1 00:00:00,857 --> 00:00:04,324 Giả sử bạn tiến hành một thí nghiệm. 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,151 Và trong thí nghiệm này 3 00:00:06,175 --> 00:00:09,571 bạn chọn ngẫu nhiên vài người sống trong những khu vực dễ cháy nổ 4 00:00:10,133 --> 00:00:15,276 hoặc sống trong khu vực có kiểm soát không có chất nổ bay qua đầu họ. 5 00:00:16,300 --> 00:00:18,072 Họ đã sống trong cộng đồng từ rất lâu 6 00:00:18,096 --> 00:00:20,026 xuôi theo hướng gió và dòng nước 7 00:00:20,050 --> 00:00:23,521 từ cái nơi mà người ta sử dụng hàng tấn thuốc nổ mỗi ngày 8 00:00:24,093 --> 00:00:26,728 và hàng triệu lít nước bị nhiễm độc. 9 00:00:27,323 --> 00:00:30,823 Bằng sự chỉ định ngẫu nhiên này, bạn có thể nghiên cứu cặn kẽ 10 00:00:30,847 --> 00:00:34,890 những ảnh hưởng sức khỏe dai dẳng mà những khu vực cháy nổ này gây ra 11 00:00:34,914 --> 00:00:38,300 không xét tới các biến số và tham số phiền toái. 12 00:00:39,061 --> 00:00:41,323 Sự chỉ định ngẫu nhiên mang lại nhiều lợi ích. 13 00:00:42,782 --> 00:00:46,561 Nó sẽ là một công trình khoa học khắt khe và có tầm ảnh hưởng 14 00:00:46,585 --> 00:00:49,354 về những tác động của sự phơi nhiễm môi trường. 15 00:00:49,838 --> 00:00:52,456 Thực ra, không thể thực hiện một nghiên cứu như vậy. 16 00:00:52,895 --> 00:00:55,537 Hầu hết các nhà khoa học đều không muốn làm việc này. 17 00:00:55,942 --> 00:00:58,483 Hội đồng sẽ không bao giờ đồng ý phê duyệt. 18 00:00:58,507 --> 00:01:00,581 Và cũng không ai tán thành việc làm này 19 00:01:00,605 --> 00:01:03,205 bởi vì nó phi đạo đức. 20 00:01:04,257 --> 00:01:07,102 Nhưng có hiệu lực, nó đang xảy ra ngay đây. 21 00:01:08,503 --> 00:01:10,776 Vấn đề này làm nảy sinh vài thắc mắc trong tôi 22 00:01:10,800 --> 00:01:12,298 cái gì là nghĩa vụ đạo đức 23 00:01:12,322 --> 00:01:15,522 của các nhà khoa học tin rằng người dân đang gặp nguy hiểm? 24 00:01:16,592 --> 00:01:20,552 Bao nhiêu bằng chứng là đủ để chứng minh kết luận của chúng ta? 25 00:01:21,179 --> 00:01:26,083 Đâu là ranh giới giữa sự chắc chắn của khoa học và nhu cầu hành động? 26 00:01:27,131 --> 00:01:29,566 cuộc thí nghiệm đó đang diễn ra ngay đây 27 00:01:29,590 --> 00:01:31,585 được gọi là sự loại bỏ đỉnh núi 28 00:01:31,609 --> 00:01:33,823 viết tắt là MTR. 29 00:01:34,371 --> 00:01:36,236 Đây là một hình thức khai thác bề mặt 30 00:01:36,260 --> 00:01:40,252 diễn ra ở Appalachia, Mỹ. 31 00:01:40,276 --> 00:01:45,323 MRT diễn ra ở bốn bang: Virginia, West Virginia, Kentucky and Tennessee. 