correm um risco maior. Dialogue: 0,0:11:28.76,0:11:31.90,Default,,0000,0000,0000,,Esta não é uma doença de homossexuais.\NNunca foi. Dialogue: 0,0:11:31.92,0:11:34.54,Default,,0000,0000,0000,,É uma doença que nos deveria\Npreocupar a todos. Dialogue: 0,0:11:35.49,0:11:38.45,Default,,0000,0000,0000,,Inicialmente, senti-me limitado. Dialogue: 0,0:11:38.60,0:11:42.82,Default,,0000,0000,0000,,Queria expandir o meu alcance e chegar\Nalém daquilo que estava à minha volta. Dialogue: 0,0:11:43.68,0:11:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Então, naturalmente, Dialogue: 0,0:11:46.08,0:11:49.90,Default,,0000,0000,0000,,entrei no mundo obscuro \Ndas aplicações de encontros online, Dialogue: 0,0:11:49.92,0:11:52.10,Default,,0000,0000,0000,,aplicações como a Grindr. Dialogue: 0,0:11:52.12,0:11:54.06,Default,,0000,0000,0000,,Para quem não está familiarizado, Dialogue: 0,0:11:54.08,0:11:56.38,Default,,0000,0000,0000,,são aplicações de encontros\Npara homossexuais. Dialogue: 0,0:11:56.40,0:11:58.19,Default,,0000,0000,0000,,Podemos criar um perfil\Ncom fotografia Dialogue: 0,0:11:58.23,0:12:00.95,Default,,0000,0000,0000,,e ela mostra-nos quem está disponível\Ndentro de um raio. Dialogue: 0,0:12:00.95,0:12:03.33,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente todos vós já\Nouviram falar do Tinder. Dialogue: 0,0:12:03.33,0:12:05.03,Default,,0000,0000,0000,,A Grindr já existe há mais tempo, Dialogue: 0,0:12:05.06,0:12:08.40,Default,,0000,0000,0000,,pois era muito mais difícil conhecer\No vosso futuro marido homossexual Dialogue: 0,0:12:08.42,0:12:12.28,Default,,0000,0000,0000,,na igreja ou na mercearia, ou seja, o que\Nfor que as pessoas heterossexuais faziam Dialogue: 0,0:12:12.29,0:12:15.39,Default,,0000,0000,0000,,antes de descobrirem que podiam\Nusar os telemóveis para encontros. Dialogue: 0,0:12:15.39,0:12:16.52,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:12:16.58,0:12:19.19,Default,,0000,0000,0000,,Na Grindr, se gostassem daquilo\Nque viam ou liam, Dialogue: 0,0:12:19.19,0:12:21.90,Default,,0000,0000,0000,,podiam enviar uma mensagem a alguém,\Npodiam encontrar-se, Dialogue: 0,0:12:21.97,0:12:23.48,Default,,0000,0000,0000,,podiam fazer outras coisas. Dialogue: 0,0:12:24.58,0:12:27.76,Default,,0000,0000,0000,,No meu perfil, eu obviamente\Nindiquei que tinha VIH, Dialogue: 0,0:12:27.76,0:12:28.90,Default,,0000,0000,0000,,que era indetetável, Dialogue: 0,0:12:28.96,0:12:32.28,Default,,0000,0000,0000,,e disponibilizei-me para responder\Na questões sobre a minha condição. Dialogue: 0,0:12:32.32,0:12:34.24,Default,,0000,0000,0000,,E recebi uma data de perguntas Dialogue: 0,0:12:34.30,0:12:37.13,Default,,0000,0000,0000,,e uma data de comentários,\Ntanto positivos como negativos. Dialogue: 0,0:12:37.40,0:12:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Vou começar com os negativos, Dialogue: 0,0:12:40.04,0:12:43.52,Default,,0000,0000,0000,,apenas para enquadrar alguma\Nda ignorância que antes mencionei. