[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.86,0:00:04.32,Default,,0000,0000,0000,,فرض کنید میخواهید آزمایشی صورت دهید. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:06.15,Default,,0000,0000,0000,,در این آزمایش، Dialogue: 0,0:00:06.18,0:00:09.57,Default,,0000,0000,0000,,افرادی را تصادفی برای زندگی\Nدر محدوه منطقه انفجار انتخاب میکنید Dialogue: 0,0:00:10.13,0:00:15.28,Default,,0000,0000,0000,,یا در محدوه کنترل شده بدون اینکه مادهای\Nدر بالای سرشان منفجر شود. Dialogue: 0,0:00:16.30,0:00:18.07,Default,,0000,0000,0000,,مردمی درآنجا سالها زندگی میکنند، Dialogue: 0,0:00:18.10,0:00:20.03,Default,,0000,0000,0000,,در پایین دست رود و در جهت جریان باد Dialogue: 0,0:00:20.05,0:00:23.52,Default,,0000,0000,0000,,منطقهای که در آنجا روزانه\Nمقادیر زیادی ماده منفجره استفاده میشود. Dialogue: 0,0:00:24.09,0:00:26.73,Default,,0000,0000,0000,,و میلیونها گالن آب نیز\Nهر روز آلوده میشود. Dialogue: 0,0:00:27.32,0:00:30.82,Default,,0000,0000,0000,,با روش جانشینی تصادفی،\Nمیتوانید تاثیرات طولانی مدت Dialogue: 0,0:00:30.85,0:00:34.89,Default,,0000,0000,0000,,زندگی درمنطقه انفجار را\Nبر روی سلامتی مطالعه کنید Dialogue: 0,0:00:34.91,0:00:38.30,Default,,0000,0000,0000,,بدون نگرانی در مورد محاسبه\Nکوواریانسها و اختلاطها. Dialogue: 0,0:00:39.06,0:00:41.32,Default,,0000,0000,0000,,روش جانشینی تصادفی نتایج شگفتآوری دارد. Dialogue: 0,0:00:42.78,0:00:46.56,Default,,0000,0000,0000,,آن، یک روش تحقیقی قدرتمند و دقیق است که Dialogue: 0,0:00:46.58,0:00:49.35,Default,,0000,0000,0000,,تاثیرات این وقایع را\Nبرمحیط زیست آشکارمی کند. Dialogue: 0,0:00:49.84,0:00:52.46,Default,,0000,0000,0000,,البته اجرای چنین مطالعاتی شدنی نیست. Dialogue: 0,0:00:52.90,0:00:55.54,Default,,0000,0000,0000,,بیشتر دانشمندان جسارت\Nانجام چنین مطالعاتی را ندارند. Dialogue: 0,0:00:55.94,0:00:58.48,Default,,0000,0000,0000,,هیات نظارت مقالات\Nهم آن را تایید نخواهد کرد. Dialogue: 0,0:00:58.51,0:01:00.58,Default,,0000,0000,0000,,آن توسط هیچ مسوول بررسی تایید نمیشود، Dialogue: 0,0:01:00.60,0:01:03.20,Default,,0000,0000,0000,,زیرا غیر اخلاقی است. Dialogue: 0,0:01:04.26,0:01:07.10,Default,,0000,0000,0000,,اما آن تاثییرات همچنان وجود دارند. Dialogue: 0,0:01:08.50,0:01:10.78,Default,,0000,0000,0000,,این موضوع در ذهنم سوالاتی را مطرح میکند. Dialogue: 0,0:01:10.80,0:01:12.30,Default,,0000,0000,0000,,وظیفه اخلاقی چیست Dialogue: 0,0:01:12.32,0:01:15.52,Default,,0000,0000,0000,,برای دانشمندانی که باور دارند\Nمردمی در خطر هستند؟ Dialogue: 0,0:01:16.59,0:01:20.55,Default,,0000,0000,0000,,چقدر مدرک کافی است\Nکه به نتیجهگیری نهایی مطمئن باشیم؟ Dialogue: 0,0:01:21.18,0:01:26.08,Default,,0000,0000,0000,,مرز و حد بین قطعیت علمی\Nو نیاز به اجرای آن چیست؟ Dialogue: 0,0:01:27.13,0:01:29.57,Default,,0000,0000,0000,,آن تحقیق جانشینی تصادفی\Nکه اکنون در دست انجام است Dialogue: 0,0:01:29.59,0:01:31.58,Default,,0000,0000,0000,,برداشت یا استخراج از قله کوه نام دارد. Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:33.82,Default,,0000,0000,0000,,که به اختصار MTR نامیده میشود. Dialogue: 0,0:01:34.37,0:01:36.24,Default,,0000,0000,0000,,این روش استخراج معدن روباز زغال سنگ است Dialogue: 0,0:01:36.26,0:01:39.27,Default,,0000,0000,0000,,و این روش درمنطقه اپالاچیا\Nدر آمریکا استفاده میشود. Dialogue: 0,0:01:40.28,0:01:45.32,Default,,0000,0000,0000,,MTR در چهار ایالت ویرجینیا، ویرجینیای\Nغربی، کنتاکی و تنسی استفاده میشود. Dialogue: 0,0:01:46.21,0:01:50.36,Default,,0000,0000,0000,,بیش از ۱/۲ میلیون هکتار\Nبه همین روش استخراج میشود. Dialogue: 0,0:01:50.38,0:01:52.98,Default,,0000,0000,0000,,این منطقه به بزرگی دلاور است Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.30,Default,,0000,0000,0000,,اما تاثیرات آن به وسعت Dialogue: 0,0:01:55.32,0:01:58.20,Default,,0000,0000,0000,,مجموع ورمنت و نیوهمشایر است. Dialogue: 0,0:01:59.46,0:02:03.59,Default,,0000,0000,0000,,این فرآیند در قطع درختان\Nجنگل کهن اپالاچیا دخالت دارد، Dialogue: 0,0:02:03.61,0:02:06.46,Default,,0000,0000,0000,,جاییکه گونههای خیلی خاص گیاهی\Nو جانوری در آن زندگی میکنند. Dialogue: 0,0:02:07.04,0:02:10.62,Default,,0000,0000,0000,,عموما درختان سوزانده شده و\Nدردرههای مجاور انداخته میشوند. Dialogue: 0,0:02:11.45,0:02:14.53,Default,,0000,0000,0000,,سپس برای رسیدن به لایههای زغال سنگ، Dialogue: 0,0:02:14.55,0:02:20.31,Default,,0000,0000,0000,,برای برداشتن تا ارتفاع ۲۴۴ متر\Nاز کوه از مواد منفجره استفاده میشود. Dialogue: 0,0:02:21.46,0:02:23.90,Default,,0000,0000,0000,,بیش از ۱٫۵۰۰ تن ماده منفجره Dialogue: 0,0:02:23.92,0:02:26.66,Default,,0000,0000,0000,,فقط در ویرجینیای غربی\Nبرای استخراج استفاده میشود. Dialogue: 0,0:02:27.34,0:02:29.04,Default,,0000,0000,0000,,هر روز. Dialogue: 0,0:02:30.12,0:02:32.61,Default,,0000,0000,0000,,خاک و سنگهای به جامانده\Nدر اطراف دره انباشته شده Dialogue: 0,0:02:32.63,0:02:35.32,Default,,0000,0000,0000,,و رها میشوند جاییکه\Nسرچشمه آب آنجا روان است. Dialogue: 0,0:02:35.34,0:02:39.98,Default,,0000,0000,0000,,تا کنون ۵۰۰ کوه تخریب شدهاند. Dialogue: 0,0:02:41.09,0:02:44.65,Default,,0000,0000,0000,,در حدود ۳٫۰۰۰ کیلومتر از مسیر جریان آب\Nبطور دایم با خاک پر شده است. Dialogue: 0,0:02:44.67,0:02:48.38,Default,,0000,0000,0000,,آبی که ابتدای دره را پر میکند\Nشدیدا آلوده است Dialogue: 0,0:02:48.40,0:02:50.87,Default,,0000,0000,0000,,و همچنان دههها آلوده میماند. Dialogue: 0,0:02:51.49,0:02:53.50,Default,,0000,0000,0000,,زغال سنگها با مواد شیمیایی آماده میشوند، Dialogue: 0,0:02:53.52,0:02:57.53,Default,,0000,0000,0000,,و قبل از انتقال و سوختن در نیروگاهها\Nشکسته و شسته میشوند. Dialogue: 0,0:02:58.28,0:03:00.41,Default,,0000,0000,0000,,وتمام این پاکسازیها\Nدرهمان محل انجام میشود. Dialogue: 0,0:03:00.81,0:03:03.90,Default,,0000,0000,0000,,این فرایند آلودگی\Nهوای بیشتری تولید میکند. Dialogue: 0,0:03:03.92,0:03:07.62,Default,,0000,0000,0000,,و میلیونها گالن آب را\Nبا فلزات آلوده میکند، Dialogue: 0,0:03:07.64,0:03:11.22,Default,,0000,0000,0000,,ناخالصیهایی مثل سولفات\Nو مواد شیمیایی پاک کننده. Dialogue: 0,0:03:12.22,0:03:17.66,Default,,0000,0000,0000,,و تمام این فرایند برای تولید تنها\Nسه درصد برق آمریکا است -- Dialogue: 0,0:03:17.69,0:03:21.14,Default,,0000,0000,0000,,تنها برای سه درصد برق مصرفی آمریکا. Dialogue: 0,0:03:22.54,0:03:26.08,Default,,0000,0000,0000,,همانطور که شما متوجه شدید این مساله\Nسوالهای دیگری را مطرح میکند. Dialogue: 0,0:03:26.10,0:03:28.88,Default,,0000,0000,0000,,روش استخراج از قله کوه\Nچه تاثیراتی بر سلامتی دارد؟ Dialogue: 0,0:03:28.91,0:03:33.93,Default,,0000,0000,0000,,در منطقهای که MTR انجام میشود\Nبیش از یک میلیون نفر زندگی میکنند Dialogue: 0,0:03:33.95,0:03:37.40,Default,,0000,0000,0000,,و میلیونها نفر هم\Nدر پایین رود و در مسیر باد. Dialogue: 0,0:03:38.22,0:03:40.78,Default,,0000,0000,0000,,چه جوابی دولت و صنعت دارند Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:43.28,Default,,0000,0000,0000,,زمانیکه این مشکلات سندیت پیدا کنند؟ Dialogue: 0,0:03:43.30,0:03:46.85,Default,,0000,0000,0000,,و دوباره، وظیفه اخلاقی علم چیست Dialogue: 0,0:03:46.87,0:03:49.28,Default,,0000,0000,0000,,زمانیکه با چنین وضعیت\Nمضطرب کنندهای روبرو میشود؟ Dialogue: 0,0:03:50.76,0:03:53.54,Default,,0000,0000,0000,,در سال ۲۰۰۶ من در مورد\Nاین مشکل شروع به تحقیق کردم. Dialogue: 0,0:03:53.97,0:03:56.47,Default,,0000,0000,0000,,من شغلی در دانشگاه ویرجینیای غربی گرفتم. Dialogue: 0,0:03:56.50,0:03:59.91,Default,,0000,0000,0000,,قبل از آن، هیچ تحقیقی\Nدر مورد زغال سنگ انجام نداده بودم. Dialogue: 0,0:04:00.81,0:04:02.92,Default,,0000,0000,0000,,اما شروع کردم به شنیدن داستانهایی Dialogue: 0,0:04:02.95,0:04:05.83,Default,,0000,0000,0000,,از مردمی که در مناطق\Nمعدنکاری زندگی میکردند. Dialogue: 0,0:04:05.85,0:04:09.15,Default,,0000,0000,0000,,آنها گفتند که آب شرب آنها\Nپاک و تمیز نیست، Dialogue: 0,0:04:09.17,0:04:11.53,Default,,0000,0000,0000,,که هوایی که تنفس میکنند آلوده است. Dialogue: 0,0:04:12.24,0:04:14.30,Default,,0000,0000,0000,,آنها در مورد بیماریهایشان به من گفتند Dialogue: 0,0:04:14.32,0:04:16.30,Default,,0000,0000,0000,,یا بیماریهای افراد خانوادهشان. Dialogue: 0,0:04:16.32,0:04:20.07,Default,,0000,0000,0000,,آنها در مورد سرطان که در محلهشان\Nشایع شده بود نگران بودند. Dialogue: 0,0:04:20.39,0:04:22.65,Default,,0000,0000,0000,,با مردم زیادی در جنوب ویرجینیای غربی Dialogue: 0,0:04:22.67,0:04:24.01,Default,,0000,0000,0000,,و شرق کنتاکی ملاقات داشتم Dialogue: 0,0:04:24.03,0:04:26.70,Default,,0000,0000,0000,,که داستانهاشان و نگرانیهایشان را بشنوم. Dialogue: 0,0:04:26.72,0:04:28.92,Default,,0000,0000,0000,,مطالب علمی را جستجو و بررسی کردم Dialogue: 0,0:04:28.95,0:04:31.86,Default,,0000,0000,0000,,و در کمال تعجب مطلبی در این باره نیافتم Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:35.70,Default,,0000,0000,0000,,در مورد تاثیرات استخراج زغال سنگ\Nبر سلامتی در آمریکا. Dialogue: 0,0:04:35.72,0:04:37.15,Default,,0000,0000,0000,,بگذارید دوباره تکرار کنم -- Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:39.57,Default,,0000,0000,0000,,مطلبی درباره تاثیرات استخراج زغال سنگ Dialogue: 0,0:04:39.59,0:04:41.26,Default,,0000,0000,0000,,بر سلامتی در آمریکا منتشر نشده است. Dialogue: 0,0:04:42.04,0:04:45.27,Default,,0000,0000,0000,,پس, فکر کردم، «من میتوانم سهمی\Nدر این باره داشته باشم، Dialogue: 0,0:04:45.29,0:04:46.76,Default,,0000,0000,0000,,یافتههای من هر چه باشد، Dialogue: 0,0:04:47.62,0:04:51.20,Default,,0000,0000,0000,,آن را برای تایید این نگرانیها\Nیا تسکین آنها بکار میگیرم.» Dialogue: 0,0:04:51.52,0:04:54.46,Default,,0000,0000,0000,,من هیچ دستور کاری شخصی با سازمانی نداشتم. Dialogue: 0,0:04:55.52,0:04:58.06,Default,,0000,0000,0000,,بسیاری از همکاران من\Nدر ابتدا مردد و بدبین بودند Dialogue: 0,0:04:58.09,0:05:01.22,Default,,0000,0000,0000,,که رابطهای بین سلامت عمومی\Nو استخراج معدن وجود داشته باشد. Dialogue: 