WEBVTT 00:00:05.490 --> 00:00:07.150 Dacă v-aș întreba: 00:00:07.150 --> 00:00:10.847 Susțineți exploatarea copiilor prin muncă sau munca de natură exploatatorie? 00:00:11.187 --> 00:00:13.660 Credeți că traficul de persoane este rău? 00:00:14.601 --> 00:00:20.207 Sunt sigură că 99.9% dintre cei aflați astăzi aici ar spune: 00:00:20.347 --> 00:00:23.595 „Nu susțin exploatarea prin muncă a copiilor sau munca exploatatorie. 00:00:23.967 --> 00:00:26.717 Cred că traficul de persoane e groaznic.” 00:00:27.587 --> 00:00:29.550 Așadar, permiteți-mi să vă întreb atunci: 00:00:29.550 --> 00:00:35.065 Câți dintre voi pot spune cu certitudine că hainele pe care le poartă acum 00:00:35.065 --> 00:00:39.056 nu au fost făcute într-un atelier ilegal sau prin exploatarea copiilor? 00:00:40.559 --> 00:00:44.499 Câți dintre voi pot spune cu siguranță că bumbacul din hainele voastre 00:00:44.499 --> 00:00:46.169 nu a fost cules de copii 00:00:46.169 --> 00:00:48.953 care au fost traficați pentru a lucra la fermele de bumbac? 00:00:49.893 --> 00:00:51.139 Adevărul este 00:00:51.139 --> 00:00:54.559 că e foarte greu de știut de unde provine materialul din hainele noastre 00:00:54.559 --> 00:00:56.213 sau cum au fost făcute acestea. 00:00:56.764 --> 00:01:00.324 Lanțul de distribuție a hainelor este un sistem complex. 00:01:01.801 --> 00:01:06.397 Poate așa ar trebui să arate etichetele hainelor noastre. 00:01:07.579 --> 00:01:12.525 În prezent, doar 5% dintre companii știu de unde provine toată materia primă. 00:01:13.120 --> 00:01:17.114 Așadar, cum puteți fi siguri că deciziile voastre de cumpărare 00:01:17.114 --> 00:01:20.839 nu contribuie la exploatarea copiilor, la traficul de persoane, 00:01:20.839 --> 00:01:23.318 sau la degradarea mediului înconjurător? 00:01:23.747 --> 00:01:26.000 Răspunsul este îmbrăcămintea etică, 00:01:26.170 --> 00:01:29.832 o idee care a fost discutată pe larg în ultimii 10 ani. 00:01:30.367 --> 00:01:32.155 Îmbrăcămintea etică poate fi definită 00:01:32.155 --> 00:01:36.304 ca o abordare a proiectării, aprovizionării și fabricării hainelor 00:01:36.794 --> 00:01:39.914 care maximizează beneficiile oamenilor din comunități, 00:01:39.914 --> 00:01:42.823 minimizând totodată impactul asupra mediului înconjurător. 00:01:43.141 --> 00:01:45.818 Îmbrăcămintea etică e și mai relevantă astăzi 00:01:45.818 --> 00:01:47.562 datorită apariției unui nou trend 00:01:47.562 --> 00:01:49.030 numit „modă rapidă”. 00:01:49.030 --> 00:01:53.364 Când spun „fast food”, ce cuvinte vă vin în minte? 00:01:55.195 --> 00:02:00.346 Eu imediat mă gândesc „rapid, ieftin și rău”. 00:02:00.936 --> 00:02:03.051 Este similar cu moda rapidă, 00:02:03.051 --> 00:02:06.701 fiindcă moda s-a schimbat de la colecții de sezon 00:02:06.701 --> 00:02:09.515 la ceva nou aproape săptămânal. 00:02:10.636 --> 00:02:15.309 Și prețurile hainelor au scăzut substanțial de-a lungul timpului. 00:02:16.448 --> 00:02:19.521 Acum poți cumpăra un tricou pentru numai șapte dolari 00:02:19.641 --> 00:02:21.922 și o pereche de blugi pentru cincisprezece. 