0:00:08.259,0:00:09.529 Herkese merhaba. 0:00:10.959,0:00:13.759 Bir soruyla başlayacağım. 0:00:14.749,0:00:19.469 Kaçınız yanınızda oturan kişiyi[br]önceden tanıyordunuz? 0:00:21.648,0:00:22.682 İlginç. 0:00:22.682,0:00:26.988 Peki, o kişiyle olan ilk konuşmanızı[br]hatırlıyor musunuz? 0:00:28.374,0:00:31.251 Bilirsiniz konuşmalar, bağlardır. 0:00:32.151,0:00:35.551 Her konuşmanın küçük bir[br]mental bağ olduğunu hayal edelim. 0:00:35.551,0:00:38.121 Ve bir yabancıyla konuştuğun her zaman, 0:00:38.121,0:00:39.781 bir mental bağ oluşuyor. 0:00:41.019,0:00:43.741 O andan sonra yaptığın [br]bütün konuşmalarda, 0:00:43.741,0:00:46.986 o bağ güçlendikçe güçleniyor. 0:00:46.986,0:00:51.882 Her gün her birimiz birçok [br]yabancıyla karşılaşıyoruz. 0:00:51.882,0:00:54.441 marketteki kasiyer, taksici 0:00:54.441,0:00:57.511 belki gittiğin yeni bir ofisteki [br]resepsiyon görevlisi. 0:00:58.391,0:01:01.311 Her konuşmayla yeni[br]bağlar kuruyoruz. 0:01:02.361,0:01:04.238 En sonunda, 0:01:05.318,0:01:12.082 konuşmanın koca bir Dünya[br]Çapında Ağı'nı oluşturduk. 0:01:12.922,0:01:14.348 Dünya Çapında Ağ. 0:01:14.348,0:01:17.518 Bu akılda kalan bir kelime.[br]Sanırım bir yerlerde duymuştum. 0:01:19.178,0:01:22.805 Öyle, değil mi? Bir konuşma.[br]Büyüleyici bir şey. 0:01:22.805,0:01:25.565 Bir konuşma, bir maceradır. 0:01:25.565,0:01:28.635 Bir konuşma, sana [br]yepyeni bir bakış açısı kazandırır. 0:01:28.635,0:01:31.095 Bir konuşma, bir kapı açar. 0:01:32.225,0:01:36.765 Konuşmalar savaş çıkarabilir ve[br]konuşmalar barışı sağlayabilir. 0:01:36.765,0:01:41.865 Konuşmalar, insanoğlu olarak[br]bizim kim olduğumuzu tanımlar. 0:01:43.107,0:01:44.607 Düşünün. 0:01:44.607,0:01:48.207 Hayatınızdaki her bir insan [br]bir zamanlar size yabancıydı. 0:01:49.277,0:01:55.387 İlk konuşmayı yapana kadar[br]onlar hakkında hiçbir şey bilmiyordunuz. 0:01:56.697,0:02:00.227 Bugün burada size yabancılarla[br]konuşmanızı söylemek için varım, 0:02:01.397,0:02:03.218 sohbet etmenizi. 0:02:03.218,0:02:05.934 Nasıl yapacağınızı söylemek için varım. 0:02:05.934,0:02:10.124 Neredeyse herkesle sohbet [br]edebilmenizi sağlayacak yedi yol. 0:02:12.550,0:02:15.190 Ben bir radyo sunucusuyum 0:02:15.190,0:02:17.380 ve insanlarla konuşmayı seviyorum. 0:02:18.470,0:02:20.040 Gerçekten. Seviyorum. 0:02:20.040,0:02:23.110 İş olarak bunu yapmaktan[br]çok memnum. 0:02:23.110,0:02:24.940 Günüm nasıl geçer anlatayım. 0:02:24.940,0:02:27.790 Her sabah,[br]boş bir odaya girerim, 0:02:27.790,0:02:29.210 mikrofonu takarım 0:02:29.210,0:02:33.783 ve 1.6 milyon insanla sohbet ederim... 0:02:35.183,0:02:36.513 göremediğim insanlarla. 