What is your identity?
I was asked this question
in every interview
after I won the title
of Miss World Japan, in 2016.
I had guessed there would be
some kind of reaction to my winning,
but I hadn't expected this question.
But this was not
the beginning of my story.
As I was forced to answer this question,
I remembered my journey
to figure out who I really was.
I did not enter Miss World Japan
to prove that I was Japanese.
I wanted to challenge myself
and to be seen as more than just a model.
Also, I thought it will give me
a bigger platform,
not just for my career,
but to do some good for the world.
Which led me to something bigger
than I had imagined.
Becoming a face and a voice
to mixed ethnicity.
I think at some point in our lives,
we want to discover our roots,
our unique identity
and our own individuality.
We are all individuals.
Whether we realize it or not,
we are all a mix.
But being a mix does not mean
we are lesser than a whole.
We can be so much more.
My name is Priyanka Yoshikawa,
and I am a "hafu" [half].
I was born to a Japanese mother
and an Indian father.
As a "hafu," I knew I was not
fully Japanese or Indian.
I was both, and quite simply,
I was just me.
Even though I am of Japanese nationality
and I was born in Japan,
if I told people in Japan
that I was Japanese,
they would not believe me.
And when I am outside of Japan,
they would often say,
"Wow, your Japanese is really good."
(Laughter)
Or, "Do you eat curry every day?"
(Laughter)
And when I am outside of Japan
and I say I am Japanese,
they wouldn't still see me as a Japanese.
They will have a confused
look on their face
and wait until I explain why
I don't quite look Japanese.
And trust me, these interactions
can get very tiring
when you get asked this
every day multiple times.
Sometimes, it makes me wish for a separate
nationality for mixed ethnicity.
So, yes, I was an outsider
in my own native country and abroad,
but I was comfortable being one.
Being raised in three different countries,
the US, Japan and India,
and parents who come
from two different countries,
I have had the privilege
to develop a global mind
and indulge in other privileges,
such as enjoy a sashimi
as much as I relish Kolkata Phuchkas.
Travel from Mount Fuji
to Eastern Himalayas,
enjoy diverse cultures and communities,
adapt more easily to changes
in my environment
and accept me being different.
But it was not so from the beginning.
Being of mixed race in Japanese society
can sometimes bring harsh experiences.
In school, my classmates treated me
like I was some kind of a germ.
In the hallway, if they
accidentally touched me,
they would wipe clean that part
of their body against the wall.
They would isolate me
and not include me in their conversations
or their social circles.
I tried to fit in, but it wasn't easy,
and I lost my confidence.
I don't have a single memory
of being happy at school in Japan.
I was always concerned
what others were thinking
even though I acted like
everything was OK.
I just waited for time to pass
and didn't stand up for myself
or fight for my happiness.
And I regret this still to this day.
Because no matter what age you are,
you deserve to be loved
and to be happy in the now.
In my heart, I told myself I might not
be the most popular girl in school,
but I will become the most
popular girl in Japan.
I have not cleared that yet,
but if I could tell 13-year-old Priyanka
that she would become Miss World Japan
and also be placed
in an International Pageant,
I think she would be proud of me.
Going into high school
where no one knew me,
I felt I could start over and fit in.
But I was trying so hard
to be someone who I was not,
I finally realized
I need to embrace myself
and celebrate my unique identity,
rather than changing my personality
or allowing myself to be bullied for it.
My mother taught me about balance.
To listen to my heart
and to enjoy the best of both worlds.
To love and respect both cultures.
The interconnectedness
and the independentness.
And to be empathic,
not just towards people around me,
but most importantly, towards myself.
I was an average student,
and I had terrible grades in junior high,
and I had no special skills.
But my mother would tell me
that I was smart and talented,
and she would encourage me
to pursue my dreams and passion.
And what I learned was,
at times, you need to adapt yourself
and blend into the place you are at,
but you don't want
to lose your personality.
You need to celebrate
your cultural diversity,
being who you are and look at the way
you want others to see you.
So, I believed in this message,
and through an honest
exploration of who I was,
I discovered I wanted a bigger stage
from which to further my desires
to make the world a better place.
Before winning my Miss World Japan title,
I had someone very close to me
telling me that I wouldn't be selected
for Miss Japan, because I was a "hafu."
But that did not stop me.
I was willing to push myself,
work on my inner confidence
and to be anyone that I chose to be.
I was more than ready
to put all of my energy
into turning my dreams into reality.
With this determination,
I was the first "hafu"
to win Miss World Japan
and build my own successful
enterprise because of it.
Today, in the incredible
world that we live,
there are many more "hafu" like me.
I have realized that we are bound
by stereotypes and prejudices
which can limit us
and mask our true selves.
And as someone who has
a key influence in shaping perceptions,
I feel that it is my responsibility
to encourage rising above these forces,
to recognize each
and one of us for who we are,
human beings.
If someone is telling you
who you are not,
don't be afraid and hide yourself.
You define yourself. Others do not.
No one should tell us
what our happiness is or who we are.
Your identity is not always
about where your come from
or where you are born.
I am a Japanese-Indian,
but that is not my identity.
Identity is much more
than a country or blood.
Identity is who you are.
In life, we face many obstacles,
but only the ones who will challenge
themselves to overcome
will be able to move forward.
Your journey might not
be the one you wanted,
but you will grow in the process
and gain many things
you have never imagined.
You don't have to be a Miss World
to have your own place in this world.
You are born free
to be who you want to be,
and the sky is your limit.
Thank you.
(Applause).
إلى من تنتمين؟
هذا سؤالٌ أُسأل عنه في كل مقابلة أخوضها
بعد فوزي بلقب ملكة جمال
العالم في اليابان لعام 2016
لقد توقعت أن تكون هناك ردة فعلٍ ما لفوزي
ولكن لم أتوقع أن أُسأل هذا السؤال.
ولم تبدأ قصتي من هنا على أي حال.
وعندما أُجبرت على إجابة هذا السؤال،
تذكرت رحلتي للبحث عن ذاتي.
ولم أدخل مسابقة ملكة جمال
العالم لأُثبت بأنني يابانية.
