0:00:00.857,0:00:04.324 例えばある実験を[br]するとします 0:00:05.000,0:00:06.151 この実験では 0:00:06.175,0:00:09.571 被験者を無作為に振り分けて[br]爆破ゾーンか 0:00:10.133,0:00:15.276 対照群として[br]爆破のない環境に住まわせます 0:00:16.300,0:00:18.072 最初のグループは 0:00:18.096,0:00:20.026 爆破ゾーンの下流域、風下に[br]何年も住みます 0:00:20.050,0:00:23.521 爆破現場では[br]毎日大量の爆薬が使われています 0:00:24.093,0:00:26.728 大量の水が[br]汚染されています 0:00:27.323,0:00:29.976 無作為化によって 0:00:29.990,0:00:34.890 爆破ゾーンに長期に生活することによる[br]健康への影響を注意深く研究できます 0:00:34.914,0:00:38.300 たくさんの交絡因子や[br]共変数の邪魔もありません 0:00:39.061,0:00:41.323 無作為化は[br]驚くような結果を導きます 0:00:42.782,0:00:46.561 このような環境に[br]晒されることによる影響に関する 0:00:46.585,0:00:49.354 厳密で説得力のある[br]科学調査となるでしょう 0:00:49.838,0:00:52.456 もちろん このような研究は[br]不可能でしょう 0:00:52.895,0:00:55.537 そんな研究をやる勇気のある[br]研究者は稀でしょうし 0:00:55.942,0:00:58.483 そもそも倫理審査委員会が[br]許可しません 0:00:58.507,0:01:00.781 ヒトに対する実験の審査に[br]通るはずがありません 0:01:00.805,0:01:03.205 なぜならそれは倫理、道徳に[br]反する行いだからです 0:01:04.257,0:01:07.102 しかし これは事実上[br]現実に起きていることです 0:01:08.503,0:01:10.776 このことを考えると[br]疑問が湧いてきます 0:01:10.800,0:01:12.298 ある地域の住民が 0:01:12.322,0:01:15.522 危機にあると考える[br]科学者の道徳的義務とは? 0:01:16.592,0:01:20.552 どれだけ証拠があれば[br]確かな結論と言えるのか? 0:01:21.179,0:01:26.083 まず科学的確信を得るべきか[br]行動に移すべきか その線引きはどこに? 0:01:27.131,0:01:29.566 現在 期せずして[br]実験になっているのが 0:01:29.590,0:01:31.585 「山頂採掘」— 0:01:31.609,0:01:33.823 略してMTRです[br](Mountain Top Removal) 0:01:34.371,0:01:36.236 石炭の露天掘りの一種で 0:01:36.260,0:01:39.271 アメリカでは[br]アパラチア山脈で行われています 0:01:40.276,0:01:45.323 ヴァージニア州、ウェストヴァージニア州[br]ケンタッキー州、テネシー州の4州です 0:01:46.208,0:01:50.358 約5千㎢もの土地で[br]採炭に この方法が使われています 0:01:50.382,0:01:52.977 これはデラウェア州と[br]ほぼ同じ広さですが 0:01:53.001,0:01:55.300 環境的な影響の及ぶ範囲は 0:01:55.324,0:01:58.203 バーモント州とニューハンプシャー州の[br]合計面積に匹敵します 0:01:59.465,0:02:03.590 山頂採掘の工程には地球上でも[br]指折りの豊かな生態系を持つ 0:02:03.614,0:02:06.285 アパラチア山脈の森林を[br]伐採することが含まれます 0:02:07.037,0:02:10.615 木は概して焼かれるか[br]近隣の谷に遺棄されます 0:02:11.450,0:02:14.530 そして 石炭層に[br]到達するために 0:02:14.554,0:02:20.309 爆薬を使い山頂を[br]約240mほど取り除きます 0:02:21.458,0:02:23.895 ウェストヴァージニア州だけで 0:02:23.919,0:02:26.656 1,500トン以上もの爆薬が[br]使われています 0:02:27.339,0:02:29.037 それも毎日です 0:02:30.123,0:02:32.607 石や土砂は谷に捨てられ 0:02:32.631,0:02:35.315 河川の源流を永久に[br]埋めつくしてしまいます 0:02:35.339,0:02:39.978 これまでに500もの[br]山が破壊されました 0:02:41.091,0:02:44.646 約3,200kmもの源流が[br]永久に失われました 0:02:44.670,0:02:48.376 