0:02:37.943,0:02:39.063 Evet. 0:02:39.783,0:02:42.143 En zor yanı da ne biliyor musunuz? 0:02:42.143,0:02:43.456 Zaman. 0:02:43.456,0:02:47.276 Dört saatlik bir şovda, [br]20 dakika alıyorum. 0:02:48.546,0:02:50.386 Tüm konuşma o kadar sürüyor. 0:02:50.386,0:02:54.856 20 dakikada seni en yakın arkadaşın[br]olduğuma ikna etmek zorundayım. 0:02:56.208,0:02:58.188 Bunu nasıl yapıyorum? 0:02:58.188,0:03:01.097 Nasıl bağlantı kuruyorum? 0:03:01.097,0:03:06.307 Seni bilgilendirmek, heyecanlandırmak,[br]seninle bağ kurmak için 20 dakikam var 0:03:06.307,0:03:07.837 ama en önemlisi, 0:03:07.837,0:03:10.697 mikrofonu açıp kapattığım[br]20 seferin 20'sinde de, 0:03:10.697,0:03:13.777 yüzünde bir gülümseme bırakmak zorundayım. 0:03:15.356,0:03:18.791 Bunların dışında, seni göremem,[br]senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum 0:03:18.791,0:03:22.491 ve senin tepkilerini[br]hiçbir şekilde ölçemem. 0:03:22.491,0:03:25.510 Bunu nasıl yaparsın?[br]Nasıl bir yabancıyla konuşursun? 0:03:26.490,0:03:31.470 Radyodaki 9 yılım bana bu[br]basit küçük hileleri öğretti. 0:03:34.206,0:03:35.319 Yabancılar, 0:03:36.299,0:03:37.789 her yerdeler. 0:03:38.849,0:03:42.399 Ve bize her zaman,[br]"Yabancılarla konuşma!" dendi. 0:03:42.399,0:03:45.159 Ama ben değişmesi için yalvarıyorum. 0:03:45.159,0:03:49.409 Her yabancı, bir fırsatla gelir, 0:03:49.409,0:03:51.709 yeni bir şey öğrenme fırsatı, 0:03:51.709,0:03:54.592 hiç yaşamadığın bir deneyimi[br]yaşama fırsatı 0:03:54.592,0:03:57.532 ya da hiç duymadığın bir hikâyeyi[br]duyma fırsatı. 0:03:59.062,0:04:01.855 O anı yaşadın, değil mi? 0:04:01.855,0:04:04.295 Tanımadığın birisiyle odadasın, 0:04:04.295,0:04:08.285 odanın karşısına bakıyorsun,[br]bir yabancı görüyorsun ve düşünüyorsun, 0:04:08.285,0:04:10.385 "Bu kişiyle konuşmak istiyorum." 0:04:10.385,0:04:14.175 İlk kelimeyi neredeyse duyuyorsun[br]ama bir türlü çıkmıyor, 0:04:14.175,0:04:16.409 bildiğin oraya takılıyor, 0:04:16.409,0:04:18.659 iniyor ve çıkıyor 0:04:18.659,0:04:20.729 ve bilmiyorsun - 0:04:20.729,0:04:22.089 Biliyor musun? 0:04:22.089,0:04:24.629 Tavsiyem şu: söyle gitsin. 0:04:25.649,0:04:27.245 En kötü ne olabilir? 0:04:27.245,0:04:30.590 Seninle konuşmak istiyorlar.[br]Şimdi seninle konuşmuyorlar. 0:04:31.830,0:04:33.750 İlk kelime baraj kapağıdır. 0:04:33.750,0:04:36.570 İlk kelimenin baraj kapağı görevi [br]gördüğüne inanıyorum. 0:04:36.570,0:04:41.171 İlk kelimeyi söylediğinde[br]diğer her şey akıp gider. 0:04:41.171,0:04:42.416 O yüzden basit tut. 0:04:42.416,0:04:45.776 Bir "Selam", bir "Hey", bir "Merhaba." 