دخلتها لأتحدى نفسي وأظهر
كأكثر من مجرد عارضة أزياء
واعتقدت أيضاً أن المسابقة
ستهديني واجهةً أكبر
ليس لمسيرتي الوظيفية فقط،
ولكن لفعل الخير لهذا العالم.
مما قادني لشيءٍ أعظم مما كنت أتخيل
لأصبح صوتاً وواجهةً للعرقيات المختلطة.
أعتقد بأننا قد نرغب بمعرفة
أصولنا في مرحلة ما في حياتنا
واكتشاف هوياتنا الفريدة، وذواتنا.
كلنا مميزون
سواءً لاحظنا ذلك أم لا، وأعراقنا مختلطة.
وكوننا مهجنين لا يعني أننا أقل من الكل.
قد نكون أكثر من "الكل" بكثير
اسمي بريانكا يوشيكاوا
وألقب بـ"هافو" (النصف)
ولدت لأمٍ يابانية وأبٍ هندي.
علمت بأنني لستُ يابانية أو هندية
بشكل كامل وذلك لكوني "هافو."
لقد كنت العرقين،
وبشكل أبسط، كنت "أنا فقط."
وبالرغم أنني ولدت في اليابان
وهويتي يابانية
فإن أخبرت الناس في اليابان بأنني يابانية
فإنهم لن يصدقوني.
وإن كنت بالخارج، فإنهم يقولون لي عادةً
"واو، لكنتكِ اليابانية ممتازة!"
(ضحك)
أو يقولون: "هل تأكلين الكاري كل يوم؟"
(ضحك)
وعندما أكون بالخارج، وأقول أنني يابانية
فإنهم لا يستطيعون تصديقي بأنني يابانية.
ستظهر علامات الحيرة في وجوههم
وأنتظر حتى أُبيّن:
"لماذا لا أبدو يابانيةً تماماً."
وثقوا بي، محادثاتٌ كهذه
قد تكون مرهقةً جداً
عندما تُسأل هذا السؤال عدةَ مراتٍ كل يوم
مما يجعلني أحياناً أتمنى هويةً
منفصلة لمختلطي الأعراق
حسناً، أنا بالفعل غريبة في بلادي وخارجها
ولكن، لطالما كنت سعيدةً بأنني:
الفتاة التي ترعرعت في ثلاث دولٍ مختلفة:
الولايات المتحدة الأمريكية واليابان والهند
وابنةً لأبوين من دولتين مختلفتين
ولقد حظيتُ باكتساب عقليةٍ عالمية
وانغمست في ملذاتٍ أخرى،
كالاستمتاع بطبق الساشيمي
كتلذذي تماماً بطبق "الفوشكاس"
في مدينة كولكاتا الهندية.
والسفر من جبل فوجي إلى شرق جبال الهيمالايا
الاستمتاع بتعايش ثقافات ومجتمعات متنوعة
والتكيّف بسهولةٍ أكبر للتغيرات في بيئتي
وتقبل كوني مختلفة.
لم يكن الأمر كذلك منذ البداية
قد تمر بتجربة مُرّة أحياناً عندما تكون
ذا عرقٍ هجين في المجتمع الياباني
كان زملائي في المدرسة يعاملونني كجرثومة
وإن لمسوني بالخطأ في الممر
فإنهم يمسحون ذلك الجزء
من جسدهم في الجدار لتنظيفه
كانوا يفضلون عزلي عنهم
ولا يشملونني في محادثاتهم
أو في دوائرهم الاجتماعية.
حاولت التأقلم ولكن لم يكن الأمر سهلاً
وخسرت ثقتي بنفسي.
لا أتذكر ذكرى واحدة سعيدة في مدارس اليابان
لطالما كنتُ خائفة مما
كان يفكر فيه الآخرون
حتى في تمثيلي بأنني على ما يرام.
انتظرت فقط مرور الوقت
ولم أدافع عن نفسي
أو أقاتل لأجل سعادتي.
ولا زلت نادمةً على ذلك إلى يومي هذا.
لأنه لا يهم كم عمرك،
من حقك أن تكون محبوباً وتكون سعيداً حالاً.
قلت في نفسي ذات مرة،
قد لا أكون أشهر فتاة في مدرستي،
ولكن سأكون الأشهر في اليابان
لم أعلن ذلك بعد، ولكن إن كان بمقدوري
التحدث مع بريانكا ذات الثلاثة عشر عاماً
بأنها ستصبح ملكة جمال العالم في اليابان
وبأنها ستوضع في مواكب عالمية،
كانت ستكون فخورةً بي
كان ذهابي لمدرستي الثانوية
حيث لم يكن يعرفني أحد
يشعرني بأنه بإمكاني البدء من جديد
ولكنني كنت أحاول بصعوبة أن أكون شخصاً آخر
وأخيراً لاحظت بأنني
أحتاج إلى أن أتقبّل نفسي
والافتخار بهويتي الفريدة من نوعها،
بدلاً من تغيير شخصيتي
أو التسبب في أن أكون ضحية للتنمر.
علمتني أمي درساً عن موازنة الأمور
بين الاستماع لقلبي
والاستمتاع بأفضل ما في العالمين
لحب واحترام الثقافتين
للارتباط والاستقلال
ولأكون متعاطفة، ليس فقط تجاه الناس حولي،
ولكن الأهم "تجاه نفسي."
كنت تلميذةً عادية، وقد أحرزت درجات
غير مرضية في المرحلة الإعدادية
ولم أمتلك مهارات مميزة
ولكن دائماً ما تقول لي والدتي
أنني ذكية وموهوبة
ودائما تحفزني لأناضل من أجل أحلامي وشغفي
وجل ما تعلمته هو
في بعض الأحيان، تحتاج إلى تكييف نفسك
وأن تندمج في المكان الذي تكون فيه،
ولكنّك لا ترغب في ضياع شخصك
تحتاج إلى الافتخار بتنوعك الثقافي،
لتكون كما أنت، وانظر للآخرين
كما تتمنى أن يروك.
ولذلك، آمنت بهذه الرسالة
ومن خلال استكشافي الصادق لنفسي،
وجدت بأنني أحتاج مسرحاً أكبر
أعزز أهدافي من خلاله
لأجعل العالم مكاناً أجمل.