谷に投棄された土砂から[br]流れ出る水は ひどく汚染され 0:02:48.400,0:02:50.867 この状態は何十年も続くでしょう 0:02:51.489,0:02:53.498 採れた石炭は化学的に[br]処理されます 0:02:53.522,0:02:57.527 火力発電所に移送され 燃やされる前に[br]小さく砕かれ 洗浄されます 0:02:58.276,0:03:00.409 この洗浄は現場で行われます 0:03:00.807,0:03:03.895 このプロセスはさらなる[br]大気汚染を発生させ 0:03:03.919,0:03:07.617 何十億リットルもの水が[br]金属、硫酸塩、洗浄液 0:03:07.641,0:03:11.224 その他不純物で汚染されます 0:03:12.219,0:03:17.664 これらは全て[br]アメリカの電力需要の3% 0:03:17.688,0:03:21.140 たったの3%を満たすために[br]行なわれています 0:03:22.544,0:03:26.075 ここから他にも様々な疑問が[br]湧いてきます 0:03:26.099,0:03:28.885 山頂採掘の健康への影響は[br]どうなのでしょうか? 0:03:28.909,0:03:33.929 100万人超の人々が山頂採掘の[br]周辺地域に住み 0:03:33.953,0:03:37.405 数百万人の人々が川の下流地域や[br]風下に住んでいます 0:03:38.223,0:03:40.778 このような問題が[br]報告された時 石炭産業と 0:03:40.802,0:03:43.275 政府はどう対応したでしょうか? 0:03:43.299,0:03:46.847 このようなショッキングな[br]事態を知った科学者の 0:03:46.871,0:03:49.275 倫理的義務とは[br]何でしょうか? 0:03:50.760,0:03:53.537 私は2006年に[br]この調査を始めました 0:03:53.966,0:03:56.474 ウェストヴァージニア大学で[br]仕事を始めたばかりでした 0:03:56.498,0:03:59.911 それ以前に石炭に関する研究を[br]したことがありませんでしたが 0:04:00.812,0:04:02.923 私は炭鉱の町の住民から 0:04:02.947,0:04:05.828 いろいろな話を[br]聞き始めました 0:04:05.852,0:04:09.149 彼らは言いました[br]飲料水は濁っていて 0:04:09.173,0:04:11.529 空気は汚染されている 0:04:12.244,0:04:16.298 また彼らは自身と家族の[br]病気についても話しました 0:04:16.322,0:04:20.070 近隣で癌になる人が多いことについても[br]心配していました 0:04:20.394,0:04:22.649 ウェストヴァージニア州南部と[br]ケンタッキー州東部の 0:04:22.673,0:04:24.006 多くの人々と会って 0:04:24.030,0:04:26.701 そんな話と 彼らの[br]懸念について聴きました 0:04:26.725,0:04:28.923 科学文献を探してみると 0:04:28.947,0:04:31.859 驚いたことに アメリカにおける 0:04:31.883,0:04:35.696 採炭が公衆衛生に与える影響を[br]調べた文献は皆無でした 0:04:35.720,0:04:36.879 もう一度言います 0:04:36.903,0:04:39.569 炭鉱の公衆衛生に[br]及ぼす影響について 0:04:39.593,0:04:41.260 何も発表されて[br]いなかったのです 0:04:42.038,0:04:45.268 それで思いました[br]「何が発見されるにせよ 0:04:45.292,0:04:47.670 私には新たな貢献ができる 0:04:47.617,0:04:51.196 健康不安への根拠が見つかるにせよ[br]不安が解消されるにせよ」 0:04:51.523,0:04:54.456 私としても 大学としても[br]特に計画はありませんでした 0:04:55.515,0:04:58.062 同僚たちは当初は公衆衛生と[br]採炭の間に関係があるか 0:04:58.086,0:05:01.220 疑問視していました 0:05:01.244,0:05:05.466 健康問題は 貧困か[br]喫煙や肥満といった生活習慣から 0:05:05.490,0:05:08.410 説明がつくだろうと[br]予想していたのです 0:05:09.196,0:05:12.283 研究を始めた時 彼らが[br]正しいかも と思いました 0:05:13.204,0:05:15.773 まず既存のデータベースの[br]分析から始めました 0:05:15.797,0:05:19.490 この分析は 住民の健康状態と[br]採炭を関連付けつつ 0:05:19.514,0:05:25.062 年齢、性別、人種、喫煙[br]肥満、貧困、教育、健康保険や 