00:02:22.342 --> 00:02:24.113 Pentru a menține prețurile mici, 00:02:24.113 --> 00:02:26.235 companiile își externalizează producția 00:02:26.235 --> 00:02:30.257 în țări precum Bangladesh, unde salariile sunt foarte mici. 00:02:30.737 --> 00:02:36.007 În prezent, peste 92% din îmbrăcămintea vândută în Australia se face peste hotare. 00:02:36.823 --> 00:02:39.072 Ei nu doar absorb această pierdere a profitului 00:02:39.072 --> 00:02:41.290 rezultată din scăderea prețurilor, 00:02:43.229 --> 00:02:47.245 ci o transmit lanțului de distribuție pentru a compensa pierderea, 00:02:47.245 --> 00:02:50.386 până când ajunge la cei care nu o mai pot da mai departe. 00:02:50.916 --> 00:02:55.164 Aceștia sunt cei mai vulnerabili, cei care nu au un cuvânt de spus. 00:02:55.416 --> 00:02:59.812 Sunt muncitorii din fabrica de haine din Bangladesh, China, Cambodgia; 00:03:00.092 --> 00:03:02.310 fermierii săraci de bumbac din India 00:03:02.310 --> 00:03:06.245 și copiii care lucrează ca sclavi în fermele de bumbac din Uzbekistan. 00:03:06.965 --> 00:03:12.732 În prezent sunt 14.2 milioane de oameni care prestează muncă forțată 00:03:12.732 --> 00:03:18.181 și 168 de milioane de muncitori copii răspândiți pe tot globul. 00:03:19.704 --> 00:03:23.734 Peste jumătate din populația Australiei depune muncă forțată, 00:03:25.064 --> 00:03:28.327 și de șapte ori populația Australiei 00:03:28.327 --> 00:03:30.487 reflectă numărul copiilor forțați să lucreze. 00:03:30.487 --> 00:03:33.901 Mulți dintre ei sunt forțați să lucreze în ferme și fabrici 00:03:33.901 --> 00:03:36.997 care produc materia primă pentru industria noastră textilă. 00:03:37.320 --> 00:03:38.870 Salariile lor sunt atât de mici 00:03:38.870 --> 00:03:42.703 încât ei și familiile lor nu sunt capabili să iasă din sărăcie, 00:03:42.703 --> 00:03:45.387 și astfel ciclul continuă. 00:03:46.346 --> 00:03:50.643 Pe lângă reducerea salariilor, firmele încearcă să compenseze pierderile 00:03:50.643 --> 00:03:53.704 cerându-le furnizorilor să reducă prețurile en-gros. 00:03:54.379 --> 00:03:55.705 Furnizorii, 00:03:55.705 --> 00:03:57.859 dorind să facă afaceri cu orice preț, 00:03:57.859 --> 00:03:59.807 nu prea au de ales: 00:03:59.807 --> 00:04:02.789 reduc prețurile sau pierd afacerile. 00:04:03.203 --> 00:04:05.792 Furnizorii încearcă atunci să-și reducă pierderile 00:04:05.792 --> 00:04:09.172 renunțând să mențină un mediu de lucru în siguranță, 00:04:09.172 --> 00:04:14.053 ceea ce poate duce la tragedii, cum a fost prăbușirea Rana Plaza din 2013, 00:04:14.643 --> 00:04:19.020 unde au murit 1.130 de oameni. 00:04:20.202 --> 00:04:25.300 De patru ori mai mulți oameni și-au pierdut viața până acum 00:04:25.300 --> 00:04:28.170 din cauza neglijenței cuiva. 00:04:29.346 --> 00:04:31.042 Dar oamenii spun: 00:04:31.042 --> 00:04:32.562 „Nu le facem o favoare 00:04:32.562 --> 00:04:36.596 oferindu-le locuri de muncă și stimulând economia? 00:04:37.341 --> 00:04:40.274 Faptul că lucrează într-o fabrică pentru orice salariu 00:04:40.274 --> 00:04:43.429 nu e mai bine decât orice altceva? 