وقُبيل الفوز بلقب ملكة جمال العالم،
كان لدي شخص مقربٌ جداً
قد قال لي بأنني لن أرشح
كملكة جمال لليابان، ولذلك لأنني "هافو."
ولكن هذا لم يوقفني
فقد نويت العمل على نفسي
لتعزيز ثقتي بنفسي
ولأكون الشخص الذي أريده.
كنت أكثر من مستعدة
لأبذل الغالي والنفيس في سبيل أحلامي
وبعزيمتي هذه،
كنت أُول "هافو" التي توّجت
بلقب ملكة جمال اليابان
وبسبب إصراري، بنيت مؤسستي الناجحة
واليوم، في عالمنا الغريب الذي نعيش فيه
يوجد العديد من ال"هافو" مثلي.
لقد اكتشفت أننا مربوطون
بالأفكار النمطية والتحيزات
والتي قد تحدّنا وتجعلنا
نخلق ماهيّةً غير ماهيّتنا.
وكشخص لديه تأثيرٌ
قوي في تشكيل الانطباعات،
فقد شعرتُ أنها مسؤوليتي
لتشجيع التغلب على هذه القوى
(النمطية والتحيزية)
للتعرف على ماهيّتنا الحقيقية،
إننا بشر.
إذا ما نعتك أحد ما بصفات ليست فيك
فلا تخف ولا تخفي نفسك.
أنت الذي تعّرف بنفسك وليس الآخرون.
لا ينبغي على أحدٍ ما
أن يتحدث عن سعادتنا أو أنفسنا.
انتماؤك لا يعني دائماً المكان الذي جئت منه
أو مكان ولادتك.
إنني فتاة يابانية-هندية
ولكن هذه ليست هويتي.
الانتماء أعظم من بلدٍ ما أو عرقٍ ما.
هويتك هو أنت.
نواجه في هذه الحياة عدة عقبات
وسينجح فقط الذين سيتحدون
هذه العقبات للتغلب عليها
والقادرين على المضي قدماً.
قد لا تمضي حياتك بالطريقة التي ترغب بها،
ولكنّك ستُصقل في هذا المُضي
وستكتسب عدة أشياء لم تخطر في بالك مطلقاً
ولا تحتاج لكسب لقبٍ ملكة جمال لكسب
مكان خاص بك في هذا العالم
ولدت حراً لتكون من تريد،
وحدودك هي عنان السماء.
شكراً لكم.
(تصفيق)
¿Cuál es tu identidad?
Me hacían esta pregunta
en cada entrevista
luego de obtener el título
de Miss Mundo Japón en 2016.
Supuse que habría cierta reacción
por haber ganado,
pero no esperaba esta pregunta.
Pero este no fue el comienzo
de mi historia.
Como me obligaron
a responder esta pregunta,
recordé mi viaje para descubrir
quién era realmente.
No entré a Miss Mundo Japón
para demostrar que era japonesa.
Quería desafiarme y ser vista
como algo más que una modelo.
Además, pensé que me daría
una plataforma mayor
no solo para mi carrera,
sino para hacer algo bueno por el mundo.
Eso me llevó a algo más grande
de lo que imaginaba.
Convertirme en una cara y voz
de la etnia mixta,
creo que en algún punto de nuestras vidas
queremos descubrir nuestras raíces,
nuestra identidad única
y nuestra propia individualidad.
Todos somos individuos.
Nos demos cuenta o no,
todos somos una mezcla.
Ser una mezcla no significa
que somos menos que un todo.
Podemos ser mucho más.
Me llamo Priyanka Yoshikawa
y soy "hafu" (biracial).
Nací de madre japonesa y padre hindú.
Como "hafu", sabía que no era
totalmente japonesa o hindú,
era ambas, y simplemente, era solo yo.
Aunque soy de nacionalidad japonesa
y nací en Japón,
si le decía a la gente en Japón
que era japonesa,
no me creían.
Y cuando estoy fuera de Japón,
siempre me dicen:
"Guau, tu japonés es muy bueno".
(Risas)
O: "¿Comes curry todos los días?".
(Risas)
Y cuando estoy fuera de Japón
y digo que soy japonesa,
aún no me ven como japonesa.
Tienen una mirada de confusión
en el rostro
y esperan a que les explique
por qué no me veo muy japonesa.
Y créanme, esas conversaciones
pueden ser muy cansadoras
cuando te preguntan eso
muchas veces, todos los días.
A veces, me hace desear ser
de otra nacionalidad de etnia mixta.
Sí, era una extranjera
en mi propio país y en el exterior,
pero estaba cómoda con eso.
Al criarme en tres países diferentes,
los EE. UU., Japón e India,
y padres que venían
de dos países diferentes,
tuve el privilegio
de desarrollar una mente global
darme el gusto con otros privilegios,
como disfrutar del sashimi
al igual que disfruto
de Kolkata Phuchkas.
Viajar desde el monte Fuji
hasta el Himalayas oriental,
disfrutar diversas culturas y comunidades,
adaptarme más fácilmente
a los cambios en mi entorno
y aceptar ser diferente.
Pero no fue así desde un principio.
Ser biracial en la sociedad japonesa
puede traer experiencias difíciles.
En el colegio, mis compañeros me trataban
como su fuera una especie de germen.
En los pasillos, si me tocaban
accidentalmente,
se limpiaban esa parte del cuerpo
contra la pared.
Me aislaban y no me incluían
en sus conversaciones
o sus círculos sociales.
Trataba de formar parte,
pero no era fácil y perdí mi confianza.
No tengo ni un recuerdo de ser feliz
en el colegio en Japón.
Siempre estaba preocupada
por lo que otros pensaban
aunque hacía de cuenta
que todo estaba bien.
Esperé a que pase el tiempo
y no me defendí ni luché por mi felicidad.
Y lamento eso hasta hoy.
Porque no importa la edad que tengas,
mereces ser querido
y ser feliz en el presente.
En mi corazón, me decía que tal vez
no era la chica más popular del colegio,
pero me convertiría
en la chica más popular de Japón.
Todavía no despejé eso, pero si pudiera
decirle a la Priyanka de 13 años
que se convertiría en Miss Mundo Japón
y también estar
en un certamen internacional,
creo que estaría orgullosa de mí.
Yendo a una secundaria
donde nadie me conocía,
sentía que podía empezar de nuevo
y encajar.