0:05:25.086,0:05:28.565 その他の測定可能な変数を[br]統計的に統制できるものです 0:05:29.847,0:05:33.260 そして住民の懸念を裏付ける[br]証拠を発見し 0:05:33.284,0:05:35.450 研究結果を発表し始めました 0:05:36.514,0:05:38.014 簡単に要約すると 0:05:38.038,0:05:41.927 山頂採掘の行われる[br]地域の住民は 0:05:41.951,0:05:46.086 著しく高いレベルで[br]心血管疾患、腎臓病や 0:05:46.110,0:05:49.575 COPD (慢性閉管性肺疾患)のような[br]慢性的な肺の病気を患っていました 0:05:50.482,0:05:53.260 癌 特に肺がんによる死亡率は 0:05:53.284,0:05:55.084 顕著に高いことが[br]わかりました 0:05:55.680,0:05:58.244 高い先天性異常率と[br]低出生体重児の割合が 0:05:58.268,0:06:00.458 高いという証拠も得られました 0:06:01.172,0:06:05.664 他のリスク因子を統制すると[br]年間の死者数は 0:06:05.688,0:06:09.910 他の地域に比べて[br]およそ1,200人多くなります 0:06:09.934,0:06:12.817 毎年1,200人も多く[br]亡くなっているのです 0:06:13.855,0:06:15.395 単に死亡率が高いだけでなく 0:06:15.419,0:06:17.664 採炭量が増えるにつれて 0:06:17.688,0:06:19.422 死亡率も高まります 0:06:19.863,0:06:23.458 次に私達は健康に関する[br]訪問調査を行いました 0:06:23.482,0:06:27.024 調査では 山頂採掘現場の[br]周囲 数キロの住民を 0:06:27.048,0:06:29.710 似た環境で 炭鉱がない地域の[br]住民と比較しました 0:06:30.188,0:06:34.173 結果 個人またはその家族は[br]有病率が高く 0:06:34.197,0:06:36.418 自己申告による[br]健康の状態は不良 0:06:36.442,0:06:39.956 多岐にわたる症状が[br]通常より多く報告されました 0:06:40.879,0:06:43.402 でも この研究は[br]関連性しか示せません 0:06:44.268,0:06:47.577 相関関係のみでは因果関係を[br]証明できません 0:06:48.315,0:06:49.951 この研究は実際の 0:06:49.975,0:06:52.855 炭鉱の町の環境データを[br]含んでいませんでした 0:06:52.879,0:06:56.500 だからデータ収集と報告を[br]始めました 0:06:57.609,0:07:00.379 そして飲料水の基準違反の件数が 0:07:00.403,0:07:04.745 採掘のない地域に比べ[br]7倍も多いことを発見しました 0:07:05.266,0:07:07.156 また 空気のサンプルを取ってみると 0:07:07.180,0:07:10.386 粒子状物質[br]特に超微小粒子の濃度が 0:07:10.410,0:07:12.278 高くなっていることを[br]発見しました 0:07:12.629,0:07:16.660 炭鉱町の粉塵に含まれる成分は[br]複雑ですが 0:07:16.684,0:07:20.795 肺がんの原因として[br]知られるシリカ そして 0:07:20.819,0:07:23.688 有害な有機化合物が[br]大量に含まれていました 0:07:23.712,0:07:26.260 その粉塵を実験で使用すると 0:07:26.284,0:07:29.958 ラットに心血管機能不全が[br]起こることがわかりました 0:07:30.482,0:07:32.339 また 試験管内のヒト肺細胞では 0:07:32.363,0:07:35.875 がん細胞の増殖を[br]促進しました 0:07:37.141,0:07:40.040 これは私たちの研究の[br]ほんの一部です 0:07:41.194,0:07:44.727 石炭産業はこの結果を[br]苦々しく受け取りました 0:07:46.242,0:07:48.805 炭鉱地域の行政組織も[br]同様でした 0:07:49.203,0:07:52.228 かつてタバコ産業が[br]喫煙の安全性を擁護する研究に 0:07:52.252,0:07:54.410 資金を提供したように 0:07:54.434,0:07:56.545 石炭産業も 金を払って 0:07:56.569,0:08:00.282 山頂採掘は安全だと主張する[br]論文を書かせようとしています 0:08:00.913,0:08:04.992 石炭産業側の弁護士は嫌がらせで[br]情報自由法に基づく情報請求をしてきましたが 0:08:05.016,0:08:07.149 結局 裁判所に却下されました 0:08:07.754,0:08:11.125 