0:04:47.086,0:04:49.286 Her iyi bir oyun kurucunun yaptığını yap. 0:04:49.286,0:04:53.721 Sadece coşku, pozitiflik[br]ve enerji topla, 0:04:53.721,0:04:57.211 kocaman gülümse ve "Merhaba!" de. 0:04:59.095,0:05:02.555 Biliyorum. Şimdi garip[br]bir an olacak. 0:05:02.555,0:05:06.065 Yanında oturan kişiye dön,[br]elini uzat ve merhaba de. 0:05:06.065,0:05:07.115 Devam et. 0:05:08.130,0:05:11.130 (Gülüşmeler) 0:05:11.130,0:05:13.600 Bu anlamsız kahkahayı seviyorum. 0:05:13.600,0:05:16.800 "Bize neden bunu yaptırıyor?" 0:05:16.803,0:05:18.993 İlk kelime baraj kapağıdır. 0:05:21.386,0:05:24.806 Her gün karşılaştığımız[br]bir zorluk vardır. 0:05:24.806,0:05:25.776 Zaman. 0:05:25.776,0:05:27.656 Radyoda 90 saniyemiz var 0:05:27.656,0:05:31.416 ve bir yabancıyla yaptığımız o konuşmayı[br]hatırlanabilir kılmak zorundayız. 0:05:31.416,0:05:32.993 Peki bunu nasıl yaparsın? 0:05:34.023,0:05:36.483 En büyük zorluk nedir? 0:05:36.483,0:05:37.473 Açıkçası, 0:05:38.423,0:05:40.763 şu rutine saplanırsak: 0:05:40.763,0:05:42.503 "Selam!" "Merhaba!" 0:05:42.503,0:05:44.587 "Nasılsın?" "İyiyim." 0:05:44.587,0:05:47.037 "Ne yapıyorsun?" "Hiçbir şey." 0:05:47.037,0:05:49.057 "Aynı." "Ne var ne yok?" 0:05:49.057,0:05:52.597 İşte, 45 saniye boşa gitti. 0:05:52.597,0:05:53.790 Değil mi? 0:05:53.790,0:05:55.020 O zaman, benim tavsiyem: 0:05:55.020,0:05:59.023 havadan sudan konuşmayı geç[br]ve gerçekten kişisel bir soru sor. 0:05:59.023,0:06:00.333 Korkma. 0:06:00.333,0:06:01.753 Güven bana. 0:06:01.753,0:06:06.793 Sorduğunda kaç kişinin paylaşmaya[br]istekli olduğunu görünce şaşıracaksın. 0:06:07.929,0:06:10.009 Herhangi bir kişisel soru sor. 0:06:10.009,0:06:12.929 Belki: değişik bir isim. 0:06:12.929,0:06:15.831 Ailen bunu nasıl düşündü?[br]Ardında bir hikâye var mı? 0:06:15.831,0:06:16.831 Ya da... 0:06:16.831,0:06:18.671 Bu şehirde ne zamandır yaşıyorsun? 0:06:18.671,0:06:21.531 Buraya adım attığın[br]ilk günü hatırlıyor musun? 0:06:23.071,0:06:25.701 Bu soruların cevabı[br]her zaman eşsiz bir şeydir, 0:06:25.701,0:06:27.641 her zaman kişiseldir. 0:06:28.601,0:06:31.621 Denemek için benim favorim: 0:06:31.621,0:06:34.351 Nereden geliyorsun?[br]Ailen nerede yaşıyor? 0:06:34.351,0:06:35.431 Hata payı olmaksızın, 0:06:35.431,0:06:38.351 her seferinde bir taksiye oturduğumda[br]bunu yaparım. 0:06:38.351,0:06:39.701 Bu soruyu sorarım. 0:06:39.701,0:06:42.381 Nereden geliyorsun?[br]Ve ailen nerede yaşıyor? 0:06:42.381,0:06:43.991 Size kısa bir hikâye anlatayım. 0:06:43.991,0:06:46.641 Bir gece eve geliyordum .. 0:06:46.641,0:06:50.167 Taksiye bindim, kapıyı açtım,[br]oturdum ve dedim ki, 0:06:50.167,0:06:52.541 "Nerelisin? Ailen nerede yaşıyor?" 