Pero intentaba tanto
ser alguien que no era
que me terminé dando cuenta
de que necesitaba aceptarme
y celebrar mi identidad única,
en vez de cambiar mi personalidad
o dejarme ser intimidada por eso.
Mi madre me enseñó equilibrio.
Escuchar a mi corazón
y disfrutar lo mejor de ambos mundos.
Amar y respetar ambas culturas.
La interconexión e independencia.
Y a ser empática,
no solo con la gente que me rodea,
sino más importante, conmigo misma.
Era una alumna promedio,
y tenía pésimas notas en la secundaria,
y no tenía habilidades especiales.
Pero mi madre me decía
que era inteligente y talentosa,
y me animaba a seguir mis sueños
y mi pasión.
Y lo que aprendí fue,
a veces, tienes que adaptarte
y mezclarte donde estás,
pero no quieres
perder tu personalidad.
Necesitas celebrar
tu diversidad cultural,
ser quien eres y ver la forma
en la que quieres que otros te vean.
Creí en este mensaje,
y mediante una exploración honesta
de quién era,
descubrí que quería un escenario
más grande para impulsar mis deseos
de hacer del mundo un lugar mejor.
Antes de ganar el título
de Miss Mundo Japón,
tenía alguien muy cercano a mí
diciéndome que no sería seleccionada
para Miss Japón porque era "hafu".
Pero eso no me detuvo.
Estaba dispuesta a esforzarme,
trabajar en mi confianza interior
y ser quien yo eligiera ser.
Estaba más que lista
para poner toda mi energía
en convertir mis sueños en realidad.
Con esta determinación,
era la primera "hafu"
en ganar Miss Mundo Japón
y construí mi primera empresa
exitosa gracias a eso.
Hoy, en el increíble mundo
en el que vivimos,
hay muchas más "hafu" como yo.
Me di cuenta de que estamos atados
por estereotipos y prejuicios
que pueden limitarnos
y enmascarar nuestros verdaderos yo.
Y como alguien que tiene una influencia
clave en moldear percepciones,
siento que es mi respondabilidad
motivar a ir más allá de estas fuerzas,
reconocernos cada uno por quienes somos,
seres humanos.
Si alguien te dices lo que no eres,
no tengas miedo y te escondas.
Tú te defines, no otros.
Nadie debería decirnos
qué es nuestra felicidad o quiénes somos.
Tu identidad no siempre
se trata de dónde vienes
o dónde naciste.
Soy japonesa-hindú,
pero esa no es mi identidad.
La identidad es mucho más
que un país o la sangre.
La identidad es quién eres.
En la vida nos enfrentamos
a muchos obstáculos,
pero solo los que se animan a vencerlos
podrán seguir adelante.
Tu viaje puede no ser el que querías,
pero crecerás en el proceso
y ganarás muchas cosas
que nunca has imaginado.
No tienes que ser Miss Mundo
para tener tu lugar en este mundo.
Naces libre para ser quien quieras ser,
y el cielo es el límite.
Gracias
(Aplausos)
Quelle est ton identité ?
On m'a posé cette question
à chaque interview
que j'ai eue après avoir gagné le titre
de Miss World Japon en 2016.
Je m'étais préparée à ce genre
de réactions après ma victoire.
Mais je ne m'attendais pas à celle-là.
Ce n'est cependant pas
le début de mon récit.
Alors que je devais
répondre à cette question,
je me suis rappelée mon cheminement
pour découvrir qui j'étais vraiment.
Je n'ai pas pris la décision
de participer à Miss World Japan
pour prouver que je suis japonaise.
Je voulais me mettre au défi
et dépasser l'image de mannequin
dans le regard des autres.
Je pensais aussi que cela m'offrirait
une plus grande latitude
pas uniquement pour ma carrière,
mais pour accomplir quelque chose
de bien dans le monde.
Ça m'a conduite à toucher quelque chose
de bien plus grand qu'imaginé
en devenant le visage et la voix
de la mixité ethnique.
Nous éprouvons tous le besoin de découvrir
nos racines à un moment de notre vie,
notre identité unique
et notre propre individualité.
Nous sommes tous des personnes uniques.
Qu'on s'en aperçoive ou pas,
nous sommes tous issus d'un mélange.
Mais être un mélange ne signifie pas
être moins qu'entier.
Au contraire, on peut être davantage.
Je m'appelle Priyanka Yoshikawa,
et je suis « hâfu » [à moitié],
née d'une mère japonaise
et d'un père indien.
En tant que hâfu, je savais ne pas être
entièrement Japonaise ou Indienne.
J'étais les deux,
et tout simplement, j'étais moi.
J'ai la nationalité japonaise
et je suis née au Japon.
Pourtant, quand je disais au Japon
que j'étais Japonaise,
les gens ne me croyaient pas.
En dehors du Japon,
ils s'exclamaient souvent :
« Waouh ! Votre japonais
est vraiment bon ! »
(Rires)
Ou bien : « Tu manges vraiment
du curry tous les jours ? »
(Rires)
Même quand je ne suis pas au Japon
et que je dis être japonaise,
les Japonais ne me considèrent pas ainsi.
Ils me regardent avec perplexité
et attendent que je leur explique pourquoi
je n'ai pas l'air vraiment japonaise.
Croyez-moi, ces échangent usent
quand ces questions reviennent
plusieurs fois par jour sur le tapis.
Parfois, je rêve d'une nationalité séparée
et dédiée aux ethnicités mixtes.
J'ai donc été une étrangère
dans mon propre pays et à l'étranger.
Mais j'étais à l'aise avec ça.
J'ai été éduquée dans trois pays :
les États-Unis, le Japon et l'Inde
et mes parents viennent de deux pays.
J'ai donc eu la chance de pouvoir
développer une pensée mondiale
et de pouvoir m'adonner à certains
privilèges comme manger du sashimi
avec autant de plaisir
que du Kolkata Phuchkas.
J'ai voyagé du Mont Fuji à l'Himalaya,
traversant avec bonheur
des cultures et communautés diverses.
Je m'adapte aisément aux changements
de mon environnement.
J'accepte aussi d'être différente.
Mais je n'ai pas toujours été ainsi.