0,0:05:01.24,0:05:05.47,Default,,0000,0000,0000,,گمان میکردند که توضیح\Nمشکل سلامت آن مردم مربوط به فقر Dialogue: 0,0:05:05.49,0:05:08.41,Default,,0000,0000,0000,,یا سبک غلط زندگی مثل چاقی\Nیا سیگار کشیدن باشد. Dialogue: 0,0:05:09.20,0:05:12.28,Default,,0000,0000,0000,,وقتی شروع کردم، پنداشتم\Nکه شاید آنها درست میگویند. Dialogue: 0,0:05:13.20,0:05:15.77,Default,,0000,0000,0000,,ما با تحلیل بانک اطلاعاتی موجود شروع کردیم Dialogue: 0,0:05:15.80,0:05:19.49,Default,,0000,0000,0000,,که به ما اجازه داد پیوندی بین سلامتی\Nو فعالیت معدنی بدهیم Dialogue: 0,0:05:19.51,0:05:25.06,Default,,0000,0000,0000,,و بطور آماری توانستیم سن،\Nجنسیت، نژاد، دود، چاقی، فقر، Dialogue: 0,0:05:25.09,0:05:28.56,Default,,0000,0000,0000,,تحصیلات، بیمه سلامتی و فاکتورهای\Nدیگر را کنترل و اندازهگیری کنیم. Dialogue: 0,0:05:29.85,0:05:33.39,Default,,0000,0000,0000,,مدارکی یافتیم که\Nنگرانیها را تایید میکرد، Dialogue: 0,0:05:33.39,0:05:35.45,Default,,0000,0000,0000,,پس شروع کردیم یافتههایمان را منتشرکنیم. Dialogue: 0,0:05:36.51,0:05:38.01,Default,,0000,0000,0000,,اگر خلاصه بگویم، Dialogue: 0,0:05:38.04,0:05:41.93,Default,,0000,0000,0000,,ما دریافتیم مردمی\Nکه در منطقه استخراج زندگی میکنند Dialogue: 0,0:05:41.95,0:05:46.09,Default,,0000,0000,0000,,بوضوح درسطح بالاتری به بیماریهای\Nقلبی عروقی مبتلا میشوند، Dialogue: 0,0:05:46.11,0:05:49.58,Default,,0000,0000,0000,,همچنین بیماری کلیوی\Nو بیماری مزمن ریوی مثل COPD. Dialogue: 0,0:05:50.48,0:05:53.26,Default,,0000,0000,0000,,نرخ فوت ناشی از سرطان\Nبطور قابل توجهی بالاتر رفته است، Dialogue: 0,0:05:53.28,0:05:55.08,Default,,0000,0000,0000,,بخصوص سرطان ریه. Dialogue: 0,0:05:55.68,0:05:58.40,Default,,0000,0000,0000,,ما مدارکی دیدهایم که نشان\Nاز افزایش نرخ نقص مادرزادی دارد Dialogue: 0,0:05:58.40,0:06:00.46,Default,,0000,0000,0000,,و نوزادان متولد شده با وزن تولد کم. Dialogue: 0,0:06:01.17,0:06:05.66,Default,,0000,0000,0000,,تفاوت سالانه فوت در کل\Nبرابر با ۱٫۲۰۰ مرگ بیشتر Dialogue: 0,0:06:05.69,0:06:09.91,Default,,0000,0000,0000,,در منطقههای MTR است \Nبا کنترل کردن ریسکهای دیگر. Dialogue: 0,0:06:09.93,0:06:12.82,Default,,0000,0000,0000,,۱٫۲۰۰ فوت بیشتر در سال. Dialogue: 0,0:06:13.86,0:06:15.60,Default,,0000,0000,0000,,نه تنها نرخ فوت بالاتر رفته بلکه، Dialogue: 0,0:06:15.60,0:06:17.66,Default,,0000,0000,0000,,نرخ فوت با افزایش فعالیت معدن کاری هم Dialogue: 0,0:06:17.69,0:06:19.42,Default,,0000,0000,0000,,در حالت «واکنش به دوز» بالا میرود. Dialogue: 0,0:06:19.86,0:06:23.46,Default,,0000,0000,0000,,سپس، ما مطالعه سلامتی خانه به خانه\Nآن منطقه را شروع کردیم. Dialogue: 0,0:06:23.48,0:06:27.02,Default,,0000,0000,0000,,ما مردم ساکن در چند مایلی \Nمنطقه MTR را مطالعه کردیم Dialogue: 0,0:06:27.05,0:06:29.41,Default,,0000,0000,0000,,و با منطقه روستایی مشابه\Nبدون معدن مقایسه کردیم. Dialogue: 0,0:06:30.19,0:06:34.17,Default,,0000,0000,0000,,نتایج بررسیها سطح بالاتری از بیماری\Nدر اشخاص و خانوادهها را نشان میدهد، Dialogue: 0,0:06:34.20,0:06:36.42,Default,,0000,0000,0000,,وضعیت گزارش شخصی سلامت ضعیفتر است، Dialogue: 0,0:06:36.44,0:06:39.96,Default,,0000,0000,0000,,و نشانههای بیماری در طیف وسیعی در\Nسرتاسر منطفه شایعتر است. Dialogue: 0,0:06:40.88,0:06:43.40,Default,,0000,0000,0000,,این مطالعات مبتنی بر معاشرتها است. Dialogue: 