0:06:52.541,0:06:55.301 60 yaşındaki Pakistanlı[br]taksi şoförü 0:06:55.301,0:06:57.571 Peshawar'daki tüm hayatını[br]anlatmaya başladı. 0:06:57.571,0:06:59.278 Siyasetten konuştuk, 0:06:59.278,0:07:03.598 müzikten, ailesinden, karısından [br]çifliğinden konuştuk. 0:07:04.328,0:07:09.438 Ve 20 dakika sonra benim[br]harika gelin olduğuma ikna olmuştu, 0:07:09.438,0:07:12.402 Peshawardaki 26 yaşındaki üniversite[br]mezunu olan oğlu için. 0:07:12.402,0:07:13.572 (Gülüşmeler) 0:07:13.572,0:07:15.250 Ben taksiden inerken, 0:07:15.250,0:07:20.326 hevesli bakışlarla vesikalık[br]bir fotoğraf çıkarttı. 0:07:20.326,0:07:23.057 Söylemem lazım, çok zor[br]bir vedaydı. 0:07:23.057,0:07:25.082 Ama hikâyeden çıkan ders, gerçekten, 0:07:25.082,0:07:29.482 bir "Merhaba" ile başlayan[br]şeyin evlilik teklifiyle bitmesidir. 0:07:29.482,0:07:32.158 Bu bir uyarı. 0:07:32.158,0:07:34.018 (Gülüşmeler) 0:07:34.018,0:07:35.038 Üçüncü adım. 0:07:36.458,0:07:38.548 "Ben de"leri bul. 0:07:39.308,0:07:40.912 Hiç birisiyle tanıştın mı, 0:07:40.912,0:07:44.118 konuşmaya, tartışmaya başlar[br]gibi başlayan? 0:07:44.118,0:07:46.238 "Ben Delhi'denim."[br]"Delhi'den nefret ederim." 0:07:46.238,0:07:47.860 (Gülüşmeler) 0:07:47.860,0:07:51.733 Değil mi? Hiçbir şey konuşmayı[br]olumsuzluk kadar mahvedemez. 0:07:51.733,0:07:53.696 Birisiyle ilk tanıştığın zaman 0:07:53.696,0:07:55.836 o bir şeyi bulmak için çaba sarf et, 0:07:55.836,0:07:59.056 senin ve karşındakinin [br]ortak yönü olabilecek şeyi. 0:07:59.056,0:08:03.208 O noktadan başlayıp[br]oradan ilerlediğinde, 0:08:03.215,0:08:07.904 birden konuşmanın çok daha[br]kolaylaştığını göreceksin. 0:08:07.904,0:08:13.485 Bunun sebebi ikinizin de[br]bir konuda aynı tarafta oluyor olmanız. 0:08:14.695,0:08:17.744 Bu gerçekten güçlü bir his. 0:08:18.394,0:08:23.276 Şimdi düşünüyorsunuz, bir yabancıyla[br]ne gibi bir ortak yönünüz olabilir? 0:08:23.276,0:08:24.720 Her şey olabilir, değil mi? 0:08:24.720,0:08:27.934 Aynı anda aynı yerdesiniz, 0:08:27.934,0:08:29.894 belki aynı ülkedensiniz, 0:08:29.894,0:08:32.314 belki ikiniz de kışı seviyorsunuz 0:08:32.314,0:08:34.372 ya da yağmur yağsın istiyorsunuz. 0:08:34.372,0:08:36.612 Bilmiyorum, bir şeyler bulursun. 0:08:37.703,0:08:39.323 Bir "ben de" bulduğunda, 0:08:39.323,0:08:43.750 otomatik olarak karşındaki[br]insandan destek alırsın. 0:08:43.750,0:08:45.800 İnan bana, bunun yardımı olur. 0:08:47.368,0:08:49.828 Özgün bir iltifat et. 0:08:51.820,0:08:54.260 Bir yerde okumuştum;[br]insanlar ne yaptığını unutur, 0:08:54.260,0:08:55.860 ne dediğini unutur, 0:08:55.860,0:08:58.557 ama onlara nasıl hissettirdiğini[br]asla unutmazlar. 