32 00:01:46,208 --> 00:01:50,358 Hơn 1,2 triệu mẫu đất đang bị khai thác theo cách này 33 00:01:50,382 --> 00:01:52,977 kích thước của khu vực này xấp xỉ Delaware 34 00:01:53,001 --> 00:01:55,300 nhưng nó trải rộng trên một bước chân 35 00:01:55,324 --> 00:01:58,203 bằng Vermont và New Hampshire cộng lại 36 00:01:59,465 --> 00:02:03,590 khu rừng Appalachian cổ đại phải bị đốn hạ toàn bộ 37 00:02:03,614 --> 00:02:06,285 nơi có đa dạng sinh học phong phú nhất hành tinh. 38 00:02:07,037 --> 00:02:10,615 Cây cối bị thiêu trụi hay vứt xuống các thung lũng gần đó. 39 00:02:11,450 --> 00:02:14,530 Sau đó, để tiếp cận được lớp than ngầm 40 00:02:14,554 --> 00:02:20,309 người ta sẽ dùng thuốc nổ để làm sập khoảng 250 mét núi đá. 41 00:02:21,458 --> 00:02:23,895 Hơn 1500 tấn thuốc nổ 42 00:02:23,919 --> 00:02:26,656 được sử dụng chỉ tính riêng mỏ than ở Tây Virginia 43 00:02:27,339 --> 00:02:29,037 mỗi ngày. 44 00:02:30,123 --> 00:02:32,607 Sỏi đá bị đổ xuống sườn thung lũng 45 00:02:32,631 --> 00:02:35,315 vùi lấp mãi mãi những mạch nước đầu nguồn 46 00:02:35,339 --> 00:02:39,978 Hơn thế, hơn 500 ngọn núi đã bị phá hủy. 47 00:02:41,091 --> 00:02:44,646 Khoảng 2000 dặm suối đã bị chôn vùi vĩnh viễn 48 00:02:44,670 --> 00:02:48,376 Nguồn nước từ dưới đáy thung lũng bị ô nhiễm nặng nề 49 00:02:48,400 --> 00:02:50,867 và sẽ còn ô nhiễm trong vài thập kỷ tới. 50 00:02:51,489 --> 00:02:53,498 Chưa hết, than phải được xử lý hóa học, 51 00:02:53,522 --> 00:02:57,527 nghiền và rửa trước khi tới nhà máy. 52 00:02:58,276 --> 00:03:00,409 Việc làm sạch được thực hiện ngay tại chỗ 53 00:03:00,807 --> 00:03:03,895 càng gây ô nhiễm không khí nặng hơn 54 00:03:03,919 --> 00:03:07,617 và thải kim loại vào hàng triệu lít nước 55 00:03:07,641 --> 00:03:11,224 sunfats - hóa chất làm sạch và các tạp chất khác. 56 00:03:12,219 --> 00:03:17,664 Tất cả việc này chỉ để đáp ứng 3% nhu cầu sử dụng điện ở Mỹ 57 00:03:17,688 --> 00:03:21,140 chỉ 3% nhu cầu của Mỹ mà thôi. 58 00:03:22,544 --> 00:03:26,075 Và nó dẫn đến hàng loạt các câu hỏi khác. 59 00:03:26,099 --> 00:03:28,885 San ủi đồi núi gây ra những ảnh hưởng sức khỏe gì? 60 00:03:28,909 --> 00:03:33,929 Hơn một triệu người sinh sống ở những khu vực khai thác này 61 00:03:33,953 --> 00:03:37,405 và hàng triệu người khác sống ở hạ nguồn. 62 00:03:38,223 --> 00:03:40,778 Ngành công nghiệp và chính phủ sẽ phản ứng thế nào 63 00:03:40,802 --> 00:03:43,275 khi những vấn đề này được đặt ra? 64 00:03:43,299 --> 00:03:46,847 Một lần nữa, đâu là nghĩa vụ đạo đức của khoa học 65 00:03:46,871 --> 00:03:49,275 khi phải đối mặt với tình huống đáng lo ngại này? 66 00:03:50,760 --> 00:03:53,537 Tôi bắt đầu nghiên cứu vấn đề này từ năm 2006 67 00:03:53,966 --> 00:03:56,474 khi tôi vừa nhận việc ở Đại học Tây Virginia. 