00:04:43.587 --> 00:04:46.127 De exemplu, să lucrezi ca prostituată 00:04:46.127 --> 00:04:48.997 sau să-ți vinzi copilului ca sclav, 00:04:49.469 --> 00:04:54.871 sau să-ți părăsești satul, familia și copiii luni de zile 00:04:54.871 --> 00:04:59.356 pentru a lucra pe salarii foarte mici și în condiții de muncă periculoase.” 00:05:00.936 --> 00:05:02.822 Nu ai de ales. 00:05:02.822 --> 00:05:06.452 Asta e exploatarea vulnerabilității. 00:05:06.532 --> 00:05:10.134 Companiile profită de nevoia lor de a lucra. 00:05:11.129 --> 00:05:13.079 Trebuie să-i respectăm pe acești oameni, 00:05:13.079 --> 00:05:15.753 să-i tratăm ca pe muncitorii din Australia 00:05:15.753 --> 00:05:18.359 pentru că acest lucru nu s-ar întâmpla în Australia. 00:05:18.359 --> 00:05:21.286 Avem sindicate puternice și practici corecte de muncă. 00:05:21.386 --> 00:05:24.021 Când vorbim, oamenii ascultă. 00:05:24.141 --> 00:05:26.035 Dar voi puteți fi vocea lor. 00:05:26.035 --> 00:05:29.320 Fiind atenți ce și cât de des cumpărați, 00:05:29.320 --> 00:05:32.695 demonstrați că prețuiți viața acestor oameni 00:05:32.695 --> 00:05:37.542 suficient încât să plătiți puțin în plus pentru a vă asigura că ei o duc bine. 00:05:38.302 --> 00:05:41.123 Pentru ca un lucrător dintr-o fabrică din Bangladesh 00:05:41.123 --> 00:05:42.367 să aibă un salariu decent, 00:05:42.367 --> 00:05:44.991 se adaugă 3-5% la prețul de vânzare 00:05:44.991 --> 00:05:47.674 pe care îl plătiți la magazin. 00:05:47.974 --> 00:05:51.237 De exemplu, asta adaugă între 70 de cenți și un dolar 00:05:51.237 --> 00:05:54.856 la perechea de blugi de 15 dolari. 00:05:55.534 --> 00:06:00.410 În plus, suma plătită furnizorilor din fabricile de îmbrăcăminte 00:06:00.410 --> 00:06:05.029 reprezintă doar 10-20% din prețul total pe care îl plătiți 00:06:05.029 --> 00:06:07.569 în calitate de client la magazin. 00:06:07.569 --> 00:06:11.957 Acest 10-20% include totul până în punctul livrării, 00:06:11.957 --> 00:06:14.417 cum ar fi aprovizionarea cu materie primă, 00:06:14.417 --> 00:06:16.227 fabricarea articolelor de îmbrăcăminte 00:06:16.227 --> 00:06:18.908 și plata profiturilor intermediarilor. 00:06:18.968 --> 00:06:23.395 Dacă știu că eu am plătit 7$ pe un tricou, 00:06:23.395 --> 00:06:28.130 furnizorul a fost plătit între 70 de cenți și 1,40 dolari. 00:06:28.680 --> 00:06:33.732 Logica îmi spune că muncitorii lui nu au fost plătiți cu mult. 00:06:35.072 --> 00:06:36.290 Nick Savaidis, 00:06:36.290 --> 00:06:39.587 fondatorul brandului de modă etică Etiko din Australia, 00:06:39.587 --> 00:06:43.796 vorbește despre trecerea de la un client conștient la unul conștiincios. 00:06:43.796 --> 00:06:48.072 Cu alte cuvinte, să treci de la a fi doar conștient de problemă 00:06:48.072 --> 00:06:50.950 la a face ceva în privința asta. 00:06:51.210 --> 00:06:56.074 El spune că administrarea unui lanț etic de distribuție e o provocare, 00:06:56.074 --> 00:06:57.698 dar nici pe departe la fel de grea 00:06:57.698 --> 00:07:02.465 precum schimbarea valorilor și credințelor oamenilor și organizațiilor. 