0:08:59.517,0:09:01.488 O yüzden cömert ol. 0:09:01.488,0:09:07.023 Dışarı çık ve birisine [br]hoş bir iltifatta bulun. 0:09:08.113,0:09:12.404 Ben "iltifat bağışıklık ölçüsü"ne [br]inanıyorum. 0:09:12.404,0:09:14.684 Ve bu yaşadığım bir[br]deneyimden geliyor, 0:09:14.684,0:09:17.070 bu muhteşem süper modelle[br]tanıştığım zamandan. 0:09:17.070,0:09:18.420 Ona baktım ve dedim ki: 0:09:18.420,0:09:20.270 "Vay be! Güzelsin!" 0:09:21.380,0:09:24.090 Yüzünde hiçbir tepki yoktu. 0:09:24.090,0:09:27.403 Kendi kendime düşündüm, "Nasıl?" 0:09:27.403,0:09:28.993 İşte o zaman farkettim, 0:09:28.993,0:09:32.163 "güzel" kelimesine karşı [br]bağışıklığı olduğunu. 0:09:32.163,0:09:34.953 Bugün muhtemelen yüz binlerce[br]kez bu kelimeyi duydu. 0:09:34.953,0:09:36.934 Sosyal medya kullanıyorsa, 0:09:36.934,0:09:39.958 milyon kere duydu. 0:09:40.328,0:09:43.488 Her birimizin bağışıklık kazandığı[br]bazı kelimeler vardır. 0:09:43.488,0:09:47.367 Bu "hoş" olabilir, "harika" olabilir,[br]"havalı" olabilir... 0:09:47.367,0:09:49.542 Bunlardan uzak dur. 0:09:49.542,0:09:53.227 Özgün ve gerçekçi bir [br]iltifat yaratmaya çalış, 0:09:53.227,0:09:55.677 yalan söylemek zorunda da değilsin. 0:09:55.677,0:09:56.876 Cidden. 0:09:56.876,0:09:58.847 Birine bak ve söyle, 0:09:58.847,0:10:00.913 "Gülümsemeni seviyorum, 0:10:00.913,0:10:03.973 senin burnun da gülüyor gibi[br]sonra gözlerin gülüyor 0:10:03.973,0:10:06.293 ve kulakların gülüyor[br]hatta alnın bile gülüyor 0:10:06.293,0:10:09.193 ve birden, tamamen sen [br]gülümsüyorsun." 0:10:09.473,0:10:10.473 Görüyorsun, 0:10:10.473,0:10:13.736 Umarım bu uzun süre[br]unutmayacağınız bir iltifat olur. 0:10:15.346,0:10:18.546 Özgün ve gerçekçi bir iltifat et. 0:10:20.316,0:10:21.977 Fikir sor. 0:10:23.297,0:10:25.757 Hepimizin fikirleri var, inan bana. 0:10:25.757,0:10:27.611 Hepsinin duyulmasını isteriz. 0:10:27.611,0:10:30.311 Herkes onay bekler. 0:10:31.351,0:10:33.252 O yüzden git ve bir fikir sor, 0:10:33.252,0:10:37.262 işte o zaman iki yönlü bir[br]sokağa çıkmış olursun. 0:10:37.262,0:10:40.062 Burası gerçek iletişimin başladığı yerdir, 0:10:40.062,0:10:43.382 sadece oldukça genel bi konuda[br]fikirlerini sorarak 0:10:43.382,0:10:47.231 bir insan hakkında ne kadar[br]çok şey öğreneceğine şaşıracaksın. 0:10:48.671,0:10:51.661 Bazı insanların yaptığı bir hata var. 0:10:51.661,0:10:55.111 Çok zor bir konuda fikrini sorarlar. 0:10:55.111,0:10:57.318 Bu neredeyse caydırıcıdır. 