68 00:03:56,498 --> 00:03:59,911 Trước đó, tôi chưa làm bất kì nghiên cứu nào về than. 69 00:04:00,812 --> 00:04:02,923 Nhưng tôi bắt đầu nghe những câu chuyện 70 00:04:02,947 --> 00:04:05,828 từ những người sống ở các khu vực mỏ than. 71 00:04:05,852 --> 00:04:09,149 Họ nói rằng nước họ uống không được sạch 72 00:04:09,173 --> 00:04:11,529 và bầu không khí họ hít thở bị ô nhiễm. 73 00:04:12,244 --> 00:04:14,299 Họ kể với tôi về những căn bệnh họ mắc phải 74 00:04:14,323 --> 00:04:16,298 hay bệnh của người thân trong gia đình. 75 00:04:16,322 --> 00:04:20,070 Họ rất lo vì nhiều người gần đó bị ung thư. 76 00:04:20,394 --> 00:04:22,649 Tôi đã gặp nhiều người ở phía nam West Virginia 77 00:04:22,673 --> 00:04:24,006 và phía đông Kentucky 78 00:04:24,030 --> 00:04:26,701 và nghe họ kể về nỗi băn khoăn của họ. 79 00:04:26,725 --> 00:04:28,923 Tôi đã tìm kiếm tài liệu khoa học 80 00:04:28,947 --> 00:04:32,039 và rất ngạc nhiên khi biết rằng không có tài liệu nào được công bố 81 00:04:32,039 --> 00:04:35,696 về ảnh hưởng sức khỏe cộng đồng mà khai thác than ở Mĩ gây ra. 82 00:04:35,720 --> 00:04:36,879 Tôi xin lặp lại lần nữa 83 00:04:36,903 --> 00:04:39,569 chưa hề có tài liệu nào được công bố 84 00:04:39,593 --> 00:04:41,260 về ảnh hưởng của khai thác than. 85 00:04:42,038 --> 00:04:45,268 Nên tôi cho rằng tôi có thể góp sức 86 00:04:45,292 --> 00:04:46,758 không cần biết tôi tìm ra gì 87 00:04:47,617 --> 00:04:51,196 để xác thực hay xoa dịu những ảnh hưởng. 88 00:04:51,523 --> 00:04:54,456 Tôi không có lịch trình cá nhân hoặc tổ chức. 89 00:04:55,515 --> 00:04:58,062 Rất nhiều đồng nghiệp của tôi ban đầu rất hoài nghi 90 00:04:58,086 --> 00:05:01,220 về mối liên quan giữa sức khỏe và khai thác than. 91 00:05:01,244 --> 00:05:05,466 Họ đoán rằng vấn đề sức khỏe xuất phát từ sự nghèo đói 92 00:05:05,490 --> 00:05:08,410 hoặc do lối sống không lành mạnh, như hút thuốc hay béo phì. 93 00:05:09,196 --> 00:05:12,283 Và khi mới bắt đầu, tôi cũng nghĩ có lẽ họ đúng 94 00:05:13,204 --> 00:05:15,773 Chúng tôi bắt đầu phân tích các dữ liệu hiện có 95 00:05:15,797 --> 00:05:19,490 để kết nối sức khỏe người dân với hoạt động khai thác 96 00:05:19,514 --> 00:05:25,062 và kiểm soát độ tuổi, giới tính, chủng tộc, hút thuốc, béo phì, nghèo đói, 97 00:05:25,086 --> 00:05:28,565 giáo dục, bảo hiểm sức khỏe và các vấn đề khác. 98 00:05:29,847 --> 00:05:33,260 Chúng tôi đã tìm ra bằng chứng xác thực nỗi lo âu của người dân 99 00:05:33,284 --> 00:05:35,450 và đã bắt đầu công bố những khám phá này. 100 00:05:36,514 --> 00:05:38,014 Nói tóm tắt, 101 00:05:38,038 --> 00:05:41,927 chúng tôi nhận thấy những người sống ở khu vực khai thác đỉnh núi 102 00:05:41,951 --> 00:05:46,086 có tỉ lệ mắc bệnh tim mạch, bệnh thận và bệnh phổi mãn tính như COPD 103 00:05:46,110 --> 00:05:49,575 cao hơn đáng kể. 104 00:05:50,482 --> 00:05:53,260 Tỉ lệ tử vong do ung thư gia