00:07:03.525 --> 00:07:07.250 Conform unui raport, doar 10% dintre australieni 00:07:07.250 --> 00:07:12.002 iau decizii etice și ecologice atunci când cumpără ceva. 00:07:12.232 --> 00:07:14.374 Este o discrepanță uriașă 00:07:14.374 --> 00:07:19.056 față de cei 90% dintre australieni care spun că le pasă de problemă. 00:07:20.196 --> 00:07:22.502 De altfel, brandurile de haine 00:07:22.502 --> 00:07:26.371 spun că nu doresc să stocheze haine realizate etic, 00:07:26.371 --> 00:07:30.506 deoarece: a) nu sunt convinși că clienților chiar le pasă 00:07:30.506 --> 00:07:33.917 și b) prin stocarea hainelor confecționate etic, 00:07:33.997 --> 00:07:35.964 se tem de ce s-ar putea spune 00:07:35.964 --> 00:07:39.260 despre celelalte haine probabil non-etice 00:07:39.260 --> 00:07:40.974 din magazinele lor. 00:07:41.344 --> 00:07:46.125 Acest lucru evidențiază puterea noastră în calitate de consumatori. 00:07:47.395 --> 00:07:52.619 Recunosc că această problemă poate părea cu adevărat copleșitoare. 00:07:52.619 --> 00:07:54.732 Probabil vă simțiți neputincioși. 00:07:54.802 --> 00:07:57.336 Dar există speranță. 00:07:57.435 --> 00:08:00.760 Deciziile și alegerile voastre pentru cumpărăturile de zi cu zi 00:08:00.760 --> 00:08:04.652 pot scoate din sărăcie o persoană și familia acesteia. 00:08:05.042 --> 00:08:08.064 Vă sugerez să începeți cu trei pași simpli. 00:08:08.204 --> 00:08:11.319 Unu: cumpărați mai puțin. 00:08:11.319 --> 00:08:13.719 Când intrați într-un magazin, 00:08:13.719 --> 00:08:16.563 întrebați-vă dacă chiar vă trebuie acel articol vestimentar. 00:08:17.453 --> 00:08:19.494 Jurnalista britanică Lucy Siegle spune: 00:08:19.494 --> 00:08:22.464 „Dă viață mai lungă hainelor tale.” 00:08:22.464 --> 00:08:24.644 Ea spune că dacă nu promiți 00:08:24.644 --> 00:08:28.042 să porți ceva de cel puțin 30 de ori, 00:08:28.042 --> 00:08:30.015 nu îl cumpăra. 00:08:30.255 --> 00:08:36.633 Doi: căutați mărcile care practică un comerț cu bunuri echitabil. 00:08:36.633 --> 00:08:40.874 Furnizorii nu vor stoca haine de la brandurile care nu se vând. 00:08:41.194 --> 00:08:44.417 Tu, clientul, ești la conducere. 00:08:44.417 --> 00:08:45.714 Cumpără de la companii 00:08:45.714 --> 00:08:48.379 care își tratează bine lucrătorii și mediul înconjurător, 00:08:48.379 --> 00:08:50.851 nu doar își declară deciziile etice, 00:08:50.851 --> 00:08:55.052 ci încurajează și alte companii să ia măsuri similare. 00:08:55.462 --> 00:08:58.246 În al treilea rând, documentarea. 00:08:58.448 --> 00:09:01.398 Caută informații despre compania de la care vrei să cumperi. 00:09:01.438 --> 00:09:03.971 De unde s-a aprovizionat cu materie primă? 00:09:03.971 --> 00:09:06.489 Cu cât își plătește muncitorii? 00:09:06.489 --> 00:09:09.090 Pare obositor și necesită timp, nu-i așa? 00:09:09.090 --> 00:09:10.992 [1. Cumpără mai puțin 2. Cumpără mai bun] 00:09:10.992 --> 00:09:12.721 Cam așa este. 00:09:13.198 --> 00:09:16.093 Vestea bună e că există multe organizații 00:09:16.093 --> 00:09:20.908 care lucrează din greu pentru ca noi să luăm decizii etice când cumpărăm. 