0:10:57.318,0:11:00.749 Çok bilgili insanlarla dolu,[br]odanın bir yerinde, 0:11:00.749,0:11:03.126 biri yanıma geldi ve dedi ki, 0:11:03.126,0:11:05.576 "Petrol fiyatlarının Dubai'deki 0:11:05.576,0:11:09.935 emlak piyasasını etkileyişi hakkında[br]ne düşünüyorsun?" 0:11:11.835,0:11:13.105 Köşeye sıkışmış hissettim. 0:11:13.105,0:11:15.595 Yanılabilirmişim, [br]ve bu bir sınavmış gibi hissettim 0:11:15.595,0:11:16.705 ve çıkarılacak ders bu. 0:11:16.705,0:11:20.215 Kimsenin ilk konuşmada[br]yanılması gerekmiyor. 0:11:21.285,0:11:23.686 Basit şeyler sor.[br]Genel tut. 0:11:23.686,0:11:25.136 Kahveni nasıl içmeyi seversin? 0:11:25.136,0:11:28.026 En son ne zaman film izledin?[br]Nasıl buldun? 0:11:28.026,0:11:30.646 Ve birisi sana fikir verdiğinde: 0:11:30.646,0:11:32.583 gerçekten dinle. 0:11:33.443,0:11:36.503 Cevaplamak için dinleme.[br]Dinlemek için dinle. 0:11:36.503,0:11:37.763 Arada fark var. 0:11:38.823,0:11:40.902 Bu beni diğer noktama getiriyor. 0:11:42.062,0:11:43.262 Anda ol. 0:11:44.812,0:11:46.342 Bunu yaşadın biliyorum. 0:11:46.342,0:11:47.392 Biliyorum ben yaşadım. 0:11:47.392,0:11:49.522 Birine kalbini açıyorsun 0:11:49.522,0:11:50.622 ve onlar şöyle, 0:11:50.622,0:11:52.762 "Evet, aynen, dinliyorum, devam et. 0:11:53.192,0:11:54.842 İki işi aynı anda yapabilirim! 0:11:55.252,0:11:56.812 Wİ-Fİ'a noldu?" 0:11:57.092,0:11:58.862 (Gülüşmeler) 0:11:59.182,0:12:01.804 Birisi seninle iletişime[br]geçmeye çalışırken 0:12:01.804,0:12:04.624 yapabileceğin en basit şey[br]o konuşmada olmak. 0:12:04.624,0:12:06.884 Sadece tüm kalbinle anda ol, 0:12:06.884,0:12:09.164 orada ol. 0:12:09.884,0:12:13.780 Ve -oh! - en sevdiğim kısım:[br]göz kontağı kur. 0:12:13.780,0:12:18.350 İnan bana, göz kontağı[br]tüm sihrin olduğu yer. 0:12:18.350,0:12:21.240 Konuşmayı hissedebilirsin. 0:12:21.240,0:12:24.030 İnan bana, birinin gözünün[br]içine bakarken 0:12:24.030,0:12:28.940 on kerenin dokuzunda başka yere[br]bakmaya cesaret edemezler, değil mi? 0:12:28.940,0:12:30.380 (Gülüşmeler) 0:12:30.380,0:12:34.307 Şimdi, keşke 1.6 milyon insanın[br]gözlerinin içine bakabilsem, 0:12:34.307,0:12:39.504 böylece reklam aralarında dinlemeyi [br]bıraktığınız için endişelenmezdim. 0:12:41.480,0:12:46.850 Bu beni en sevdiğim noktaya getiriyor[br]çünkü bence akılda kalıcı bir adı var. 0:12:46.850,0:12:49.100 İsim, şehir, hayvan, eşya. 0:12:50.179,0:12:51.829 Bu oyunu hatırlıyor musunuz? 0:12:52.709,0:12:55.156 Bir kişiyle ilgili küçük[br]detayları hatırlayın. 0:12:55.156,0:12:57.886 Adını hatırlayın.[br]Bu çok önemli. 0:12:57.886,0:13:01.266 Birisiyle 18. kez karşılaşıp[br]şunu demek berbat,[br] 0:13:01.266,0:13:06.761 "Sen Paul olmalısın, yok Peter.[br]P ile başlayan ve şey ile biten.." 