tăng nhanh chóng 105 00:05:53,284 --> 00:05:55,084 đặc biệt là ung thư phổi. 106 00:05:55,680 --> 00:05:58,244 Chúng tôi có bằng chứng cho thấy tỷ lệ 107 00:05:58,268 --> 00:06:01,168 dị tật bẩm sinh và trẻ sơ sinh thiếu cân có tỉ lệ cao. 108 00:06:01,172 --> 00:06:05,664 Tổng số ca tử vong nhiều hơn khoảng 1200 ca 109 00:06:05,688 --> 00:06:09,910 mỗi năm ở khu vực MTR. 110 00:06:09,934 --> 00:06:12,817 Nhiều hơn 1200 ca tử vong so với các nguy cơ khác. 111 00:06:13,855 --> 00:06:15,395 Tỉ lệ tử vong không chỉ cao, 112 00:06:15,419 --> 00:06:17,664 mà còn gia tăng do khai thác ngày càng đẩy mạnh 113 00:06:17,688 --> 00:06:19,422 với hàm lượng chất độc cao. 114 00:06:19,863 --> 00:06:23,458 Sau đó, chúng tôi đến tận nhà 115 00:06:23,482 --> 00:06:27,024 khảo sát sức khỏe những người sống trong vòng vài dặm tại khu vực MTR 116 00:06:27,048 --> 00:06:29,410 so với người ở khu vực nông thôn không có mỏ than. 117 00:06:30,188 --> 00:06:34,173 Kết quả cho thấy mức độ mắc bệnh cao hơn 118 00:06:34,197 --> 00:06:36,418 tình trạng sức khỏe kém hơn 119 00:06:36,442 --> 00:06:39,956 các triệu chứng bệnh nhìn chung phổ biến hơn. 120 00:06:40,879 --> 00:06:43,402 Những nghiên cứu này chỉ có tính tham khảo 121 00:06:44,268 --> 00:06:47,577 do sự tương quan chưa kết luận được đâu là nguyên nhân. 122 00:06:48,315 --> 00:06:49,951 Những nghiên cứu này không bao gồm 123 00:06:49,975 --> 00:06:52,855 dữ liệu về điều kiện môi trường cụ thể tại khu vực mỏ than. 124 00:06:52,879 --> 00:06:56,500 Vì thế chúng tôi thu thập số liệu về nó và báo cáo. 125 00:06:57,609 --> 00:07:00,379 Chúng tôi nhận thấy sự vi phạm các tiêu chuẩn về nước uống 126 00:07:00,403 --> 00:07:04,745 ở khu vực này cao hơn gấp bảy lần so với khu vực không khai thác than. 127 00:07:05,266 --> 00:07:07,156 Chúng tôi thu thập mẫu không khí ở đó 128 00:07:07,180 --> 00:07:10,386 và nhận thấy hạt vật chất ở ngưỡng cao 129 00:07:10,410 --> 00:07:12,278 đặc biệt là số hạt có kích thước nano. 130 00:07:12,629 --> 00:07:16,660 Bụi tại khu vực mỏ than là một phức hợp 131 00:07:16,684 --> 00:07:20,795 với tỉ lệ silicat cao, và đây là chất gây ung thư phổi 132 00:07:20,819 --> 00:07:23,688 cũng như các hợp chất hữu cơ độc hại khác. 133 00:07:23,712 --> 00:07:25,286 Chúng tôi thí nghiệm loại bụi này 134 00:07:26,284 --> 00:07:29,958 và thấy nó làm rối loạn chức năng tim mạch ở chuột. 135 00:07:30,482 --> 00:07:32,339 Loại bụi này làm tăng sự phát triển 136 00:07:32,363 --> 00:07:35,875 của ung thư phổi trong tế bào ống nghiệm ở người. 