私は議会聴問会で証言した時 0:08:11.149,0:08:14.122 エネルギー産業と繋がりのある[br]議員に攻撃されました 0:08:14.863,0:08:19.432 ある知事は私の研究結果を絶対に[br]読まないと公言しました 0:08:20.238,0:08:23.976 ある下院議員に会って[br]私の調査について 0:08:24.000,0:08:26.233 具体的に説明しましたが 後に 0:08:26.257,0:08:29.746 その議員が「その調査は知らない」[br]と言うのを聞きました 0:08:30.855,0:08:33.395 アメリカ地質調査所の[br]科学者と共に 0:08:33.419,0:08:36.260 環境試料採取を[br]2年以上行いました 0:08:36.284,0:08:38.966 そして我々が調査結果を[br]発表しようとした際 0:08:38.990,0:08:41.244 彼らは上部から突然 0:08:41.268,0:08:43.201 ストップをかけられました 0:08:43.751,0:08:47.840 今年の8月 米国科学アカデミーは[br]突然 連邦政府から 0:08:47.864,0:08:50.236 公衆衛生に対する[br]露天掘りの影響に関する 0:08:50.260,0:08:52.522 独自の再調査を中止するよう 0:08:52.546,0:08:55.274 通告を受けました 0:08:56.037,0:08:58.907 これらには政治的な思惑があると[br]私は思います 0:09:00.323,0:09:03.457 しかし 研究者の中にさえ[br]反対派がいました 0:09:04.236,0:09:07.204 学会や会合で[br]彼らは懐疑的でした 0:09:07.695,0:09:11.499 もちろん科学者なら誰でも[br]懐疑的であれ と教わっています 0:09:12.141,0:09:15.355 彼らは問います[br]「これこれの可能性はどうなんだ?」 0:09:15.379,0:09:18.402 「違う解釈は考慮してみたか?」 0:09:18.712,0:09:22.196 こう疑問を呈する人もいます[br]「何か見逃した交絡因子がきっとある 0:09:22.220,0:09:25.389 説明していない変数があるのだ」 0:09:25.863,0:09:28.403 「試験管の実験で何がわかる?」 0:09:28.427,0:09:33.173 「ラットが病気になっても [br]人間が同じとは限らない」 0:09:34.433,0:09:35.583 そうかもしれません 0:09:36.107,0:09:39.019 彼らが正しい可能性があることも[br]認めなければなりませんが 0:09:39.043,0:09:42.917 これらの健康問題は恐らく 0:09:42.941,0:09:45.664 未測定の交絡因子に[br]由来するものではありません 0:09:46.545,0:09:49.291 おそらく 人々の頭上で 0:09:49.315,0:09:51.029 山を爆破しているからです 0:09:51.053,0:09:53.397 (笑) 0:09:53.421,0:10:00.167 (拍手) 0:10:00.191,0:10:03.577 疑うこと自体が目的なら[br]きりがありません 0:10:03.601,0:10:06.220 決定的な実験は[br]不可能なのですから 0:10:06.244,0:10:09.691 今後の研究も 必然的に[br]関連性を扱うものになるはずです 0:10:10.720,0:10:13.506 これで なぜ私が「証拠が[br]どれだけ必要なのか?」と 0:10:13.530,0:10:15.895 思うようになったか[br]お分かりいただけたでしょう 0:10:15.919,0:10:19.319 私はこの件について[br]30本以上の論文を発表しました 0:10:19.760,0:10:23.061 共同執筆者に加えて 他の研究者も[br]証拠を積み重ねました 0:10:23.085,0:10:25.347 しかし政府は聞こうとせず 0:10:25.371,0:10:28.283 石炭産業は[br]「それは所詮 相関関係に過ぎない」 0:10:28.307,0:10:30.973 「アパラチアの人々の[br]生活習慣の問題だ」と言います 0:10:30.997,0:10:32.772 まるで私達が喫煙、肥満 0:10:32.796,0:10:35.474 貧困、教育レベルや[br]健康保険といった因子の影響を 0:10:35.498,0:10:37.031 無視したかのような[br]言い分です 0:10:37.442,0:10:39.609 でも その他の因子まで[br]統制しています 0:10:40.903,0:10:44.402 もうこれ以上の研究は[br]必要ありません 0:10:44.784,0:10:48.244 もう気の進まない人々に[br]研究対象になってもらうことはできないし 0:10:48.268,0:10:50.996 