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:48.37,Default,,0000,0000,0000,,A maioria dos comentários negativos eram\Nmais do que observações ou suposições. Dialogue: 0,0:12:48.53,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles assumiam coisas sobre a minha vida\Nsexual ou os meus hábitos sexuais. Dialogue: 0,0:12:52.06,0:12:54.97,Default,,0000,0000,0000,,Assumiam que me tinha colocado \Na mim e aos outros em risco. Dialogue: 0,0:12:55.24,0:12:59.39,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu levava frequentemente apenas\Ncom observações ignorantes passageiras. Dialogue: 0,0:12:59.76,0:13:03.53,Default,,0000,0000,0000,,Na comunidade homossexual,\Né comum ouvir-se a palavra "limpo" Dialogue: 0,0:13:03.72,0:13:06.34,Default,,0000,0000,0000,,quando nos referimos a alguém\Nque não tem VIH. Dialogue: 0,0:13:06.56,0:13:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Claro que o problema é que o inverso\Né estar imundo ou sujo, Dialogue: 0,0:13:10.16,0:13:11.82,Default,,0000,0000,0000,,quanto se tem VIH. Dialogue: 0,0:13:11.84,0:13:13.53,Default,,0000,0000,0000,,Agora, eu não sou sensível Dialogue: 0,0:13:13.57,0:13:16.51,Default,,0000,0000,0000,,e só estou verdadeiramente sujo\Ndepois de um dia no campo, Dialogue: 0,0:13:17.12,0:13:18.98,Default,,0000,0000,0000,,mas esta é uma linguagem degradante. Dialogue: 0,0:13:19.03,0:13:21.38,Default,,0000,0000,0000,,Este é um estigma proveniente\Nda comunidade Dialogue: 0,0:13:21.52,0:13:24.52,Default,,0000,0000,0000,,que impede os homossexuais\Nde revelarem a sua condição, Dialogue: 0,0:13:24.59,0:13:26.45,Default,,0000,0000,0000,,e impede os recém-diagnosticados Dialogue: 0,0:13:26.45,0:13:28.83,Default,,0000,0000,0000,,de procurar apoio dentro\Nda sua própria comunidade, Dialogue: 0,0:13:28.83,0:13:31.14,Default,,0000,0000,0000,,e eu acho isso mesmo angustiante. Dialogue: 0,0:13:31.40,0:13:35.25,Default,,0000,0000,0000,,Mas felizmente, o número de respostas\Npositivas foi muito maior, Dialogue: 0,0:13:35.44,0:13:37.43,Default,,0000,0000,0000,,e vieram de pessoas que estavam curiosas. Dialogue: 0,0:13:37.54,0:13:40.48,Default,,0000,0000,0000,,Elas estavam curiosas sobre\Nos riscos da transmissão, Dialogue: 0,0:13:40.64,0:13:43.10,Default,,0000,0000,0000,,ou sobre o que significava\Nexatamente "indetetável", Dialogue: 0,0:13:43.15,0:13:44.99,Default,,0000,0000,0000,,ou onde é que podiam fazer o teste, Dialogue: 0,0:13:45.02,0:13:47.27,Default,,0000,0000,0000,,ou perguntavam-me\Nsobre as minhas experiências, Dialogue: 0,0:13:47.31,0:13:49.52,Default,,0000,0000,0000,,e eu podia partilhar\Na minha história com eles. Dialogue: 0,0:13:49.80,0:13:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas o mais importante, Dialogue: 0,0:13:52.16,0:13:56.03,Default,,0000,0000,0000,,eu era abordado por rapazes que tinham\Nsido recentemente diagnosticados com VIH Dialogue: 0,0:13:56.28,0:13:58.62,Default,,0000,0000,0000,,que estavam assustados,\Nestavam sozinhos, Dialogue: 0,0:13:58.64,0:14:01.31,Default,,0000,0000,0000,,e não sabiam qual\No passo seguinte a dar. Dialogue: 0,0:14:01.68,0:14:03.51,Default,,0000,0000,0000,,Eles