Être métisse dans la société japonaise
vient avec son lot d'expériences amères.
À l'école, mes condisciples me traitaient
comme si j'étais un germe nuisible.
Dans les couloirs, s'il leur arrivait
de me toucher par accident,
elles frottaient la partie de leur corps
qui m'avait touchée
pour éviter toute contamination.
Elles m'excluaient de leurs groupes,
de leurs conversations
et de leurs cercles sociaux.
J'essayais en vain de m'intégrer
et j'ai perdu la confiance en moi.
Je n'ai pas un seul souvenir
heureux de l'école au Japon.
Je m'inquiétais de
ce que les autres pensaient
même si en apparence, j'agissais
comme si tout allait bien.
En fait, j'attendais que le temps passe
sans me battre pour moi-même
pour mon bonheur.
Je le regrette encore aujourd'hui.
Car, quel que soit notre âge,
nous méritons tous d'être aimés
et d'être heureux, dans le moment présent.
Secrètement,
je me disais que je n'étais peut-être pas
la fille la plus cool de l'école,
mais j'étais déterminée à devenir
la fille la plus cool du Japon.
Je n'y suis pas encore mais si je pouvais
expliquer à la Priyanka de 13 ans
qu'elle allait devenir Miss World Japan,
et participer à
des concours internationaux,
je pense qu'elle aurait été fière d'elle.
En entrant aux études secondaires,
où personne ne me connaissait,
je pensais pouvoir recommencer
à zéro et m'intégrer.
Mais j'essayais tant d'être
une personne que je ne suis pas
et j'ai dû concéder que je devais
m'accepter telle que je suis,
célébrer mon unicité
et éviter de changer ma personnalité
ou permettre qu'on me harcèle pour cela.
Ma mère m'a appris
l'importance de l'équilibre.
Elle m'a appris à écouter mon cœur,
à apprécier le meilleur des deux mondes,
à aimer et respecter mes deux cultures,
l'interconnexion et l'indépendance,
à éprouver de l'empathie
vis-à-vis de mon entourage
et plus important, vis-à-vis de moi-même.
J'étais une lycéenne moyenne,
et mes résultats étaient plutôt médiocres.
J'avais peu de talents.
Mais ma mère me disait que
j'étais intelligente et talentueuse.
Elle m'encourageait à poursuivre
mes rêves et mes passions.
Voici la leçon que j'en ai retirée :
Parfois, il faut pouvoir s'adapter
pour s'intégrer à son environnement.
Mais il ne s'agit pas
de perdre sa personnalité.
Il faut célébrer sa propre
diversité culturelle,
être soi-même et se regarder comme
on souhaite que les autres nous regardent.
C'est ma conviction profonde
et à travers une exploration sincère
de qui je suis vraiment,
j'ai compris que je voulais que ma voix
porte plus loin pour avancer ma cause
de rendre le monde un peu meilleur.
Peu avant de conquérir
le titre de Miss World Japan,
une personne proche m'a affirmé
que je ne serais pas sélectionnée
pour Miss Japon car j'étais hâfu.
Mais cela ne m'en a pas dissuadée.
Je voulais me dépasser,
et gagner en confiance
et devenir la personne
que je choisirais d'être.
J'étais prête
à mettre toute mon énergie
pour réaliser mes rêves.
C'est cette détermination
qui m'a permis de devenir la première
hâfu à gagner le prix de Miss World Japan
et à développer une entreprise
fructueuse grâce à ça.
Aujourd'hui, dans le monde
incroyable qui est le nôtre,
nous sommes nombreux à être hâfu.
J'ai compris que nous sommes liés
par les stéréotypes et les préjugés
qui nous circonscrivent et masquent
notre véritable personnalité.
En tant que personne d'influence
pour modeler les perceptions,
je crois que c'est ma responsabilité
d'encourager les autres
à s'élever au-dessus de ces forces
pour parvenir à nous reconnaître
pour qui nous sommes vraiment,
des êtres humains.
Si quelqu'un insiste pour faire de vous
une personne que nous n'êtes pas,
ne craignez rien et ne vous cachez pas.
Définissez-vous.
Les autres n'ont pas ce droit.
Personne de devrait nous dire quel est
notre bonheur, ou qui nous sommes.
Notre identité n'est pas toujours
définie par le lieu d'où nous provenons
ou celui où nous sommes nés.
Je suis japonaise et indienne
mais ce n'est pas mon identité.
L'identité est davantage
que le pays ou le sang.
L'identité est ce que nous sommes.
Dans la vie, nous sommes
confrontés à des obstacles.
Mais seuls ceux qui pourront relever
le défi pour les dépasser
pourront progresser.
Votre cheminement ne sera sans doute
pas celui que vous espériez.
Mais en chemin, vous grandirez
et gagnerez des éléments
que vous n'avez jamais imaginés.
Devenir Miss Monde n'est pas
un passage obligé
pour trouver sa place dans le monde.
Nous naissons libre de pouvoir
devenir la personne que nous souhaitons.
Tout est possible.
Merci.