00:09:20.908 --> 00:09:24.121 De exemplu, Baptist World Aid, 00:09:24.121 --> 00:09:27.995 un ONG australian a publicat un „Ghid de modă etică” anual 00:09:27.995 --> 00:09:30.893 care clasifică 300 de companii care vând în Australia 00:09:30.893 --> 00:09:33.803 după criterii cum ar fi plata unui salariu decent, 00:09:33.803 --> 00:09:36.186 cunoașterea lanțului de aprovizionare. 00:09:36.186 --> 00:09:40.630 Ei fac această resursă indispensabilă disponibilă gratuit pentru toată lumea. 00:09:40.740 --> 00:09:45.416 O puteți descărca de pe pagina lor sau de pe pagina TEDx. 00:09:45.416 --> 00:09:47.897 Puteți descărca și o aplicație numită „Good On You” 00:09:47.897 --> 00:09:50.952 care vă permite să comparați și să evaluați diferite companii. 00:09:52.202 --> 00:09:54.872 Ar putea fi un final foarte fericit pentru povestea asta. 00:09:54.872 --> 00:09:58.091 De când Baptist World Aid a lansat primul „Ghid de modă etică” 00:09:58.091 --> 00:10:00.662 în urma tragediei de la Rana Plaza, 00:10:00.662 --> 00:10:04.072 numărul companiilor care țin evidența materiilor prime NOTE Paragraph 00:10:04.072 --> 00:10:08.238 a crescut de la 49% la 79%. 00:10:09.276 --> 00:10:13.243 32% dintre companii plătesc acum salariul minim sau mai mult. 00:10:13.333 --> 00:10:14.798 Acest lucru e încurajator 00:10:14.798 --> 00:10:20.162 pentru că ne demonstrează câtă influență pot avea vocile noastre. 00:10:20.162 --> 00:10:22.996 Credeam că eliminarea industriei de modă 00:10:22.996 --> 00:10:24.114 era unica soluție. 00:10:24.114 --> 00:10:25.374 Dar m-am documentat 00:10:25.374 --> 00:10:29.377 și mi-am dat seama că putem folosi această industrie ca un instrument 00:10:29.377 --> 00:10:31.821 pentru a ridica nivelul de trai al unei țări. 00:10:31.821 --> 00:10:34.106 E una dintre industriile cu cea mai mare creștere 00:10:34.106 --> 00:10:35.477 din lume în prezent. 00:10:35.477 --> 00:10:39.978 Doar în Asia 40 de milioane de oameni lucrează în fabricile de confecții. 00:10:40.123 --> 00:10:43.289 Industria modei și a hainelor poate juca un rol imens 00:10:43.289 --> 00:10:45.485 în reconfigurarea economiei unei țări. 00:10:45.485 --> 00:10:50.495 Cu toate acestea, mai e mult de muncă. 00:10:51.235 --> 00:10:57.108 Această industrie încă alimentează exploatarea copiilor, munca forțată, 00:10:57.108 --> 00:11:01.419 traficul de persoane, degradarea mediului mai ales în țările în curs de dezvoltare, 00:11:01.419 --> 00:11:05.749 exploatarea și condițiile de muncă periculoase. 00:11:06.599 --> 00:11:09.524 Vocile și deciziile voastre de cumpărare 00:11:09.524 --> 00:11:10.946 au atâta putere 00:11:10.946 --> 00:11:12.181 să schimbe direcția 00:11:12.181 --> 00:11:14.481 în care industria modei și a hainelor 00:11:14.481 --> 00:11:16.043 se desfășoară în lume. 00:11:16.043 --> 00:11:19.488 Acum sunteți cu toții conștienți de această problemă. 00:11:19.488 --> 00:11:24.493 Sper că după ziua de astăzi, 100% din TEDxTownsville 00:11:24.493 --> 00:11:27.811 va trece de la conștient la conștiincios 00:11:27.811 --> 00:11:32.537 și va contribui la o lume fără sărăcie și exploatare. 00:11:32.702 --> 00:11:34.011 Vă mulțumesc! 00:11:34.011 --> 00:11:36.457 (Aplauze)