não queriam contar à família. Dialogue: 0,0:14:03.55,0:14:05.09,Default,,0000,0000,0000,,não queriam contar aos amigos, Dialogue: 0,0:14:05.14,0:14:08.22,Default,,0000,0000,0000,,sentiam-se danificados,\Nsentiam-se sujos. Dialogue: 0,0:14:09.24,0:14:12.51,Default,,0000,0000,0000,,Eu fiz aquilo que consegui\Npara acalmá-los imediatamente, Dialogue: 0,0:14:12.54,0:14:15.47,Default,,0000,0000,0000,,e depois pu-los em contacto\Ncom a Acadiana Cares, Dialogue: 0,0:14:15.48,0:14:18.66,Default,,0000,0000,0000,,que é um maravilhoso recurso\Nque temos na nossa comunidade Dialogue: 0,0:14:18.68,0:14:20.30,Default,,0000,0000,0000,,para quem tem VIH. Dialogue: 0,0:14:20.48,0:14:23.28,Default,,0000,0000,0000,,Pu-los em contacto com\Npessoas que conhecia pessoalmente Dialogue: 0,0:14:23.34,0:14:27.44,Default,,0000,0000,0000,,não só para que eles tivessem este espaço\Nseguro para se sentirem humanos outra vez, Dialogue: 0,0:14:27.48,0:14:30.30,Default,,0000,0000,0000,,mas também para poderem ter\Nos recursos de que precisavam Dialogue: 0,0:14:30.35,0:14:31.93,Default,,0000,0000,0000,,para pagarem os tratamentos. Dialogue: 0,0:14:32.08,0:14:35.46,Default,,0000,0000,0000,,Este foi de longe o aspeto mais modesto Dialogue: 0,0:14:35.51,0:14:37.22,Default,,0000,0000,0000,,da minha transparência, Dialogue: 0,0:14:37.44,0:14:40.76,Default,,0000,0000,0000,,poder ter algum impacto positivo Dialogue: 0,0:14:40.81,0:14:43.12,Default,,0000,0000,0000,,naqueles que estavam a sofrer\Ncomo eu sofrera, Dialogue: 0,0:14:43.17,0:14:45.36,Default,,0000,0000,0000,,poder ajudar os\Nque estavam na escuridão, Dialogue: 0,0:14:45.40,0:14:48.69,Default,,0000,0000,0000,,porque eu já lá tinha estado,\Ne não foi um bom sítio para estar. Dialogue: 0,0:14:49.28,0:14:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Estas pessoas vinham de diversos meios, Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:54.44,Default,,0000,0000,0000,,muitos deles não estavam\Ntão informados como eu estivera Dialogue: 0,0:14:54.47,0:14:57.16,Default,,0000,0000,0000,,e partiam ao meu encontro\Nvindos de um lugar de medo. Dialogue: 0,0:14:57.80,0:14:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Eu conhecia pessoalmente algumas delas Dialogue: 0,0:14:59.72,0:15:01.18,Default,,0000,0000,0000,,ou elas conheciam-me, Dialogue: 0,0:15:01.28,0:15:03.47,Default,,0000,0000,0000,,mas a maioria eram anónimos. Dialogue: 0,0:15:03.59,0:15:07.21,Default,,0000,0000,0000,,Eram perfis vazios que estavam\Ndemasiado assustados para mostrar a cara Dialogue: 0,0:15:07.28,0:15:08.99,Default,,0000,0000,0000,,depois daquilo que me diziam. Dialogue: 0,0:15:09.95,0:15:12.15,Default,,0000,0000,0000,,Sobre a temática da transparência, Dialogue: 0,0:15:12.20,0:15:14.33,Default,,0000,0000,0000,,quero deixar-vos alguns pensamentos. Dialogue: 0,0:15:14.96,0:15:18.22,Default,,0000,0000,0000,,Eu descobri que, independentemente\Ndo risco que corria, Dialogue: 0,0:15:18.24,0:15:20.24,Default,,0000,0000,0000,,ao expor a minha cara a toda a gente, Dialogue: 