(Applaudissements)
「あなたのアイデンティティは
何ですか?」
インタビューを受ける度に
この質問をされるようになったのは
2016年 ミスワールドジャパン(MWJ)
に選ばれてからです
何らかの反響があるだろうとは
思っていましたが
この質問は予想外でした
でも これが始まりだったのではありません
この質問の答えに迫られた私は
それまでの自分探しの道のりに
思いを巡らせました
MWJに応募したのは
私が日本人だと証明するためではなく
自分への挑戦と
単なるモデルではないと主張するため
そして より大きな舞台で
活躍するチャンスだと思ったからです
自分のキャリアのためだけでなく
世界に貢献できる機会だと
実際 想像を超える結果になりました
混血を代表とする顔となり
声となったのです
誰でも 人生で一度は
自分のルーツを知りたくなると思います
自分のアイデンティティや
個としての自分もそうです
私たちはみんな
それぞれ違います
自分で気づいても気づいてなくても
みんな混血なのです
混血だからと言って
純血より劣っているわけではありません
より多くの可能性を秘めているのです
私の名前は吉川プリアンカ
「ハーフ」です
日本人の母とインド人の父の間に
生まれました
ハーフですから
100%日本人でもインド人でもなく
その両方でもあり
そして何よりも「私」なのです
国籍が日本人で
日本生まれでも
日本では
私が日本人だと言うと
誰も信じてくれません
海外に行くと こんな風に言われます
「日本語がお上手ですね」
(笑)
または
「毎日カレーを食べるの?」
(笑)
海外でも
私が日本人だと言うと
やっぱり誰も信じてくれません
みんな 不可解だという顔をして
日本人らしくない外見の
説明を待つといった具合です
こんなやり取りは 冗談抜きで
本当に疲れるんです
毎日何度も
同じことを聞かれるのですから
混血の人のための国籍が
別にあったらいいのにと時々思います
このように 生まれた国でも外国でも
よそ者だったわけですが
私は気になりませんでした
米国、日本、インドの
3ケ国で育てられ
両親もそれぞれ
異なる国の出身だったことから
グローバルマインドを養うのに
有利でした
刺身はもちろん
カルカッタ名物のプチュカも嗜むなど
恵まれた環境にありました
富士山から ヒマラヤ東部まで訪れ
多様な文化やコミュニティにふれ
環境の変化に順応するのが
上手になりました
人と違う自分を受け入れたのです
でも はじめから
そうだった訳ではありません
日本の社会では混血でいると
辛い経験をすることがあります
学校では 級友たちに
ばい菌のように扱われました
廊下でたまたま
私と接触するようなことがあれば
触れた箇所を壁でこすって
拭いたりするのです
私はのけ者にされ
会話にも 仲間にも
入れてもらえませんでした
努力しても なかなか打ち解けず
自分に自信がなくなりました
日本の学校生活で
楽しい思い出は一つもありません
自分が周りにどう思われているか
いつも気になっていましたが
全てが順調であるかのように
振舞っていました
時間が過ぎるのをただ待つだけで
自分のために立ち上がることも
幸せのために闘うこともありませんでした
今でも悔やんでいます
幼かろうが 年をとっていようが
誰だって その時その時で 愛され
幸せを感じる権利があるからです
心の中では
自分にこう言い聞かせました
今 学校では嫌われていたとしても
いつか日本一の人気者になるんだ と
まだ達成できていませんが
でも もし13歳の頃の私に
将来 ミス・ワールド・ジャパンになって
世界大会にも出場するんだと言ったら
きっと誇りに思ったことでしょう
知り合いがひとりもいない
高校へ進学した私は
一からのスタートで
学校になじめると思いました
でも 自分ではない誰かになろうと
頑張りすぎてしまいました
そして 自分を受け入れるべきだと
気がついたのです
私だけが持つアイデンティティを
誇りに思い
自分の性格を変えようとしたり
いじめられているだけではいけないと
母は 私に
バランスが大切だと言いました
自分の心の声を聞き
両方の世界を楽しむべきであると
両方の文化を愛し尊重し
人との繋がりと自立との
バランスを大切にするべきだと
そして 思いやりを持ち
周りの人に対してだけでなく
何よりも自分自身を
思いやることを教えてくれました
中学の頃の私は ごく普通の生徒で
成績はひどいものでした
これといって特技もなく
でも母はいつも私に
賢くて才能があると言ってくれました
夢や好きなことを追いかけるべきだと
励ましてくれました
そして 私が学んだのは
周りになじむために
努力が必要な時もあるけれど
自分を失ってはいけないということ
自分が持つ多様な文化性と
自分らしさを大事にしつつ
人にどう見られたいかを
考えるのだということ
この教えを信じて
自分が何者であるかを模索した結果
世界への貢献という願望の実現に
近づくための大きな舞台を
求めているのだと気づきました
MWJに選ばれる前に
親しい人に言われました
私は「ハーフ」だから
MWJには選ばれないと
でも あきらめませんでした
自分を律して踏ん張り
内面からの自信がつくように努力し
なりたい自分になる
覚悟がありました
全力を注いで夢を現実にしようと
固く決意していました
この強い意志のおかげで
私は「ハーフ」として初めて
MWJに選ばれました
強い意志があったからこそ
素晴らしい結果となったのです
現在 この素晴らしい世界に
私のような「ハーフ」はたくさんいます
私たちは 自己の可能性を狭め
本当の自分を見えにくくしてしまう—
固定観念や偏見に
縛られていると思います
人々の物の見方に
大きな影響力を持つ個人としての
私の役割は
固定観念や偏見に縛られている人々に
その人その人をひとりの人間として
ありのままに捉えようと訴えかけることだと
そう思っています
もし誰かが あなたを否定したら
恐れて自分を隠してはいけません
自分らしさを決めるのは自分です
他人ではありません
何が自分にとって幸せで 自分が何者なのか
誰にも決める資格はありません
アイデンティティは
出身地がどこだとか
どこで生まれたかで
決まるとは限りません
私はインド系日本人ですが
それはアイデンティティではないのです
アイデンティティとは
国とか血とかではなく
あなた自身のことなのです
人生では
障害がたくさん出現しますが
自分で障害を乗り越えようとする人だけが
前に進むことができるのです
あなたの旅は
あなたの望むものではないかもしれません
でも その過程で成長し
想像したこともないようなものを
いくつも得るはずです
自分の居場所を見つけるのに
ミス・ワールドになる必要はありません
どんな人になりたいか
選ぶ自由を持って生まれてきたのです
その可能性に限界はありません
ありがとうございました
(拍手)
Как вы сами себя определяете?
Мне задавали этот вопрос
на каждом интервью
после того, как я выиграла конкурс
Мисс Мира Япония в 2016 году.
Я предполагала, что у людей будут
разные реакции на мою победу,
но именно этого вопроса я не ожидала.
Однако моя история началась раньше.
Когда пришлось отвечать на этот вопрос,
я вспомнила весь свой путь,
чтобы понять, кто же я на самом деле.
На конкурс Мисс Мира Япония я пошла
не для того, чтобы доказать, что я японка.
Это был вызов самой себе, и я хотела,
чтобы во мне видели больше чем модель.
К тому же я считала, что участие в нём
откроет мне больше возможностей
не только для моей карьеры, но также
я смогу сделать что-то хорошее для мира.
Это привело меня к гораздо большему,
чем я могла себе представить.
Я стала лицом и голосом
представителей смешанных рас.