別な研究を進める時です 0:10:52.817,0:10:55.198 科学者として[br]私達は常にデータに従います 0:10:55.222,0:10:57.246 しかしデータにも[br]時に限界があります 0:10:57.270,0:11:00.260 思考し 感情をもった人間として 0:11:00.284,0:11:03.617 データの意味と行動すべき時を[br]私たちが決めなければなりません 0:11:03.775,0:11:06.927 これは山頂採掘だけでなく[br]証拠は確かで 憂慮すべきだけれど 0:11:06.951,0:11:11.243 まだ不完全な[br]他の状況にも当てはまります 0:11:11.934,0:11:15.983 たとえ間違っていたとしても行動を怠れば[br]人命に関わる場合も同様です 0:11:17.721,0:11:20.508 山頂採掘の健康への影響が[br]真実かどうかが 0:11:20.532,0:11:23.620 議論されること自体 [br]奇妙に聞こえるかもしれません 0:11:24.332,0:11:26.174 でもなぜか この話題は 0:11:26.198,0:11:28.536 科学と政治の狭間に[br]置かれてしまいました 0:11:28.560,0:11:30.681 気候変動についての議論や 0:11:30.705,0:11:32.120 何年も前の 0:11:32.144,0:11:34.739 喫煙の発ガン性についての[br]議論と同じです 0:11:35.865,0:11:39.468 ただ こんな狭間にあっても データは[br]1つの結論を示していると思います 0:11:39.492,0:11:42.778 ところが政財界や[br]世論の大半は 0:11:42.802,0:11:45.068 逆の結論を主張しています 0:11:46.180,0:11:49.101 科学者として 自分の見方は[br]正しいと信じる一方で 0:11:49.125,0:11:51.476 全国民の健康が[br]危険にさらされているのに 0:11:51.510,0:11:53.823 否定と不信が渦巻く 0:11:53.847,0:11:57.355 こんな狭間で 身動きが[br]取れなくなってしまったら 0:11:57.379,0:12:00.179 科学者としての[br]道徳的、倫理的義務はどうなるでしょう? 0:12:01.625,0:12:05.609 明らかに 科学者は証拠に[br]基づく真実を 0:12:05.633,0:12:06.942 報告する責任があります 0:12:07.331,0:12:10.408 簡単に言えば 私達はデータを[br]擁護する義務があります 0:12:11.625,0:12:14.693 世論や政治的合意が[br]科学的知識に追いつくまで 0:12:14.717,0:12:17.950 待たねばならないのは[br]非常に苛だたしいかもしれません 0:12:17.974,0:12:22.140 でも テーマが物議をかもし[br]議論が苛立たしいものになる時こそ 0:12:22.164,0:12:26.029 科学者は客観性と誠実さを 0:12:26.053,0:12:28.253 保つことが重要になります 0:12:28.823,0:12:31.363 誠実さは 科学や公共政策の[br]議論の場では 0:12:31.387,0:12:33.879 非常に価値の[br]高いものだからです 0:12:33.903,0:12:35.118 長い目で見ると 0:12:35.142,0:12:38.871 誠実であるとの評判は[br]科学者にとって最大の武器であり 0:12:38.895,0:12:41.838 データそのものよりも[br]強力な武器なのです 0:12:42.535,0:12:45.346 広く認められた誠実さを[br]科学者が失えば 0:12:45.370,0:12:47.488 どれだけデータがあろうと 0:12:47.512,0:12:50.112 つらく困難な真実を[br]人々に理解してもらえないでしょう 0:12:50.958,0:12:56.085 一方で 誠実であるという評価を高め[br]守っていけば 0:12:56.109,0:12:59.260 辛抱強くデータを擁護し [br]研究を継続すれば 0:12:59.284,0:13:02.006 そして 研究結果を冷静に[br]公表し続ければ 0:13:02.030,0:13:04.474 科学は大きなインパクトを[br]与えられます 0:13:05.585,0:13:11.781 そして 最後は科学的真実が[br]勝利を収めるのです 0:13:13.141,0:13:15.941 ぐずぐずしている間に[br]命がいくつ失われるのか? 0:13:16.433,0:13:18.083 すでに多数の人命が[br]失われています 0:13:18.218,0:13:20.090 しかし私達は[br]きっと打ち勝つのです 0:13:21.004,0:13:22.185 ありがとうございます 0:13:22.209,0:13:29.094 (拍手)