0,0:06:44.27,0:06:47.58,Default,,0000,0000,0000,,و همه ما میدانیم که همبستگی\Nهیچ علیتی را ثابت نمیکند. Dialogue: 0,0:06:48.32,0:06:49.95,Default,,0000,0000,0000,,این مطالعات شامل هیج داده آماری Dialogue: 0,0:06:49.98,0:06:52.86,Default,,0000,0000,0000,,براساس موقعیتهای دقیق محیطی در\Nمنطقههای معدن کاری نمیشد. Dialogue: 0,0:06:52.88,0:06:56.50,Default,,0000,0000,0000,,پس شروع به جمع آوری و گزارش داده کردیم. Dialogue: 0,0:06:57.61,0:07:00.38,Default,,0000,0000,0000,,ما تخلفات در استانداردهای\Nآب شرب را پیدا کردیم Dialogue: 0,0:07:00.40,0:07:04.74,Default,,0000,0000,0000,,که تخلفات هفت برابر بیشتر\Nاز مناطق بدون معدن کاری بود. Dialogue: 0,0:07:05.27,0:07:07.16,Default,,0000,0000,0000,,ما نمونهگیریهای هوا را جمعآوری کردیم Dialogue: 0,0:07:07.18,0:07:10.39,Default,,0000,0000,0000,,و سطح یکسری المانها در مناطق معدن کاری\Nاز حد معمول بالاتر بود، Dialogue: 0,0:07:10.41,0:07:12.28,Default,,0000,0000,0000,,بخصوص ذرات بسیار ریز. Dialogue: 0,0:07:12.63,0:07:16.66,Default,,0000,0000,0000,,گرد و غبار در مناطق معدن کاری یک\Nمخلوط پیچیدهای از مواد مختلف است، Dialogue: 0,0:07:16.68,0:07:20.80,Default,,0000,0000,0000,,اما شامل مقادیر زیادی از سیلیکا است که\Nعامل شناخته شده در ایجاد سرطان ریه است، Dialogue: 0,0:07:20.82,0:07:23.69,Default,,0000,0000,0000,,و بالقوه برای اندامهای زیستی مضر است. Dialogue: 0,0:07:23.71,0:07:26.26,Default,,0000,0000,0000,,این غبار را در آزمایشگاه بررسی کردیم Dialogue: 0,0:07:26.28,0:07:29.96,Default,,0000,0000,0000,,و دریافتیم که در موشها\Nسبب مشکلات قلبی عروقی میشود. Dialogue: 0,0:07:30.48,0:07:32.34,Default,,0000,0000,0000,,این غبار همچنین سبب ایجاد Dialogue: 0,0:07:32.36,0:07:35.88,Default,,0000,0000,0000,,سرطان ریه بر سلولهای ریه انسانی\Nدر محیط کشت آزمایشگاهی شده است. Dialogue: 0,0:07:37.14,0:07:40.04,Default,,0000,0000,0000,,اینها فقط خلاصه کوتاهی از مطالعاتمان است. Dialogue: 0,0:07:41.19,0:07:44.73,Default,,0000,0000,0000,,صنعت زغال سنگ شبیه آن چیزی نیست \Nکه ما مجبور به گفتن آن هستیم. Dialogue: 0,0:07:46.24,0:07:48.80,Default,,0000,0000,0000,,و نه شبیه آنچه که دولت کشور\Nدارای زغال سنگ میگوید. Dialogue: 0,0:07:49.20,0:07:52.23,Default,,0000,0000,0000,,همانطور که صنعت تنباکو\Nبرای تحقیقات هزینه میکند Dialogue: 0,0:07:52.25,0:07:54.41,Default,,0000,0000,0000,,تا از بیضرر بودن کشیدن سیگار دفاع کند، Dialogue: 0,0:07:54.43,0:07:56.54,Default,,0000,0000,0000,,صنعت زغال سنگ هم همین راه را پیش گرفته است Dialogue: 0,0:07:56.57,0:08:00.28,Default,,0000,0000,0000,,با پرداخت پول به کسانی که در مورد\Nبیضرر بودن MTR بنویسند. Dialogue: 0,0:08:00.91,0:08:04.99,Default,,0000,0000,0000,,و وکلا تحت قانون آزادی اطلاعات برای من\Nاخطارهای آزاردهنده فرستادهاند. Dialogue: 0,0:08:05.02,0:08:07.15,Default,,0000,0000,0000,,که در نهایت توسط دادگاه رد شدهاند. Dialogue: 0,0:08:07.75,0:08:11.12,Default,,0000,0000,0000,,در مقابل کنگره زمانی که این مشکل را\Nتوضیح میدادم مورد حمله واقع شدم Dialogue: 0,0:08:11.15,0:08:14.12,Default,,0000,0000,0000,,توسط یکی از اعضای کنگره\Nکه ارتباطی در صنعت انرژی داشت. Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:19.43,Default,,0000,0000,0000,,یک فرماندار آشکارا اعلام کرده است که\Nنمیخواهد این تحقیقات را بخواند و بداند. Dialogue: 0,0:08:20.24,0:08:23.98,Default,,0000,0000,0000,,بعد از ملاقات با یکی از اعضای کنگره، Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.23,Default,,0000,0000,0000,,که برای او تحقیقاتم را توضیح دادم، Dialogue: 0,0:08:26.26,0:08:29.75,Default,,0000,0000,0000,,بعدها شنیدم که آن نماینده اظهار کرده بود\Nکه چیزی در این باره نمیدانستند. Dialogue: 0,0:08:30.86,0:08:33.40,Default,,0000,0000,0000,,من با دانشمندان\Nدر سازمان زمین شناسی آمریکا Dialogue: 0,0:08:33.42,0:08:36.26,Default,,0000,0000,0000,,به مدت بیش از دو سال\Nبر روی نمونههای محیطی کار کردم. Dialogue: 0,0:08:36.28,0:08:38.97,Default,,0000,0000,0000,,و زمانیکه یافتههایشان را Dialogue: 0,0:08:38.99,0:08:41.24,Default,,0000,0000,0000,,منتشر میکردند ناگهان Dialogue: 0,0:08:41.27,0:08:43.20,Default,,0000,0000,0000,,توسط مافوقشان متوقف میشدند. Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:47.84,Default,,0000,0000,0000,,در اوت امسال، به آکادمی ملی علوم Dialogue: 0,0:08:47.86,0:08:50.24,Default,,0000,0000,0000,,ناگهان از دولت فدرال دستور رسید Dialogue: 0,0:08:50.26,0:08:52.52,Default,,0000,0000,0000,,که مقالات مستقلشان Dialogue: 0,0:08:52.55,0:08:55.27,Default,,0000,0000,0000,,درباره تاثیرات معدن کاری\Nبر سلامت عمومی را متوقف کنند. Dialogue: 0,0:08:56.04,0:08:58.91,Default,,0000,0000,0000,,از نظر من، تمام این اتفاقات\Nبطور سیاسی هدایت میشوند. Dialogue: 0,0:09:00.32,0:09:03.46,Default,,0000,0000,0000,,البته محققان مخالف هم هستند. Dialogue: 0,0:09:04.24,0:09:07.20,Default,,0000,0000,0000,,در جلسات تردیدشان را میگویند. Dialogue: 0,0:09:07.70,0:09:11.50,Default,,0000,0000,0000,,ما دانشمندان آموختهایم شک کنیم. Dialogue: 0,0:09:12.14,0:09:15.36,Default,,0000,0000,0000,,میپرسند، «در این مورد چه میگویید؟» Dialogue: 0,0:09:15.38,0:09:18.40,Default,,0000,0000,0000,,«نظرتان در مورد این تعبیر جایگزین چیست؟» Dialogue: 0,0:09:18.71,0:09:22.20,Default,,0000,0000,0000,,آنها فکر میکنند که «میبایست\Nاختلاطهای آماری را جا انداخته باشیم. Dialogue: 0,0:09:22.22,0:09:25.39,Default,,0000,0000,0000,,یا بعضی از متغیرها را\Nدر نظر نگرفته باشیم.» Dialogue: 0,0:09:25.86,0:09:28.40,Default,,0000,0000,0000,,«و در محیط آزمایشگاهی چه چیزی\Nآن را اثبات میکند.» Dialogue: 0,0:09:28.43,0:09:33.17,Default,,0000,0000,0000,,«درمطالعه موشها، ما چطور بدانیم که همان\Nتاثیرات را روی انسانها خواهیم دید.» Dialogue: 0,0:09:34.43,0:09:35.58,Default,,0000,0000,0000,,شاید هم درست باشد. Dialogue: 0,0:09:36.11,0:09:39.02,Default,,0000,0000,0000,,بطور فنی، مجبورید اعتراف کنید\Nکه شاید حق با آنها باشد، Dialogue: 0,0:09:39.04,0:09:42.92,Default,,0000,0000,0000,,اما بدانید، شاید این مشکلات سلامتی Dialogue: 0,0:09:42.94,0:09:45.66,Default,,0000,0000,0000,,بخاطرعوامل نادیده نباشد. Dialogue: 0,0:09:46.54,0:09:49.29,Default,,0000,0000,0000,,شاید آنها ناشی از منفجر کردن کوهها Dialogue: 0,0:09:49.32,0:09:51.03,Default,,0000,0000,0000,,بالای سر مردم باشند. Dialogue: 0,0:09:51.05,0:09:53.40,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:09:53.42,0:10:00.17,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:10:00.19,0:10:03.58,Default,,0000,0000,0000,,شک همیشه هست، اگر شک جستجو میکنید. Dialogue: 0,0:10:03.60,0:10:06.22,Default,,0000,0000,0000,,زیرا هیجوقت هیچ تحقیقی را\Nنمیتوانیم قطعی بدانیم. Dialogue: 0,0:10:06.24,0:10:09.69,Default,,0000,0000,0000,,هر تحقیق بعدی هم باید\Nهمیشه مبتنی بر مشارکت باشد. Dialogue: 0,0:10:10.72,0:10:13.51,Default,,0000,0000,0000,,پس شاید متوجه شوید چرا من به این فکر کردم Dialogue: 0,0:10:13.53,0:10:15.90,Default,,0000,0000,0000,,که چقدر دلیل و مدرک کافی است؟ Dialogue: 0,0:10:15.92,0:10:19.32,Default,,0000,0000,0000,,من بیش از ۳۰ مقاله\Nدر این موضوع منتشر کردهام. Dialogue: 0,0:10:19.76,0:10:23.06,Default,,0000,0000,0000,,در کنارهمکاران من، محققان دیگری هم\Nمدارکی جمع کردهاند. Dialogue: 0,0:10:23.08,0:10:25.35,Default,,0000,0000,0000,,اما دولت نمیخواهد بشنود، Dialogue: 0,0:10:25.37,0:10:28.28,Default,,0000,0000,0000,,و صنعت میگوید که آن فقط یک همبستگی است. Dialogue: 0,0:10:28.31,0:10:30.97,Default,,0000,0000,0000,,آنها میگویند که سبک زندگی\Nمردم اپالاچین مشکل دارد. Dialogue: 0,0:10:30.100,0:10:33.04,Default,,0000,0000,0000,,چرا چنین مشکلاتی برای ما پیش نیامده است Dialogue: 0,0:10:33.04,0:10:35.47,Default,,0000,0000,0000,,آنها باید چاقی یا دود یا فقر و تحصیلات Dialogue: 0,0:10:35.50,0:10:37.21,Default,,0000,0000,0000,,یا بیمه سلامت را کنترل کنند. Dialogue: 0,0:10:37.44,0:10:39.61,Default,,0000,0000,0000,,ما بیش از این موارد را کنترل میکنیم. Dialogue: 0,0:10:40.90,0:10:44.40,Default,,0000,0000,0000,,نکتهای اینجا هست که ما را\Nاز تحقیق بیشتر بی نیاز میکند، Dialogue: 0,0:10:44.78,0:10:48.24,Default,,0000,0000,0000,,جاییکه نمیتوانیم از مردم بخواهیم\Nبر خلاف میلشان مورد تحقیق باشند Dialogue: 0,0:10:48.27,0:10:50.100,Default,,0000,0000,0000,,تا ما بتوانیم مطالعه بعدی را انجام دهیم. Dialogue: 0,0:10:52.82,0:10:55.65,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان دانشمند، ما دادهها را\Nهر سمتی بروند دنبال میکنیم، Dialogue: 0,0:10:55.65,0:10:58.13,Default,,0000,0000,0000,,اما دادهها گاهی ما را\Nتا همینجا بیشتر جلو نمیبرند Dialogue: 0,0:10:58.13,0:11:00.80,Default,,0000,0000,0000,,و مجبوریم انتخاب کنیم،\Nبه عنوان انسان دارای فکر و احساس، Dialogue: 0,0:11:00.80,0:11:03.02,Default,,0000,0000,0000,,دادهها چه معنی دارند\Nو کی زمان عمل کردن است. Dialogue: 0,0:11:03.78,0:11:07.26,Default,,0000,0000,0000,,به نظر من این نه تنها برای MTR صحیح است\Nبلکه برای تمام شرایطی صدق میکند Dialogue: 0,0:11:07.26,0:11:11.24,Default,,0000,0000,0000,,مدارک محکم و نگران کننده\Nهستند اما بینقص نیستند. Dialogue: 0,0:11:11.93,0:11:15.98,Default,,0000,0000,0000,,و زمانیکه عمل نکردن در صورتی که حق\Nبا شما نباشد به قیمت جان مردم تمام میشود. Dialogue: 0,0:11:17.72,0:11:20.51,Default,,0000,0000,0000,,بنظر میآید که هرگونه بحث درباره Dialogue: 0,0:11:20.53,0:11:23.62,Default,,0000,0000,0000,,تاثیرات استخراج معدنی بر قله کوه عجیب است. Dialogue: 0,0:11:24.33,0:11:26.17,Default,,0000,0000,0000,,اما این موضوع نگران کننده شده است Dialogue: 0,0:11:26.20,0:11:28.54,Default,,0000,0000,0000,,در فضایی بین علم و سیاست Dialogue: 0,0:11:28.56,0:11:30.68,Default,,0000,0000,0000,,در کنار بحث تغییرات آبوهوایی Dialogue: 0,0:11:30.70,0:11:32.12,Default,,0000,0000,0000,,یا بحثهای چند سال گذشته Dialogue: 0,0:11:32.14,0:11:34.74,Default,,0000,0000,0000,,درباره اینکه کشیدن سیگار\Nباعث سرطان میشود یا نه. Dialogue: 0,0:11:35.86,0:11:39.47,Default,,0000,0000,0000,,در این گرگومیش، اکثر دادهها\Nبنظر یک نتیجه را نشان میدهند. Dialogue: 0,0:11:39.49,0:11:42.78,Default,,0000,0000,0000,,اما