Думаю, в определённый период жизни
нам хочется узнать о своих корнях,
раскрыть свою уникальную идентичность
и собственную индивидуальность.
Мы все очень разные.
Осознаём мы это или нет, у всех
нас есть какие-то смешанные черты.
Но эти черты совсем не умаляют
нашей ценности как целого.
Мы можем быть намного больше.
Меня зовут Приянка Йошикава,
и я — «хафу», то есть полуяпонка.
У меня мама — японка, а отец — индиец.
Как «хафу» я знала, что я —
не совсем японка или индианка.
Я была и той, и другой
и просто была собой.
Хотя по национальности я японка
и родилась в Японии,
если я скажу людям в Японии, что я японка,
они мне не поверят.
А за пределами Японии я часто слышу:
«Надо же, у тебя такой хороший японский».
(Смех)
Или: «А ты каждый день ешь карри?»
(Смех)
А когда я бываю за границей
Японии и говорю, что я японка,
там люди тоже не видят во мне японку.
Люди озадаченно смотрят на меня
и явно ждут объяснений, почему
я выгляжу не совсем как японка.
И поверьте, бывает очень утомительно,
когда тебя спрашивают об этом
каждый день по многу раз.
Иногда мне хочется, чтобы была отдельная
национальность для смешанных рас.
Да, я была посторонней в своей
родной стране и за её пределами,
но это меня устраивало.
Так как я росла в трёх разных странах,
США, Японии и Индии,
и мои родители были из двух разных стран,
у меня были привилегии, например,
в развитии глобального мышления,
а также в удовольствии
так же наслаждаться сашими,
как и пани-пури в Калькутте.
Путешествуя от горы Фудзи
до восточных Гималаев,
наслаждаясь разнообразием
культур и традиций народов,
гораздо легче адаптироваться
к изменениям в окружающем мире
и принять собственную уникальность.
Но так было далеко не всегда.
В Японии у людей смешанной расы
могут возникать серьёзные трудности.
Мои одноклассники относились ко мне,
как будто я была заразной.
Если случайно в коридоре
они до меня дотрагивались,
то после этого старательно
вытирали эту часть тела о стену.
Они избегали меня,
не разговаривали со мной
и не принимали в свои группы.
Я пыталась общаться с ними, но это
было сложно, и я совсем упала духом.
У меня нет ни одного счастливого
воспоминания о японской школе.
Меня всегда беспокоило чужое мнение,
хотя я и вела себя так,
будто мне всё равно.
Я просто ждала, когда это закончится,
не защищала себя,
не боролась за своё счастье.
И я до сих пор жалею об этом.
Потому что неважно, сколько вам лет,
вы достойны быть любимыми
и счастливыми всегда.
В душе я убеждала себя, что пусть я
не самая популярная девочка в школе,
но я стану самой популярной
девушкой в Японии.
Тогда я ещё не сознавала это, но если бы
я могла сказать Приянке в 13 лет,
что она станет Мисс Мира Япония
и будет участвовать
в международном конкурсе,
думаю, она бы мной гордилась.
Собираясь в старшую школу,
где меня никто не знал,
я чувствовала, что могла бы
попытаться стать частью группы.
Но я так сильно старалась
быть кем-то, кем я не являлась,
что в конце концов осознала
необходимость ценить саму себя
и радоваться своей уникальности
вместо того, чтобы менять себя
или позволять другим унижать меня.
Моя мама учила меня равновесию.
Прислушиваться к своему сердцу
и наслаждаться лучшим из обоих миров.
Любить и уважать обе культуры,
их взаимосвязь и независимость.
И быть доброжелательной
не только к окружающим людям,
но, самое важное, к себе самой.
Я была средней ученицей, у меня
в старших классах были ужасные оценки
и не было особых талантов.
Но мама всегда говорила мне,
что я умная и одарённая,
и она вдохновляла меня
следовать своим мечтам и увлечениям.
И я поняла, что иногда
нужно приспосабливаться
к окружающему миру,
но не надо терять свою личность.
Нужно радоваться своей
культурной разносторонности,
быть самой собой и выглядеть так,
как ты хочешь в глазах окружающих.
Я верила в это
и искренне старалась осознать, кто я.
И поняла, что я хочу стать сильнее,
чтобы воплотить свои мечты
и сделать мир лучше.
Перед победой на конкурсе Мисс Мира Япония
один очень близкий мне человек говорил,
что меня не выберут Мисс Япония,
потому что я — «хафу».
Но это меня не остановило.
Мне хотелось продвигаться,
работать над уверенностью в себе
и стать тем, кем я хотела стать.
Я была серьёзно настроена
приложить все усилия
и воплотить свои мечты в реальность.
Благодаря этой уверенности
я стала первой «хафу»,
получившей титул Мисс Мира Япония,
и это помогло мне построить карьеру.
Сегодня в нашем невероятном мире
есть ещё много «хафу», подобных мне.
Я поняла, как сильно мы связаны
стереотипами и предубеждениями,
которые ограничивают нас
и не дают раскрыться полностью.
Как человек, который может сильно
повлиять на общественное мнение,
я чувствую свою ответственность
вдохновлять людей быть выше стереотипов
и воспринимать каждого
из нас такими, какие мы есть,
просто как человеческую личность.
Если кто-то говорит вам,
что вы — не такие, как они,
не бойтесь и не прячьте
свою индивидуальность.
Только вы определяете себя, не другие.
Ни у кого нет права определять,
кто вы и в чём ваше счастье.
Вашу идентичность не всегда
определяет место, откуда вы приехали,
или где вы родились.
Я и японка, и индианка,
но не это определяет меня.
Идентичность — это намного
больше, чем страна или кровь.
Идентичность — это то, кто вы есть.
Мы часто сталкиваемся
с жизненными трудностями.
И только те, у кого хватит
смелости преодолеть их,
смогут добиться успеха.
Ваш путь может сложиться
не так, как было задумано,
но результатом будет рост
и опыт, который вы даже
не могли себе представить.
Чтобы найти своё место в этом мире
не обязательно быть Мисс Мира Япония.
Вы рождены свободными,
чтобы стать теми, кем вы хотите быть,
и ваши возможности безграничны.
Спасибо.