0:13:08.761,0:13:12.231 Bu korkunç. Birinin adını[br]hatırla ve ona söyle. 0:13:13.141,0:13:16.178 Onlara ne kadar önemli [br]hissettireceğini tahmin bile edemezsin, 0:13:16.178,0:13:17.757 tek detay da bu değil. 0:13:17.757,0:13:19.737 Diğer tüm detayları da hatırla. 0:13:19.737,0:13:23.287 Gitmeyi sevdikleri yerler,[br]gittikleri yerler, 0:13:23.287,0:13:26.837 gitmek istedikleri yerler,[br]evcil hayvanlarının adı. 0:13:26.837,0:13:30.473 Evcil hayvanları son zamanlarda nasıl?[br]Hoşlandıkları şeyler. 0:13:30.473,0:13:33.477 Çocuklarının adını hatırla,[br]bu tam isabettir. 0:13:33.477,0:13:36.247 Eşlerinin adını hatırla,[br]kız arkadaşlarının adını hatırla. 0:13:36.247,0:13:39.077 Sadece son ikisini karıştırma[br]çünkü bu felaket olabilir. 0:13:39.077,0:13:41.277 (Gülüşmeler) 0:13:41.277,0:13:44.659 İnsanlarla ilgili bu küçük şeyleri[br]hatırla ve onlara söyle, 0:13:44.659,0:13:47.269 sor, gerçekten ilgili ol 0:13:47.269,0:13:51.249 ve otomatikman onların iyiliğinin[br]bir yatırımcısı olmuş sayılırsın, 0:13:51.249,0:13:55.509 konuşmayı devam ettirmek için[br]sana karşı sorumlu hissederler. 0:13:56.989,0:13:58.189 İşte böyle. 0:13:58.189,0:14:02.009 Birisiyle diyaloğa geçmek için[br]yedi harika yol 0:14:02.009,0:14:04.839 ve tanımadığın bir yabancıyla[br]konuşmaya sıra geldiğinde 0:14:04.839,0:14:08.649 bir ara vermen için [br]yedi sebep. 0:14:09.759,0:14:12.752 Konuşmamı şu benzetmeyle bitireceğim. 0:14:14.402,0:14:17.582 Bir konuşma, kitap okumaya benzer. 0:14:17.582,0:14:19.772 İstediğin sayfaya çevirebilirsin. 0:14:20.872,0:14:23.282 En sevdiğin bölüme geçebilirsin. 0:14:24.292,0:14:28.430 İstediğin kadar okuyabilirsin,[br]istediğini okuyabilirsin 0:14:28.430,0:14:32.290 ve her insan, inan bana,[br]gerçekten iyi bir kitap. 0:14:33.170,0:14:36.059 Bütün insan hayatlarının 0:14:36.059,0:14:39.179 140 karaktere ve [br]çekici başlıklara 0:14:39.179,0:14:43.239 indirgenmesi beni çok üzüyor. 0:14:43.239,0:14:46.009 Çünkü biz bu değiliz. 0:14:46.009,0:14:48.559 Biz kısaltılmış sürümler değiliz. 0:14:49.789,0:14:51.789 Biz büsbütün insan hikâyeleriyiz. 0:14:51.789,0:14:54.059 Birbirimizden daha fazla şey hak ediyoruz. 0:14:54.059,0:14:58.199 Bu kütüphane dediğimiz büyük dünyada[br]ne yapacaksın? 0:14:59.049,0:15:01.244 Etrafta yürüyüp, 0:15:01.244,0:15:04.724 sert kapaklı nüshalara bakıp[br]başlıkları mı okuyacaksın? 0:15:05.914,0:15:09.734 Yoksa gerçekten bir kitaba uzanıp, 0:15:10.804,0:15:14.154 bir sayfa açıp, bir hikâyeyi[br]okumaya mı başlayacaksın? 0:15:16.234,0:15:17.484 Karar senin. 0:15:17.484,0:15:18.491 Teşekkürler. 0:15:18.491,0:15:21.501 (Alkışlar)