اقتصاد یا سیاست یا افکار عمومی غالب Dialogue: 0,0:11:42.80,0:11:45.07,Default,,0000,0000,0000,,بر نتیجه دیگری اصرار میکنند. Dialogue: 0,0:11:46.18,0:11:49.10,Default,,0000,0000,0000,,وقتی شما محققی هستید\Nکه بینش درونی درستی دارید Dialogue: 0,0:11:49.12,0:11:51.48,Default,,0000,0000,0000,,جاییکه سلامت تمام مردم در خطر است Dialogue: 0,0:11:51.51,0:11:53.82,Default,,0000,0000,0000,,اما خودتان را در تله مییابید Dialogue: 0,0:11:53.85,0:11:57.36,Default,,0000,0000,0000,,در این گرگومیش بیایمانی و تکذیب، Dialogue: 0,0:11:57.38,0:12:00.18,Default,,0000,0000,0000,,وظیفه اخلاقی شما چیست؟ Dialogue: 0,0:12:01.62,0:12:05.61,Default,,0000,0000,0000,,بدون تردید، دانشمندان در ابراز\Nحقیقتی که میبینند مسئول هستند، Dialogue: 0,0:12:05.63,0:12:07.30,Default,,0000,0000,0000,,حقیقتی که بر طبق شواهد است. Dialogue: 0,0:12:07.33,0:12:10.41,Default,,0000,0000,0000,,همانطور که گفته شد، ما وظیفه داریم\Nاز دادهها دفاع کنیم. Dialogue: 0,0:12:11.62,0:12:15.92,Default,,0000,0000,0000,,این خیلی ناامید کننده است که برای\Nاجماع عمومی یا سیاسی صبر کنید Dialogue: 0,0:12:15.92,0:12:17.95,Default,,0000,0000,0000,,تا به سطح درک علمی برسد. Dialogue: 0,0:12:17.97,0:12:22.14,Default,,0000,0000,0000,,اما هرچه موضوع حساستر و جنجالیتر میشود Dialogue: 0,0:12:22.16,0:12:26.03,Default,,0000,0000,0000,,برای دانشمندان پایبندی به بیطرفی Dialogue: 0,0:12:26.05,0:12:28.25,Default,,0000,0000,0000,,و شهرت اعتبار سختتر میشود. Dialogue: 0,0:12:28.82,0:12:31.36,Default,,0000,0000,0000,,چراکه راستی هسته مناقشه Dialogue: 0,0:12:31.39,0:12:33.88,Default,,0000,0000,0000,,حوزه علم و سیاست عمومی است. Dialogue: 0,0:12:33.90,0:12:35.12,Default,,0000,0000,0000,,در بلند مدت، Dialogue: 0,0:12:35.14,0:12:38.87,Default,,0000,0000,0000,,شهرت ما در راستگویی\Nقویترین وسیله است که داریم، Dialogue: 0,0:12:38.90,0:12:41.84,Default,,0000,0000,0000,,حتی قویتر از خود دادهها. Dialogue: 0,0:12:42.54,0:12:45.35,Default,,0000,0000,0000,,بدون اعتبار شناخته شده طرف دانشمند، Dialogue: 0,0:12:45.37,0:12:47.64,Default,,0000,0000,0000,,هیچ میزانی از اطاعات\Nهرگز مردم را قانع نمیکند Dialogue: 0,0:12:47.64,0:12:50.11,Default,,0000,0000,0000,,تا یک حقیقت دردناک یا سخت را باور کنند. Dialogue: 0,0:12:50.96,0:12:56.08,Default,,0000,0000,0000,,اما زمانیکه از شهرتمان\Nبه راستگویی حفاظت میکنیم، Dialogue: 0,0:12:56.11,0:12:59.48,Default,,0000,0000,0000,,زمانیکه با صبر از دادههایمان دفاع میکنیم\Nو مطالعات را ادامه میدهیم Dialogue: 0,0:12:59.48,0:13:02.01,Default,,0000,0000,0000,,و نتایج را به آرامی عمومی میکنیم، Dialogue: 0,0:13:02.03,0:13:04.47,Default,,0000,0000,0000,,آنجاست که بیشترین تاثیر را داریم. Dialogue: 0,0:13:05.58,0:13:11.78,Default,,0000,0000,0000,,در نهایت، حقایق علمی است که پیروز میشود. Dialogue: 0,0:13:13.14,0:13:15.94,Default,,0000,0000,0000,,در طی این انتظار چندین زندگی را\Nاز دست خواهیم داد؟ Dialogue: 0,0:13:16.43,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,تا کنون که بسیار بوده است. Dialogue: 0,0:13:18.22,0:13:20.09,Default,,0000,0000,0000,,اما پیروز خواهیم شد. Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:22.18,Default,,0000,0000,0000,,سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:13:22.21,0:13:29.09,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)