(Аплодисменты)
你的身份是什么?
在我2016年荣获了
日本世界小姐这个称号后,
我在每一场采访中
都被问到这个问题。
我原本猜测人们
会对我的获胜有所反应,
但我没有料到会是这个问题。
但这并不是我故事的开始。
当我被迫回答这个问题的时候,
我想起了自己在弄清
我到底是谁的心路历程。
我参加日本世界小姐的比赛
不是为了去证明我是一个日本人,
我想去挑战自己并希望不仅仅
是以一位模特身份被人看待。
同时,我觉得这可以给我一个更大的平台,
不仅仅是为了我的职业生涯,
更是为了做一些有益于世界的事情。
它能引领我去接触到
比我原本想象的还要重要的一些事物。
为混血站出来并发声。
我认为在我们生命中的某些时刻,
我们想要探寻我们的根源,
我们独特的身份和个性。
我们都是独立的个体。
不论我们是否意识到,
我们又都是一个混合体。
但是作为一个混合体
并不意味我们不纯粹。
我们可以多更多。
我叫普莉安卡·吉川,
我是一个混血儿。
我的母亲是日本人,
父亲是印度人。
作为一个混血儿,我知道我不是
一个完完全全的日本人或印度人。
我两者都是,
其实简而言之,我就是我。
尽管我是日本国籍并且出生于日本,
如果在日本,我告诉人们我是日本人,
他们不会相信我。
如果我在日本以外的国家,
他们通常会说,
“哇,你的日语说的真好。”
(笑声)
或者,“你每天都吃咖喱吗?”
(笑声)
当我不在日本时,
如果我说自己是日本人,
他们仍然不会把我当作日本人。
他们脸上会浮现困惑的表情,
直到我解释为什么
我看上去不像日本人。
当你每天被问及这个问题很多次时,
相信我,这些互动会变得令人非常疲惫。
有时,我甚至想要有一个
单独为混血儿创建的国籍。
是的,在国内和国外,
我都是一个局外人。
但我这样也感到舒适。
我在美国、日本和印度,
三个不同的国家里被抚养长大,
父母来自两个不同的国家,
这样的优势培养了我一种全球意识,
并让我在其他的优势里得到满足,
比如对日本生鱼片
和对来自加尔各答的美食同样的喜爱;
从富士山旅游到东喜马拉雅,
欣赏多元的文化和群体;
更容易适应环境里的变化,
并且接受自己的不同。
但在一开始时并非如此。
在日本社会里,一个混血儿的身份
有时会带来一些残酷的体验。
在学校,我的同学
把我当作某种细菌一样,
在走廊里,如果他们不小心碰到我,
他们会用墙把身体的那部分擦干净。
他们会孤立我,将我排除于他们的交谈
或是社交圈。
我尝试融入他们,但这并非易事,
于是我失去了信心。
我没有任何一点在日本
上学时候的开心回忆。
我总是担心别人在想什么,
尽管我表现的好像一切都正常。
我只是等待时间流逝,
并没有为自己挺身而出
或去争取自己的幸福。
我至今都对此感到后悔。
因为无论你是什么年龄,
你值得在当下被爱并感到快乐。
在我的内心,我告诉自己,
我可能不是学校里最受欢迎的女生,
但我会成为全日本最受欢迎的女孩。
我还不太确定,但如果我能
告诉13岁的普莉安卡,
她会成为日本世界小姐,
并会参与国际选美比赛,
我认为她一定会为我感到自豪。
去一个没人认识我的高中上学,
我感觉我可以重新开始,并融入其中。
但我当时太执着于
成为一个并不是我自己的人。
我最终意识到我需要拥抱自己,
庆祝自己独特的身份,
而不是改变我的个性
或者任容我自己遭到欺凌。
妈妈曾经教导我关于平衡的智慧:
倾听内心的声音,
并且享受两个世界中最好的部分,
去爱并尊重两种文化。
在相互关联与独立自主中找到平衡。
并且不仅仅对周围的人抱有同理心,
最重要的是,对自己怀有同理心。
我是一个中等生,
在初中时成绩极差,
没有任何特长。
但妈妈总是告诉我
我很聪明,富有才华,
她总是鼓励我
去追求我的理想和所爱。
我学到的是,
有时你需要让自己适应,
将自己融入所处环境,
但你不希望失去自己的个性。
你需要庆祝你文化上的多元,
做你自己,用你希望别人怎么
看你的方式看这个世界。
所以,我相信这个道理,
并且通过真诚地探索“我是谁”,
我发现我想要一个更大的舞台
去满足的我的愿望
让这个世界更加美好。
在我赢得“世界日本小姐”
这个称号之前,
一个非常亲近的人对我说:
我不会被选为日本小姐,
因为我是一个“混血儿”。
但这没有阻止我。
我不断努力,树立内在的自信,
成为任何一个我想要成为的人。
我准备的无比充分,
用尽全力让梦想变成现实。
通过这种决心,
我是第一个赢得
世界日本小姐的“混血儿”,
由于这个比赛,
我还成功地建立了自己的企业。
今天,生活在这样一个
不可思议的世界里面,
有许多和我一样的“混血儿”。
我已经意识到,我们被禁锢在
刻板印象和偏见中。
这限制了我们,
掩饰了我们真实的面目。
作为一个在观念形成方面
具有一定影响力的人,
我觉得我有责任
去鼓励人们克服这些压力,
去让每一个人认清我们到底是谁,
我们都是人类。
如果有人告诉你你不一样,
不要害怕,也不要隐藏自己。
是你来定义你自己,而不是别人。
没有人能够告诉我们的幸福
是什么,或者我们是谁。
你的身份不总是和你来自哪里
或者你出生于哪里有关。
我是一个日本和印度的混血儿,
但那不是我的身份。
身份不仅仅是国家或血统。
身份的意义是“你是谁”。
在生活中,我们会遇到许多困难。
但只有那些挑战自己,克服困难的人,
得以继续前行。
你的生命历程可能不是你想要的那样,
但你会在这个过程中成长
你会获得许多你从来都想象不到的经历。
你不一定要成为世界日本小姐
才能在这个世界中占有一席之地。
你生来就有自由
成为你想要成为的人。
你的前途无量。
谢谢大家。
(掌声)