137 00:07:37,141 --> 00:07:40,040 Đây chỉ phần tóm tắt nhanh mà thôi. 138 00:07:41,194 --> 00:07:44,727 Ngành than không giống như những gì chúng ta hay nhắc tới. 139 00:07:46,242 --> 00:07:48,805 Chính phủ cũng vậy. 140 00:07:49,203 --> 00:07:52,228 Cũng giống như ngành thuốc lá chi tiền cho các nghiên cứu 141 00:07:52,252 --> 00:07:54,394 để biện hộ cho sự an toàn của thuốc lá 142 00:07:54,394 --> 00:07:56,675 ngành than cũng đang làm điều tương tự bằng cách 143 00:07:56,675 --> 00:08:00,282 mua chuộc nhà báo để họ nói rằng MTR an toàn. 144 00:08:00,913 --> 00:08:04,992 Các luật sư đã gửi tôi các yêu sách theo Đạo luật Tự do Thông tin 145 00:08:05,016 --> 00:08:07,149 bị từ chối bởi tòa án. 146 00:08:07,754 --> 00:08:11,125 Tôi đã bị công kích tại buổi lấy lời khai tại Phiên điều trần Quốc hội 147 00:08:11,149 --> 00:08:14,122 bởi một nghị sĩ có quan hệ với ngành năng lượng. 148 00:08:14,863 --> 00:08:19,432 Một thống đốc đã tuyên bố công khai rằng ông từ chối đọc các nghiên cứu. 149 00:08:20,238 --> 00:08:23,976 Và sau cuộc họp với một thành viên của Quốc hội 150 00:08:24,000 --> 00:08:26,233 khi tôi chia sẻ nghiên cứu của mình 151 00:08:26,257 --> 00:08:29,746 người đại diện bảo rằng họ không biết gì về chuyện đó. 152 00:08:30,855 --> 00:08:33,395 Tôi hợp tác với người ở Viện khảo sát địa chất Mỹ 153 00:08:33,419 --> 00:08:36,260 về việc lấy mẫu môi trường trong hơn hai năm. 154 00:08:36,284 --> 00:08:38,966 Và ngay khi bắt đầu công bố các phát hiện của mình, 155 00:08:38,990 --> 00:08:41,244 họ đột nhiên bị các cấp trên chỉ định 156 00:08:41,268 --> 00:08:43,201 phải dừng tiến hành dự án này. 157 00:08:43,751 --> 00:08:47,840 Vào tháng tám năm nay, Học viện Khoa học Quốc gia 158 00:08:47,864 --> 00:08:50,236 đột nhiên bị chính quyền liên bang 159 00:08:50,260 --> 00:08:52,522 buộc phải dừng các nghiên cứu độc lập của họ 160 00:08:52,546 --> 00:08:55,810 về hậu quả sức khỏe của khai thác mỏ. 161 00:08:56,037 --> 00:08:58,907 Những hành vi này được chính trị tiếp tay tôi nghĩ vậy. 162 00:09:00,323 --> 00:09:03,457 Nhưng nhiều nhà nghiên cứu cũng bày tỏ sự phản đối. 163 00:09:04,236 --> 00:09:07,204 Ở các hội thảo, họ đều thể hiện sự nghi ngờ. 164 00:09:07,695 --> 00:09:11,499 Chúng tôi luôn được dạy rằng, làm khoa học thì phải biết nghi ngờ. 165 00:09:12,141 --> 00:09:15,355 Câu hỏi đặt ra là "Còn lời giải thích này thì sao?" 166 00:09:15,379 --> 00:09:18,402 "Đã bao giờ các ông nghĩ tới một lời giải thích khác?" 167 00:09:18,712 --> 00:09:22,196 Họ tự hỏi, "Một vài yếu tố gây nhiễu có lẽ đã bị bỏ qua, 168 00:09:22,220 --> 00:09:25,389 chưa tính đến các biến số khác." 169 00:09:25,863 --> 00:09:28,403 "Thí nghiệm trong ống nghiệm, chứng minh được gì?" 170 00:09:28,427 --> 00:09:33,173 "Một thí nghiệm trên chuột - làm sao biết được kết quả sẽ tương tự trên người?" 