0,0:15:20.27,0:15:22.66,Default,,0000,0000,0000,,compensava qualquer comentário negativo, Dialogue: 0,0:15:22.69,0:15:24.43,Default,,0000,0000,0000,,qualquer crítica recebida, Dialogue: 0,0:15:24.52,0:15:28.75,Default,,0000,0000,0000,,porque sentia que podia tornar isto real\Ne causar um impacto tangível. Dialogue: 0,0:15:29.40,0:15:32.31,Default,,0000,0000,0000,,Isso mostrou-me que\No nosso esforço ressoa, Dialogue: 0,0:15:32.56,0:15:36.05,Default,,0000,0000,0000,,que nós podemos mudar para melhor\Na vida dos que encontramos, Dialogue: 0,0:15:36.36,0:15:39.78,Default,,0000,0000,0000,,e eles, por sua vez, podem pegar\Nnesse impulso e levá-lo mais longe. Dialogue: 0,0:15:40.82,0:15:44.26,Default,,0000,0000,0000,,Se algum de vocês ou alguém que\Nconheçam esteja a lidar com o VIH, Dialogue: 0,0:15:44.28,0:15:47.22,Default,,0000,0000,0000,,ou se quiserem ver que recursos têm\Nna vossa comunidade, Dialogue: 0,0:15:47.27,0:15:50.42,Default,,0000,0000,0000,,ou apenas para se informarem melhor\Nsobre a doença, Dialogue: 0,0:15:50.83,0:15:53.88,Default,,0000,0000,0000,,aqui estão alguns sites nacionais\Nmaravilhosos a que podem aceder Dialogue: 0,0:15:53.93,0:15:56.74,Default,,0000,0000,0000,,e são mais do que bem-vindos\Npara virem ter comigo a seguir Dialogue: 0,0:15:56.80,0:15:58.79,Default,,0000,0000,0000,,e perguntarem-me o que quiserem. Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Já todos ouvimos a frase\N"ver a floresta além das árvores", Dialogue: 0,0:16:03.84,0:16:08.39,Default,,0000,0000,0000,,por isso imploro a todos os presentes\Nque vejam mesmo a pessoa além da doença. Dialogue: 0,0:16:09.08,0:16:13.06,Default,,0000,0000,0000,,É muito fácil ver números e estatísticas Dialogue: 0,0:16:13.08,0:16:15.91,Default,,0000,0000,0000,,e apenas ver os perigos percebidos. Dialogue: 0,0:16:16.36,0:16:21.08,Default,,0000,0000,0000,,É muito mais difícil ver todas as caras\Npor detrás desses números. Dialogue: 0,0:16:22.40,0:16:25.42,Default,,0000,0000,0000,,Quando derem por vós a pensar\Nnessas coisas, nessas palavras, Dialogue: 0,0:16:25.52,0:16:28.18,Default,,0000,0000,0000,,aquilo que devem ter pensado\Nquando viram o David Kirby, Dialogue: 0,0:16:28.92,0:16:31.01,Default,,0000,0000,0000,,peço-vos, em vez disso, Dialogue: 0,0:16:31.32,0:16:32.72,Default,,0000,0000,0000,,pensem num filho, Dialogue: 0,0:16:33.32,0:16:35.06,Default,,0000,0000,0000,,ou pensem num irmão, Dialogue: 0,0:16:35.44,0:16:36.99,Default,,0000,0000,0000,,pensem num amigo Dialogue: 0,0:16:37.36,0:16:40.18,Default,,0000,0000,0000,,e o mais importante,\Npensem num ser humano. Dialogue: 0,0:16:40.72,0:16:43.72,Default,,0000,0000,0000,,Procurem educação quando forem\Nconfrontados com ignorância, Dialogue: 0,0:16:43.84,0:16:45.70,Default,,0000,0000,0000,,e estejam sempre atentos, Dialogue: 0,0:16:45.76,0:16:48.06,Default,,0000,0000,0000,,e tenham sempre compaixão. Dialogue: 0,0:16:48.56,0:16:49.63,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:16:49.80,0:16:52.94,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)