171 00:09:34,433 --> 00:09:35,583 Có lẽ vậy. 172 00:09:36,107 --> 00:09:39,019 Bạn phải thừa nhận rằng họ có thể đúng 173 00:09:39,043 --> 00:09:42,917 nhưng, có thể những vấn đề sức khỏe này 174 00:09:42,941 --> 00:09:45,664 không phải là kết quả của các biến chưa xác định. 175 00:09:46,545 --> 00:09:49,291 Có thể chúng là kết quả của việc cho nổ núi 176 00:09:49,315 --> 00:09:51,029 trên đầu của người dân. 177 00:09:51,053 --> 00:09:53,397 (Tiếng cười) 178 00:09:53,421 --> 00:10:00,167 (Vỗ tay) 179 00:10:00,191 --> 00:10:03,577 Nghi ngờ luôn tồn tại nếu đó là thứ bạn tìm kiếm. 180 00:10:03,601 --> 00:10:06,320 Vì chúng tôi không thể nào thực hiện cuộc thí nghiệm đó. 181 00:10:06,320 --> 00:10:09,691 Bất cứ nghiên cứu nào sau đó cũng sẽ luôn có tính tham khảo. 182 00:10:10,720 --> 00:10:13,506 Nên có lẽ bạn có thể hiểu tại sao tôi bắt đầu tự hỏi 183 00:10:13,530 --> 00:10:15,895 có bao nhiêu bằng chứng là đủ? 184 00:10:15,919 --> 00:10:19,319 Đến nay, tôi đã công bố hơn 30 bài báo về chủ đề này. 185 00:10:19,760 --> 00:10:23,061 Cùng các đồng tác giả, các nhà nghiên cứu đã bổ sung thêm chứng cứ 186 00:10:23,085 --> 00:10:25,347 nhưng chính phủ không muốn lắng nghe 187 00:10:25,371 --> 00:10:28,283 và ngành công nghiệp nói nó chỉ mang tính tương quan. 188 00:10:28,307 --> 00:10:30,973 Họ nói người Appalachian có vấn đề về cách sống. 189 00:10:30,987 --> 00:10:32,802 Như thể chúng tôi chưa từng nghiên cứu 190 00:10:32,802 --> 00:10:35,474 việc hút thuốc hay béo phì đói nghèo và giáo dục. 191 00:10:35,498 --> 00:10:36,831 hoặc bảo hiểm y tế 192 00:10:37,442 --> 00:10:39,609 Chúng ta kiểm soát chúng và nhiều hơn thế nữa. 193 00:10:40,903 --> 00:10:44,402 Có một điểm chúng tôi không cần nghiên cứu thêm 194 00:10:44,784 --> 00:10:48,244 không thể yêu cầu mọi người làm đối tượng thí nghiệm 195 00:10:48,268 --> 00:10:50,996 để có thể thực hiện nghiên cứu tiếp theo. 196 00:10:52,817 --> 00:10:55,198 Là nhà khoa học, chúng tôi theo dấu các dữ liệu 197 00:10:55,222 --> 00:10:57,246 nhưng đôi lúc dữ liệu đưa tôi đi quá xa 198 00:10:57,270 --> 00:11:00,260 và chúng tôi phải quyết định 199 00:11:00,284 --> 00:11:03,017 ý nghĩa của nó là gì và khi nào hành động. 200 00:11:03,775 --> 00:11:06,927 Tôi nghĩ điều này đúng, không chỉ cho MTR mà cả các tình huống khác 201 00:11:06,951 --> 00:11:11,243 khi chứng cứ rõ ràng nhưng không hoàn hảo 202 00:11:11,934 --> 00:11:15,983 và không thực thi được nếu bạn sai có ý nghĩa to lớn tới cuộc sống con người. 203 00:11:17,721 --> 00:11:20,508 Sẽ rất lạ nếu như có sự tranh luận 204 00:11:20,532 --> 00:11:23,620 về ảnh hưởng sức khỏe mà khai thác đỉnh núi gây ra. 205 00:11:24,332 --> 00:11:26,174 Nhưng chủ đề này đã trở nên nổi cộm 206 00:11:26,198 --> 00:11:28,536 ở một góc nhìn chính trị và kinh tế 207 00:11:28,560 --> 00:11:30,681 ngoài cuộc tranh luận về biến đổi khí hậu 208 00:11:30,705 --> 00:11:32,120 hay những tranh cãi về việc 209 00:11:32,144 --> 00:11:34,739 liệu hút thuốc lá có thực sự gây ung thư. 210 00:11:35,865 --> 00:11:39,468 Hầu hết các dữ liệu đều đưa tới cùng một kết luận. 211 00:11:39,492 --> 00:11:42,778 Nhưng kinh tế hay chính trị hay một quan điểm nổi trội 212 00:11:42,802 --> 00:11:45,068 khăng khăng đưa ra một kết luận đối lập. 213 00:11:46,020 --> 00:11:49,131 Khi bạn là một nhà khoa học và bạn nghĩ bạn có cái nhìn có giá trị 214 00:11:49,131 --> 00:11:51,476 nơi sức khỏe của mọi người bị đe dọa 215 00:11:51,510 --> 00:11:53,823 nhưng bản thân bạn lại bị mắc kẹt 216 00:11:53,847 --> 00:11:57,355 ở một nơi đầy rẫy sự phủ nhận và bất tin 217 00:11:57,379 --> 00:12:00,179 đâu là nghĩa vụ đạo đức của bạn? 218 00:12:01,625 --> 00:12:05,609 Rõ ràng là, các nhà khoa học có trách nhiệm nói lên sự thật 219 00:12:05,633 --> 00:12:06,942 dựa trên bằng chứng. 220 00:12:07,331 --> 00:12:10,408 Nói một cách đơn giản, chúng ta có nghĩa vụ bảo vệ dữ liệu. 221 00:12:11,625 --> 00:12:14,693 Phải nói là bực bội vô cùng khi phải chờ đợi công chúng 222 00:12:14,717 --> 00:12:17,950 hay chính trị đồng tình với những hiếu biết khoa học. 223 00:12:17,974 --> 00:12:22,140 Nhưng chủ đề càng gây tranh cãi thì cuộc thảo luận càng phiền toái 224 00:12:22,164 --> 00:12:26,029 và các nhà khoa học càng phải bảo vệ tính khách quan 225 00:12:26,053 --> 00:12:28,253 và sự chính trực của mình. 226 00:12:28,823 --> 00:12:31,363 Bởi sự chính trực chính là điều cốt lõi 227 00:12:31,387 --> 00:12:33,979 trong các cuộc thảo luận chính sách công và khoa học. 228 00:12:33,979 --> 00:12:35,118 Trong tương lai, 229 00:12:35,142 --> 00:12:38,871 sự liêm chính sẽ là công cụ hữu hiệu nhất 230 00:12:38,895 --> 00:12:41,838 còn hữu hiệu hơn cả dữ liệu nữa. 231 00:12:42,535 --> 00:12:45,346 Nếu tính liêm chính không được công nhận ở góc độ khoa học 232 00:12:45,370 --> 00:12:47,488 dữ liệu sẽ không thuyết phục được mọi người 233 00:12:47,512 --> 00:12:50,112 tin vào những sự thật đáng buồn. 234 00:12:50,958 --> 00:12:56,085 Nhưng nếu ta nuôi dưỡng sự chính trực 235 00:12:56,109 --> 00:12:59,260 khi chúng ta kiên nhẫn đấu tranh 236 00:12:59,284 --> 00:13:02,006 và cho công chúng thấy được kết quả 237 00:13:02,030 --> 00:13:04,474 đó là lúc ta có tầm ảnh hưởng lớn nhất. 238 00:13:05,585 --> 00:13:11,781 Dần dần, sự thật sẽ chiến thắng. 239 00:13:13,141 --> 00:13:15,941 Bao nhiêu người sẽ mất mạng nếu ta chờ đợi? 240 00:13:16,233 --> 00:13:17,983 Đã có quá nhiều trường hợp như vậy. 241 00:13:18,218 --> 00:13:20,090 Nhưng chúng ta sẽ chiến thắng. 242 00:13:21,004 --> 00:13:22,185 Xin cảm ơn. 243 00:13:22,209 --> 00:13:29,094 (Vỗ tay)